and=และ ban-report=__1__ สำหรับ __2__ ban-report-ip=__1__ (__2__) สำหรับ __3__ base-mod-invalid=คุณจำเป็นต้องใช้ม็อดพื้นฐานเพื่อเล่นเกมนี้ แต่มันไม่สมบูรณ์อยู่ในขณะนี้ blueprint-library-shortcut-broken=เป้าหมายของทางลัดนี้ไปยังไลบรารีพิมพ์เขียวไม่มีอยู่อีกต่อไป blueprint-no-name=ไม่มีชื่อ blueprint-transferring=กำลังโอนพิมพ์เขียว: __1__ cant-add-player-already-exists=มีผู้เล่นชื่อ __1__ อยู่แล้ว cant-be-damaged=ไม่สามารถทำลายได้ cant-be-mined=ไม่สามารถขุดได้ cant-be-rotated=ไม่สามารถหมุนได้ cant-change-enemy-wires=ไม่สามารถเปลี่ยนสายของศัตรูได้ cant-join-game-not-in-main-menu=สามารถเข้า Steam ได้จากเมนูหลักเท่านั้น cant-mine-enemy-structure=ไม่สามารถรื้อถอนสิ้งปลูกสร้างของศัตรูได้ cant-mine-vehicle-with-passenger=ไม่สามารถขุดได้ในขณะที่มีผู้เล่นอื่นยืนอยู่ cant-set-duplicate-filter=มีการคัดกรอง __1__ แล้วในช่องอื่น cant-set-duplicate-request=มีการร้องขอ__1__ในช่องอื่นแล้ว cant-set-duplicate-trash-slot=มีการวาง__1__ในช่องอื่นแล้ว colon=: color-for-players-only=สีสามารถตั้งค่าได้สำหรับผู้เล่นเท่านั้น command-attempted-not-allowed=__1__ ได้พยายามใช้คำสั่ง ที่ไม่ได้รับอนุญาตสำหรับพวกเขา: __2__ command-ran=__1__ (คำสั่ง): __2__ continue=เล่นต่อ days=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=วัน|rest=วัน}__ disabled-by-server=ปิดใช้งานโดยเซิร์ฟเวอร์ discard-changes=ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง electric-pole-wire-limit-reached=เชื่อมต่อได้สูงสุด 5 รายการ empty-file-name=ไม่มีชื่อไฟล์ empty-stop-name=ไม่มีชื่อป้ายสถานี entered-the-vehicle=ขึ้นยานพาหนะ error-while-importing-string=เกิดข้อผิดพลาดขณะนำเข้าสตริง: error-with-handler-failed=__1__\nระหว่างที่จัดการสิ่งนี้ ได้เกิดปัญหาต่อไปนี้ตามมา:\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nตัวจัดการข้อผิดพลาดมีข้อมูลเพิ่มเติมดังนี้:\n__2__ evolution-message=ปัจจัยวิวัฒนาการ: __1__ (เวลา __2__%) (มลพิษ __3__%) (จำนวนรังที่ถูกทำลาย __4__%) failed-to-import-string=ไม่สามารถนำเข้าสตริงได้: __1__ failed-to-load-mod=ไม่สามารถโหลดม็อด "__1__" failed-to-load-mod-reason=โหลดม็อดเหลว "__1__": __2__ false=false format-degrees=__1__° format-percent=__1__% format-pixels=__1__ พิกเซล game-saved-to=เกมส์บันทึกแล้วในชื่อ__1__ hours=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=ชั่วโมง|rest=ชั่วโมง}__ invalid-character-in-file-name=อักขระในชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง invalid-parameter=พิกัดไม่ถูกต้อง invalid-screenshot-resolution=ความละเอียดการจับภาพหน้าจอไม่ถูกต้อง ความสูงและความกว้างต้องอยู่ใน {1, __1__} item-has-tags=สินค้ามีแท็ก left-the-vehicle=ออกจากยานพาหนะ locks=ล๊อค manual-wire-dragging-disabled=ไม่มีสิทธิ์ในการการลากสายด้วยมือ map-info-combined-yield-percentage=__1__ รวมได้ผลตอบแทน __2__% minutes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=นาที|rest=นาที}__ mod-caused-error=มอด__1__ทำให้เกิดปัญหาที่ไม่สามารถแก้ไขได้\nกรุณารายงานข้อผิดพลาดนี้ไม่ที่ผู้สร้างมอด\n\n__2__ no-artillery-in-range=ไม่มีปืนใหญ่อยู่ในระยะ no-artillery-with-ammo-in-range=ไม่มีปืนใหญ่ที่มีกระสุนอยู่ในระยะ no-bans=ไม่มีผู้เล่นที่ถูกแบน no-path=ไม่มีเส้นทาง not-enough-ingredients=วัตถุดิบไม่เพียงพอ not-enough-rails=รางไม่พอ not-operable=ใช้งานไม่ได้ or=หรือ per-minute-suffix=/นาที per-second-suffix=/วิ permissions-import-successfully=นำเข้าสิทธิ์สำเร็จแล้ว player-cancelled-research=__1__ ยกเลิกวิจัย __2__ player-changed-research=__1__ เปลี่ยนการวิจัยจาก __2__ เป็น __3__ player-doesnt-exist=ไม่มีผู้เล่น__1__ player-is-already-an-admin=__1__ เป็นแอดมินอยู่แล้ว player-is-already-in-admin-list=__1__ อยู่ในรายชื่อผู้ดูแลอยู่แล้ว และจะได้รับการเลื่อนขั้นเมื่อเข้าร่วมเกม player-is-not-an-admin=__1__ ไม่ใช่แอดมิน player-is-not-in-admin-list=__1__ ไม่ได้อยู่ในรายชื่อผู้ดูแล player-isnt-online=__1__ ไม่ได้ออนไลน์ player-queued-research=__1__ เริ่มต้นวิจัย __2__ player-started-research=__1__ เริ่มต้นวิจัย __2__ player-was-added-to-admin-list=__1__ ได้รับการเพิ่มเข้าสู่รายชื่อผู้ดูแลจาก __2__ และจะได้รับการเลื่อนขั้นเมื่อเข้าร่วมเกม player-was-banned=__1__ ถูกแบนโดย __2__ ด้วยสาเหตุ: __3__ player-was-demoted=__1__ ถูกปลดจากแอดมินโดย __2__ player-was-kicked=__1__ ถูกแบนโดย __2__ ด้วยสาเหตุ: __3__ player-was-promoted=__1__ ได้รับตำแหน่งเป็นแอดมินโดย __2__ player-was-removed-from-admin-list=__1__ ได้ถูกลบออกจากรายชื่อผู้ดูแลโดย __2__ และจะไม่ได้รับการเลื่อนขั้นเมื่อเข้าร่วมเกมอีก player-was-unbanned=__1__ ถูกปลดแบนโดย __2__ recipe-not-craftable-in-hand=ส่วนผสมนี้ไม่สามารถทำได้ด้วยมือได้ recipe-too-complex-to-craft-in-hand=ส่วนผสมนี้ยากเกินไป ไม่สามารถทำได้ด้วยมือได้ replay-saving-disabled=การบันทึกถูกปิดใช้งาน rolling-stock-connected=การเชื่อมต่อขบวนสำเร็จ rolling-stock-disconnected=ตัดการเชื่อมต่อขบวนรถไฟสำเร็จ saving-process-crashed=กระบวนการบันทึกล้มเหลว scenario-caused-error=สถานการณ์__1__ทำให้เกิดปัญหาที่ไม่สามารถแก้ไขได้\nกรุณารายงานข้อผิดพลาดนี้ไม่ที่ผู้สร้างสถานการณ์\n\n__2__ seconds=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=วินาที|rest=วินาที}__ si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=กม./ชม. si-unit-symbol-joule=จูล si-unit-symbol-watt=W time-symbol-hours=__1__ ชั่วโมง time-symbol-hours-short=__1__ชั่วโมง time-symbol-milliseconds=__1__ มิลลิวินาที time-symbol-minutes=__1__ นาที time-symbol-minutes-short=__1__นาที time-symbol-seconds=__1__ วินาที time-symbol-seconds-short=__1__วินาที true=true unknown-player-was-banned=__1__ (ไม่อยู่ในแผนที่) ถูกแบนโดย __2__ ด้วยสาเหตุ: __3__ unlocks=ปลดล็อก unspecified=ไม่ได้ระบุ user-verification-already-disabled=การตรวจสอบผู้ใช้งานถูกปิดใช้งานแล้ว user-verification-already-enabled=การตรวจสอบผู้ใช้งานถูกเปิดใช้งานแล้ว user-verification-disabled=การตรวจสอบผู้ใช้งานถูกปิด user-verification-enabled=การตรวจสอบผู้ใช้งานถูกเปิด vehicle-is-full=ยานพาหนะเต็ม [achievement-progress] construct-with-robots-more-than=สร้างด้วยต้นเอง: __1__ โดยหุ่นยนต์: __2__ dont-craft-manually=ประดิษฐ์ของด้วยต้นเอง: __1__ not-a-freeplay-map=ความสำเร็จสามารถปลดล็อคในแผนที่โหมดอิสระเท่านั้น only-when-playing-new-game=สามารถได้รับโดยเริ่มเกมใหม่เท่านั้น player-damaged=พลังโจมตีสูงสุดต่อการโจมตีหนึ่งครั้ง: __1__ remaining-time=เวลาที่เหลือ: __1__ [cant-build-reason] entity-ghost-in-the-way=แบบร่าง__1__ขวางทาง entity-in-the-way=__1__ขวางทาง entity-must-be-built-next-to-rail=__1__ควรสร้างติดกับรางรถไฟ invalid-rail-signal-position=ตำแหน่งสัญญาณรถไฟไม่ถูกต้อง invalid-train-stop-position=ตำแหน่งหยุดรถไฟไม่ถูกต้อง no-rail-for-ghost-train=แบบร่างรถไฟควรสร้างบนรางรถไฟ no-rail-for-train=__1__ควรสร้างบนทางรถไฟ no-resource-for-drill=__1__ไม่สามารถสร้างบนทรัพยากร no-resource-for-mining-drill=ที่ขุดเจาะนี้จะต้องสร้างขึ้นบนแร่หรือทรัพยากร rail-signals-must-be-built-next-to-rail=อาณัติสัญญาณรถไฟควรสร้างติดกับรางรถไฟ [character-corpse] died=เสียชีวิต killed-by=ถูกสังหารโดย name=ศพ (__1__) time-ago=__1__ ที่ผ่านมา time-remaining=เวลาที่เหลือ [command-help] admins=- แสดงรายชื่อของแอดมิน alerts= - เปิด, ปิดการใช้งาน, ปิด, หรือเปิดการแจ้งเตือนที่กำหนด all-players-list=ผู้เล่นทั้งหมด: available-alerts=การแจ้งเหตุด่วนที่พร้อมใช้งาน: __1__ available-colors=สีที่ใช้ได้: __1__ ban= - แบนผู้เล่นที่กำหนด banlist= - เพิ่ม หรือเอาผู้เล่นออกจากการแบน, เช่นเดียวกับ /ban หรือ /unban bans=- แสดงรายชื่อของผู้เล่นที่ถูกแบน clear=- ล้างแถบคำสั่ง command= - ดำเนินคำสั่ง Lua (ถ้าได้รับอนุญาต) demote= - ปลดผู้เล่นที่กำหนดจากแอดมิน evolution=- แสดงข้อมูลเกี่ยวกับปัจจัยการวิวัฒนาการของไบเทอร์ help-description=พิมพ์/h เพื่อดูรายละเอียดของคำสั่ง help-list=คำสั่งที่ใช้ได้คือ: ignore= - ห้ามไม่ให้แสดงข้อความจากผู้เล่นคนนี้ในแชท, ข้อความของแอดมินยังคงแสดงได้อยู่ ignores=- แสดงรายชื่อของผู้เล่นที่ถูกเมินเฉย kick= - นำผู้เล่นที่กำหนดออกจากเกม matching-alerts-list=การแจ้งเหตุด่วนที่ตรงกัน: __1__ matching-colors-list=ตรงกับสีที่เลือกไว้: __1__ matching-commands-list=คำสั่งที่ตรงกัน: matching-players-list=ผู้เล่นที่ตรงกัน: measured-command= - ดำเนินคำสั่ง Lua (ถ้าอนุญาต) และจับเวลาที่ใช้ mute= -ห้ามไม่ให้ผู้เล่นพูดอะไรก็ตามในแชท mute-programmable-speaker= - ปิด หรือเปิดเสียงในเกมจากลำโพงที่ตั้งโปรแกรมไว้ ใช้ "local"เพื่อปิดเสียงในพื้นที่ใกล้เคีียง แอดมินสามารถใช้คำสั่ง "ทุกคน" เพื่อปิดเสียงสำหรับทุกคนบนเซิร์ฟเวอร์ promote= - ตั้งผู้เล่นที่กำหนดเป็นแอดมิน purge= - ล้างข้อความทั้งหมดของผู้เล่นจากบันทึกสนทนา quit=- หยุดการทำงานของเซิร์ฟเวอร์อย่างปลอดภัย reply= - ตอบกลับข้อความไปยังผู้เล่นล่าสุดที่ส่งข้อความหาคุณ save= - บันทึกเกมปัจจุบันด้วยชื่อเฉพาะ server-commands=- คอนโซลคำสั่งของเซิร์ฟเวอร์ shout= - ส่งข้อความให้ผู้เล่นทั้งหมดรวมทั้งกองกำลังอื่น ๆ time=- แสดงข้อมูลว่าเวลาบนแผนที่ผ่านไปเท่าใดแล้ว unban= - ยกเลิกการแบนผู้เล่นที่กำหนด unignore= - อนุญาติให้แสดงข้อความจากผู้เล่นคนนี้ได้ unknown-command=คำสั่งที่ไม่รู้จัก __1__ unmute= - อนุญาติให้ผู้เล่นสามารถพูดคุยในแชทได้อีกครั้ง whisper= - ส่งข้อความให้กับผู้เล่นที่กำหนด [command-output] alert-already-disabled=การแจ้งเหตุ __1__ ได้ถูกระงับไว้แล้ว alert-already-muted=การแจ้งเหตุ __1__ ถูกปิดเสียงแล้ว alert-disabled=การแจ้งเหตุ __1__ ถูกระงับ alert-enabled=เปิดการใช้งานการแจ้งเหตุ __1__ alert-isnt-disabled=การแจ้งเตือน __1__ ไม่ได้ถูกระงับ alert-isnt-muted=การแจ้งเหตุ __1__ ไม่ได้ถูกปิดเสียง alert-muted=การแจ้งเหตุ __1__ ถูกปิดเสียง alert-unmuted=เปิดเสียงการแจ้งเหตุ __1__ banlist-add-is-admin-only=เฉพาะแอดมินสามารถเพิ่มรายชื่อที่ถูกแบนได้ banlist-already-empty=ไม่มีรายชื่อที่ถูกแบนใดๆแล้ว banlist-clear-is-admin-only=เฉพาะแอดมินสามารถลบลบรายชื่อที่ถูกแบนทั้งหมดได้ banlist-cleared=ลบรายชื่อที่ถูกแบนทั้งหมด banlist-empty=ไม่มีรายชื่อที่ถูกแบน banlist-remove-is-admin-only=เฉพาะแอดมินสามารถลบรายชื่อที่ถูกแบนได้ permission-action-list=คำสั่งทั้งหมด: __1__ permission-groups-list=กฎของกลุ่มทั้งหมด: __1__ player=ผู้เล่น player-added-to-whitelist=เพิ่ม __1__ ในรายชื่อที่ได้รับอนุญาต player-already-muted=__1__ ถูกบล็อกอยู่แล้ว player-already-on-banlist=__1__ ถูกแบนแล้ว player-already-on-whitelist=__1__ ได้รับอนุญาตให้เล่นแล้ว player-ignored=ไม่แสดงข้อความของ __1__ player-is-not-on-banlist=__1__ ไม่ได้ถูกแบน player-is-not-on-whitelist=__1__ ไม่ได้รับอนุญาตให้เล่น player-is-on-banlist=__1__ ถูกแบน player-is-on-whitelist=__1__ ได้รับอนุญาตให้เล่น player-isnt-muted=__1__ ไม่ถูกบล็อก player-list=ผู้เล่น (__1__): player-list-online=ผู้เล่นออนไลน์ (__1__): player-muted=__1__ ถูกบล็อกโดย __2__ player-unignored=แสดงข้อความของ __1__ player-unmuted=__1__ ได้ได้ถูกบล็อกโดย __2__ player-was-not-on-banlist=__1__ ยังไม่ถูกแบน player-was-not-on-whitelist=__1__ ยังไม่ได้รับอนุญาตให้เล่น player-was-removed-from-banlist=ยกเลิกการแบน __1__ player-was-removed-from-whitelist=__1__ ถูกถอดออกจากรายชื่อที่ได้รับอนุญาต players-on-banlist=ผู้เล่นที่ถูกแบน: __1__ players-on-whitelist=ผู้เล่นที่ได้รับอนุญาติ: __1__ programmable-speaker-muted-everyone=เสียงหลักของลำโพงที่ตั้งโปรแกรมได้ถูกปิดโดยสิ้นเชิง programmable-speaker-muted-local=เสียงหลักของลำโพงที่ตั้งโปรแกรมได้ถูกปิดในท้องที่ programmable-speaker-unmuted-everyone=เสียงหลักของลำโพงที่ตั้งโปรแกรมได้ถูกเปิดทั้งหมด programmable-speaker-unmuted-local=เสียงหลักของลำโพงที่ตั้งโปรแกรมได้ถูกเปิดในท้องที่ shout=ประกาศ whisper=กระซิบ whitelist-add-is-admin-only=เฉพาะแอดมินสามารถเพิ่มรายชื่อที่ถูกอนุญาตได้ whitelist-already-empty=ไม่มีรายชื่อที่ได้รับอนุญาตใดๆแล้ว whitelist-clear-is-admin-only=เฉพาะแอดมินสามารถลบลบรายชื่อที่ได้รับอนุญาตทั้งหมดได้ whitelist-cleared=ลบรายชื่อที่ได้รับอนุญาตทั้งหมดและปิดการใช้งาน whitelist-empty=ไม่มีรายชื่อที่ได้รับอนุญาต whitelist-remove-is-admin-only=เฉพาะแอดมินสามารถลบรายชื่อที่ถูกอนุญาตได้ [config-help] afk-auto-kick= - กำหนดเวลา (เป็นนาที) ถ้าผู้เล่นจะไม่ได้เคลื่อนใหวก่อนที่จะนำออกโดยอัตโนมัติ. 0 หมายถึงปิดการใช้งาน autosave-interval= - ตั้งระยะเวลาที่จะทำการบันทึกอัตโนมัติ (เป็นนาที). 0 หมายถึงปิดการใช้งาน autosave-only-on-server= - ตั้งค่าเพื่อให้เซิร์ฟเวอร์เท่านั้นสามารถบันทึกได้อัตโนมัติ help-list=การตั้งค่าที่พร้อมใช้งาน: __1__ ignore-player-limit-for-returning-players= - ตั้งค่าเพื่อให้เซิร์ฟเวอร์มองข้ามขีดจำกัดจำนวนผู้เล่นสำหรับผู้เล่นที่กำลังกลับมาเล่นใหม่ matching-configs-list=การตั้งค่าที่ตรงกัน: __1__ max-players= - ตั้งจำนวนผู้เล่นสูงสุดในเซิร์ฟเวอร์, 0 หมายถึงไม่จำกัด max-upload-speed= - ตั้งค่าความเร็วอัปโหลดสูงสุดเป็นกิโลไบต์ต่อวินาที. 0 หมายถึง ไม่จำกัด only-admins-can-pause= - ตั้งค่าเพื่อให้แอดมินเท่านั้นสามารถหยุดเกมได้ visibility-lan= - กำหนดให้เกมสามารถมองเห็นได้บน LAN visibility-public= - กำหนดว่าเกมจะเป็นสาธารณะหรือไม่ [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=นำผู้เล่นออกเมื่อไม่ตอบสนองอัตโนมัติถูกปิดใช้งานแล้ว allow-commands-set-to=อนุญาตให้ตั้งค่าคำสั่ง Lua เปลี่ยนเป็น __1__ autosave-changed-to-disabled=บันทึกอัตโนมัติถูกปิดใช้งานแล้ว autosave-disabled=บันทึกอัตโนมัติถูกปิดใช้งาน autosave-only-on-server=บันทึกอัตโนมัติเฉพาะบนเซิร์ฟเวอร์: __1__ autosave-only-on-server-set-to=บันทึกอัตโนมัติเฉพาะบนเซิร์ฟเวอร์เปลี่ยนเป็น: __1__ cant-use-not-in-multiplayer-game=คำสั่งการตั้งค่าสามารถใช้ได้เฉพาะในโหมดผู้เล่นหลายคนเท่านั้น expected-value-to-set=ค่าคาดหวังไว้ตั้งในส่วนของพิกัดที่สาม has-password=เซิร์ฟเวอร์มีรหัสผ่าน ignore-player-limit-for-returning-players=ไม่สนใจจำนวนผู้เล่นสูงสุดสำหรับผู้เล่น: __1__ ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=ไม่สนใจจำนวนผู้เล่นสูงสุดสำหรับผู้เล่นเปลี่ยนเป็น: __1__ invalid-config=ค่ากำหนดที่ไม่รู้จัก: __1__ max-number-of-players-changed-to=จำนวนผู้เล่นสูงสุดเปลี่ยนเป็น __1__ max-number-of-players-changed-to-unlimited=จำนวนผู้เล่นสูงสุดถูกเอาออก no-password=เซิร์ฟเวอร์ไม่มีรหัสผ่าน only-admins-can-pause=เฉพาะแอดมินสามารถหยุดชั่วคราว: __1__ only-admins-can-pause-set-to=เฉพาะแอดมินสามารถหยุดชั่วคราวเปลี่ยนเป็น: __1__ password-changed=รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ถูกเปลี่ยน password-removed=รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกถอดถอน server-description=คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์: __1__ server-description-already-empty=คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์ว่างเปล่า server-description-changed=คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์ตั้งค่าเป็น: __1__ server-description-cleared=ลบคำอธิบายเซิร์ฟเวอร์แล้ว server-description-empty=เซิร์ฟเวอร์ไม่มีคำอธิบาย server-name=ชื่อเซิร์ฟเวอร์: __1__ server-name-changed=เปลี่ยนชื่อเซิร์ฟเวอร์เป็น: __1__ server-tags=แท็กเซิร์ฟเวอร์: __1__ server-tags-already-empty=เซิร์ฟเวอร์ไม่มีแท็กแล้ว server-tags-changed=แท็กเซิร์ฟเวอร์ตั้งค่าเป็น: __1__ server-tags-cleared=ล้างแท็กเซิร์ฟเวอร์แล้ว server-tags-empty=เซิร์ฟเวอร์ไม่มีแท็ก upload-rate=กิโลไบต์ __1__ ต่อวินาที upload-rate-changed-to=อัตราการอัปโหลดสูงสุดเปลี่ยนเป็น __1__ กิโลไบต์ต่อวินาที upload-rate-changed-to-unlimited=ขีดจำกัดการอัปโหลดถูกถอดถอน upload-rate-unlimited=ไม่จำกัด upload-slots-unlimited=ไม่จำกัด. value-is-not-valid=ค่าไม่ถูกต้อง verify-user-identity=ตรวจสอบตัวตนผู้ใช้: __1__ verify-user-identity-set-to=ตรวจสอบตัวตนผู้ใช้เปลี่ยนเป็น: __1__ visibility-lan=มองเห็นได้ผ่าน LAN: __1__ visibility-lan-set-to=มองเห็นได้ผ่าน LAN เปลี่ยนเป็น: __1__ visibility-public=มองเห็นได้ในสาธารณะ: __1__ visibility-public-set-to=มองเห็นได้ในสาธารณะเปลี่ยนเป็น: __1__ [control-keys] tab=แท็บ [controller] character=ตัวควบคุมตัวละคร [controls] build=สร้าง build-ghost=วางแปลนสร้าง cancel-craft=ยกเลิก 1 หน่วย cancel-craft-5=ยกเลิก 5 หน่วย cancel-craft-all=ยกเลิกทั้งหมด clean-cursor=เก็บของในมือ close-gui=ปิดหน้าต่าง confirm-message=ยืนยันข้อความ connect-train=เชื่อมต่อรถไฟ copy-entity-settings=คัดลอกการตั้งค่า craft=สร้าง 1 หน่วย craft-5=สร้าง 5 หน่วย craft-all=สร้างทั้งหมด cursor-split=แบ่งครึ่ง cycle-blueprint-backwards=พิมพ์เขียวหนังสือก่อนหน้านี้ cycle-blueprint-forwards=หนังสือพิมพ์เขียวหน้าต่อไป debug-reset-zoom=รีเซ็ตระดับการซูม debug-toggle-atlas-gui=เปิดหน้าต่างข้อมูล GUI debug-toggle-basic=เปิดการแก้บัคพื้นฐาน debug-toggle-debug-settings=เปิดหน้าต่าง GUI ของการแก้บัค disconnect-train=ตัดการเชื่อมต่อรถไฟ drag-map=ลากแผนที่ drop-cursor=ทิ้งของ fast-entity-split=แบ่งกองสิ่งของฉับพลัน fast-entity-transfer=โอนย้ายของฉับพลัน inventory-split=แบ่งกองสิ่งของ inventory-transfer=โอนย้ายของ mine=ขุดเจาะหรือรื้อถอน move-down=ขยับลง move-left=ขยับไปทางซ้าย move-right=ขยับไปทางขวา move-up=ขยับขึ้น next-weapon=อาวุธถัดไป not-set=ไม่ได้ตั้งค่าไว้ open-character-gui=เปิดหน้าจอตัวละคร open-gui=เปิดหน้าต่าง GUI ของวัตถุ open-item=เปิดหน้าต่าง GUI ของสินค้า paste-entity-settings=วางการตั้งค่า pause-game=หยุดเกม pick-items=หยิบของบนพื้นดิน previous-technology=เลือกเทคโนโลยีก่อนหน้านี้ remove-pole-cables=เอาสายไฟออก reverse-rotate=หมุนย้อนกลับ rotate=หมุน shoot-enemy=ยิงศัตรู shoot-selected=ยิงเป้า stack-split=แยกกองสิ่งของ stack-transfer=ย้ายกองสิ่งของ toggle-filter=เปิด/ปิดตัวกรอง toggle-map=เปิด/ปิดแผนที่โลก toggle-menu=เปิด/ปิดเมนู unknown=ไม่รู้จัก zoom-in=ซูมเข้า zoom-out=ซูมออก [controls-description] larger-terrain-building-area=เพิ่มระยะการวางสิ่งก่อสร้างเป็นตารางหน่วย remove-pole-cables=นำสายไปออกจากเสาไฟฟ้าที่เลือกไว้, เริ่มจากสายไฟฟ้าก่อนและตามด้วยสายสัญญาณ show-info=เปิด/ปิด การแสดงข้อมูลเพิ่มเติมเดี่ยวกับข้อมูลของสิ่งก่อสร้างเช่นการผลิดในเครื่องจักรหรือชนิดสิ่งของในกล่อง smaller-terrain-building-area=ลดระยะการวางสิ่งก่อสร้างเป็นตารางหน่วย smart-pipette=หยิบของจากช่องเก็บของของคุณโดยอ้างอิงจากการก่อสร้างที่ถูกเลือกไว้มายังมือของคุณ\n ถ้าเป็นทรัพยากร ระบบจะเลือกแท่นขุดเจาะแร่ที่เร็วที่สุดขึ้นมา [deconstruction-tile-mode] always=ทุกครั้ง always-description=เสมอ: ตารางหน่วยจะถูกเลือกเสมอแม้ไม่มีวัตถุ never=ไม่เคย never-description=ไม่เคย: ตารางหน่วยจะไม่ถูกเลือก normal=ปกติ normal-description=ปกติ: ตารางหน่วยถูกเลือกเมื่อไม่มีวัตถุ only=เท่านั้น [description] ammo=กระสุน amount=ปริมาณ area-of-effect-size=พื้นที่แสดงผล battery-capacity=ความจุแบตเตอรี่ belt-speed=ความเร็วสายพาน buffer-recharge-rate=การชาร์ทไฟภายใน builds=ใช้ในการสร้าง __1__. cluster-trigger=ขนาดเสก็ด construction-area=พื้นที่ก่อสร้าง construction-robots=การก่อสร้าง consumption-bonus=ใช้พลังงาน crafting-speed=ความเร็วในการสร้าง damage=พลังโจมตี damage-bonus=โบนัสการโจมตี damage-dealt=สร้างความเสียหาย dimensions=มิติ duration=ระยะเวลา effect-distribution-efficiency=การกระจายประสิทธิภาพ effectivity=ประสิทธิภาพ electricity=ไฟฟ้า energy=พลังงาน energy-capacity=กำลังการผลิตพลังงาน energy-to-recharge-one-shield=พลังงานต่อพลังป้องก้น expected-resources=ทรัพยากรที่มี fluids=ของเหลว followers=หุ่นติดตาม force=กองกำลัง fuel-acceleration=ความเร่งของยานพาหนะ fuel-value=พลังงานของเชื้อเพลิง health=พลังชีวิต incoming-block=บล็อกที่กำลังมา input-signals=สัญญาณเข้า inventory-size-bonus=โบนัสช่องเก็บของ kills=สังหาร last-user=ผู้ใช้ล่าสุด logistic-chest-filters=ตัวกรอง logistic-chest-storage-counts=กล่องทั้งหมดในระบบขนส่ง logistic-chest-targeted-items-deliver=ส่ง logistic-chest-targeted-items-pickup=หยิบขึ้น logistic-robots=การขนส่ง made-in=สร้างใน magazine-size=ความจุกระสุน mining-area=พื้นที่ขุดเจาะ mining-speed=ความเร็วในการขุดเจาะ mining-time=เวลาในการขุดเจาะ module-bonus-limit=ขีดจำกัด movement-speed-bonus=โบนัสการเคลื่อนที่ name=ชื่อ no-ammo=ไม่มีกระสุน no-block=ไม่มีบล็อก num-available-robots=จำนวนหุ่นยนต์ที่พร้อมใช้งาน num-effect-receivers=จำนวนของผู้รับผล num-effect-sources=จำนวนของแหล่งให้ผล outgoing-block=บล็อกที่กำลังออกไป output-signals=สัญญาณออก personal-roboport-max-robot-count=จำนวนหุ่นยนต์สูงสุด personal-roboport-summary=ท่าหุ่นยนต์ piercing-power=ความสามารถในการทะลุทะลวง players-killed=ผู้เล่นที่ถูกสังหาร pollution-bonus=มลภาวะ power-output=กำลังการผลิดไฟฟ้า productivity-bonus=ผลผลิต products=สินค้า products-finished=ผลิตภัณฑ์สำเร็จรูป pumping-speed=ความเร็วในการสูบน้ำ range=ระยะ repair-speed=ความเร็วในการซ่อมแซม required-fluid=ต้องการ resistances=ความต้านทาน robot-charging-stations=สถานีชาร์จไฟ robot-lifetime=อายุการใช้งานหุ่นยนต์ robot-recharge-rate=อัตราการชาร์ตไฟของหุ่นยนต์ sector-scanning-progress=ความคืบหน้าการสแกนพื้นที่ segments=ชิ้นส่วน shield=พลังป้องกันของโล่ shield-capacity=ความทนทานของโล่ shooting-speed=ความเร็วในการยิง signals=สัญญาณ solar-panel-power=พลังงานแสงอาทิตย์ speed=ความเร็ว speed-bonus=ความเร็ว storage-size=ขนาดที่เก็บของ supply-area=พื้นที่เสบียง temperature=อุณหภูมิ total-raw=วัตถุดิบโดยรวม walking-speed=ความเร็วในการเดิน wire-reach=ระยะสาย yield=ให้ [description-rail] back-rail=รางด้านหลัง block=บล็อก front-rail=รางด้านหน้า none=ไม่มี segment=ชิ้นส่วน segment-position=ตำแหน่งชิ้นส่วน trains-in-block=รถไฟในบล็อก [difficulty] easy=ง่าย hard=ยาก normal=ปกติ [entity-type] tree=ต้นไม้ [error] achievement-data-invalid=ไม่สามารถโหลดข้อมูลความสำเร็จ ความสำเร็จในในเครื่องอาจหายไปได้ audio-error-title=ข้อผิดพลาดของทางเสียง config-data-invalid-prompt-reset-to-default=ไฟล์การกำหนดค่ามีเนื้อหาที่ไม่ถูกต้อง คุณต้องการรีเซ็ตหรือไม่ data-error-title=ข้อมูลผิดพลาด error-message-box-title=ผิดพลาด failed-to-load-save-file=ไม่สามารถโหลดไฟล์บันทึกได้ game-state-corruption-detected-save-corrupted=ตรวจพบความเสียหายของตัวเกม คุณจะไม่สามารถโหลดเกมบันทึกได้ game-state-corruption-detected-saving-aborted=ตรวจพบความเสียหายของตัวเกม ตัวเกมจะไม่ได้รับการบันทึกเพื่อป้องกันความเสียหายของไฟล์บันทึกของคุณ operation-failed=การดำเนินการล้มเหลว player-data-invalid=ไม่สามารถโหลดแฟ้มข้อมูลผู้เล่น ความคืบหน้าในโหลดแคมเปญอาจสูญหายได้ startup-failed=ไม่สามารถเริ่มเกมได้ [graphics-errors] detected-gpu=ตรวจพบ GPU: __1__ device-removed-button-close=ปิด device-removed-button-restart=เริ่มต้นใหม่ device-removed-button-use-opengl=ใช้ OpenGL [gui] all=ทั้งหมด ammo=กระสุน any=ใด ๆ armor=เกราะ blueprint-components=ส่วนประกอบ blueprint-include-entities=วัตถุ blueprint-include-modules=โมดูล blueprint-include-tiles=ตารางหน่วย blueprint-not-available=พิมพ์เขียวยังดาวน์โหลดมาจากคลังไม่เสร็จสมบูรณ์ดี blueprint-preview=แสดงตัวอย่าง blueprint-shelf-not-synced=คลังพิมพ์เขียวของผู้เล่นยังไม่พร้อมใช้งาน cancel=ย้อนกลับ changelog=ความเปลี่ยนแปลง character=ผู้เล่น clear=ล้าง clear-blueprint=ลบพิมพ์เขียว close=ปิด confirm=ยืนยัน confirm-restart=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะเริ่มต้นใหม่? confirmation=การยืนยัน constant-number=จำนวนคงที่ copy=คัดลอก crafting=สร้างของ delete=ลบ delete-blueprint-record=ลบพิมพ์เขียว destroy-blueprint=ทำลายพิมพ์เขียว destroy-book=ทำลายหนังสือพิมพ์เขียว destroy-deconstruction-planner=ทำลายตัวรื้อถอน drop-blueprint-nothing-to-drop-error=ไม่มีพิมพ์เขียวในเคอร์เซอร์เพื่อวางลง enable-logistics-while-moving=เปิดใช้การขนส่งขณะเคลื่อนใหว equipment-grid=ช่องอุปกรณ์ exit=ออก export-to-string=ส่งไปยังสตริง fuel=เชื้อเพลิง grid=ตาราง guns=ปืน instruction-to-clear-item=__1__ เพื่อล้างทิ้ง instruction-to-cycle-blueprint-backards=__1__ สำหรับก่อนหน้านี้ instruction-to-cycle-blueprint-forwards=__1__ สำหรับถัดไป instruction-to-open-item=__1__ เพื่อเปิด inventory=ช่องเก็บของ licenses=ใบอนุญาต load=โหลด loading-map=โหลดแผนที่ __1__ loading-new-map=โหลดแผนที่ใหม่ logistic-trash-slots=ช่องขนถ่ายขยะ map-exchange-string=สตริงแลกเปลี่ยนโดยแผนที่ mining-fluid=กักเก็บของเหลว mod-scenarios=สถานการณ์ปรับแต่ง module=โมดููล module-description=โมดูลจะเพิ่มความเร็ว ลดการใช้พลังงาน เพิ่มโบนัสการผลิต ฯลฯ no=ไม่ not-connected=ยังไม่เชื่อมต่อ notice=แจ้งเตือน or-set-a-constant=หรือตั้งค่าคง owner=เจ้าของ queued=จัดลำดับสำหรับการโอนย้าย refresh=โหลดใหม่ remove-blueprint-book-record=ลบหนังสือพิมพ์เขียว reset=ตั้งค่าใหม่ reset-consumpiton-filters=ตั้งค่าตัวกรองใหม่ reset-production-filters=ตั้งค่าตัวกรองใหม่ resource=ทรัพยากร result=ผลการเล่น rocket-inventory-slot=ช่องเก็บของจรวด rocket-inventory-slot-description=คุณควรจะต้องใส่ดาวเทียมที่นี่ rocket-launch=ปล่อยจรวด rocket-launch-started=ปล่อยจรวดไปแลัว rocket-preparing=กำลังเตรียมการ rocket-result-inventory-slot=ผลจากการยิงจรวด saving-map=บันทึกแผนที่ __1__ search=ค้นหา search-with-focus=ค้นหา (__1__) select-filter=เลือกตัวกรอง select-signal=เลือกสัญญาณ set=กำหนด sync-mods-with-save=ม็อดที่ซิงค์กับบันทึก total=รวมทั้งหมด transferring=ถ่ายโอน user-scenarios=สถานการณ์ของผู้ใช้ yes=ใช่ [gui-about] release=เผยแพร่เมื่อ version=รุ่นของเกม website=เว็บไซต์ [gui-achievements] title=ความสำเร็จ track=เริ่มติดตาม unlocked-count=ได้รับ __1__ จาก __2__ untrack=หยุดติดตาม [gui-admin-player] character-equipment=อุปกรณ์ character-main-inventory=ช่องเก็บของหลัก [gui-alert-tooltip] map-hint=ดูแผนที่เพื่อรายละเอียดเพิ่มเติม no-storage=เครือข่ายขนส่งไม่มีกล่องเก็บของเพียงพอ title=อันตราย [gui-arithmetic] input=ข้อมูลเข้า output=ผลลัพธ์ [gui-assembling-machine] choose-recipe=ตั้งสูตรผสมสำหรับการผลิต set-current-recipe=ตั้งสูตรผสมปัจจุบัน [gui-auth-server] json-parse-error=ไม่สามารถวิเคราห์การตอบสนองของเซิร์ฟเวอร์รับรองความถูกต้องได้, อาจเป็นความผิดพลาดของเซิฟเวอร์เอง [gui-blueprint-book] blueprints=พิมพ์เขียว [gui-blueprint-library] blueprint-book=หนังสือพิมพ์เขียว blueprint-book-string=สตริงหนังสือพิมพ์เขียว blueprint-string=สตริงพิมพ์เขียว deconstruction-item-string=รื้อถอนสตริงไอเท็ม drop-blueprint=วางพิมพ์เขียว failed-loading-storage=โหลดพิมพ์เขียวล้มเหลว: __1__ สำรองข้อมูลปัจจุบันไปยัง __2__ game-blueprints-title=พิมพ์เขียวของเกม import=นําเข้า import-string=นำเข้าสตริง make-new=__1__ ใหม่ not-available-yet=พิมพ์เขียวยังไม่พร้อมใช้งานได้ private-shelf=พิมพ์เขียวของฉัน shared-shelf=แบ่งปันพิมพ์เขียว shelf-choice=ตัวกรอง: shelf-choice-all=ทั้งหมด shelf-choice-game=พิมพ์เขียวของเกม title=คลังพิมพ์เขียว transfer-progress=โอนความคืบหน้า unknown-player-storage=กล่องเก็บของผู้เล่นไม่ทราบนาม [gui-bonus] damage-bonus=พลังโจมตี no-bonuses=ยังไม่มีโบนัสจากการวิจัย shooting-speed-bonus=ความเร็วในการยิง title=โบนัส turret-damage-bonus-description=(ซ้อนเพิ่มกับโบนัสความแรงกระสุน) [gui-browse-games] access=การเข้าถึง description=รายละเอียด downloading-game-information=กำลังดาวน์โหลดข้อมูลเกม filters=ตัวกรอง game-details=รายละเอียดของเกม games-headers-name=ชื่อ games-headers-players=ผู้เล่น games-headers-playtime=เวลาเล่น has-friends=เพื่อนบน Steam ในเกม has-mods=มีม็อด has-password=มีรหัสผ่าน has-players=มีผู้เล่น join-game=เข้าร่วมเกม loading=กำลังโหลด... mods=ม็อด no-players=ไม่มี none=ไม่มี ping=Ping players=ผู้เล่น search=ค้นหา tags=แท็ก version=เวอร์ชันของเกม [gui-building-statistics] built=สร้าง deconstructed=รื้อถอน title=สิ่งก่อสร้าง [gui-car] trunk=ภายในรถ [gui-constant] off=ปิด on=เปิด output=ผลลัพธ์ [gui-control-behavior] circuit-connection=การเชื่อมต่อวงจร circuit-network=วงจรไฟฟ้า connect=เชื่อมต่อ connected-to-network=เชื่อมต่อกับเครือข่าย logistic-connection=การเชื่อมต่อกับการขนส่ง logistic-network=เครือข่ายขนส่ง mode-of-operation=โหมดการดำเนินการ no-network-in-range=ไม่มีเครือข่ายในพิกัด not-connected=ยังไม่เชื่อมต่อ wall-with-gate-controller=กำแพงพร้อมกับหน่วยควบคุมประตู [gui-control-behavior-modes] close-signal=ปิดสัญญาณ enable-disable=เปิด/ปิด enable-disable-description=เปิดการใช้งานเมื่อเงื่อนใขถูกต้อง none=ไม่มี none-write-description=ไม่เปลี่ยนแปลงการทำงานของวัตถุนี้โดยอ้างอิงจากวงจรไฟฟ้า open-gate=เปิดประตู open-gate-description=ประตูจะเปิดตราบเท่าที่เงื่อนใขในวงจรไฟฟ้านั้นเป็นจริง read-belt-contents=ตรวจสอบไอเท็มบนสายพาน read-charge-level=ตรวจสอบปริมาณประจุ read-contents=ตรวจสอบสิ่งที่บรรจุอยู่ read-contents-description=ตรวจสอบสิ่งของในที่เก็บของ และส่งสัญญาณไปยังวงจรไฟฟ้า read-hand-contents=ตรวจสอบสิ่งที่อยู่ในมือจับ read-hand-contents-description=ตรวจสอบสิ่งของในมือจับของแขนกล และส่งสัญญาณไปยังวงจรไฟฟ้า read-logistic-network-contents=ตรวจสอบสิ่งของในระบบขนส่ง read-logistic-network-contents-description=ตรวจสอบสิ่งของที่พร้อมใช้งานในระบบขนส่งจากท่าหุ่นยนต์นี้ และส่งสัญญาณไปยังวงจรไฟฟ้า read-resources=ตรวจสอบทรัพยากร read-resources-description=ตรวจสอบปริมาณทรัพยากรจากแท่นขุดเจาะนี้และส่งสัญญาณไปยังวงจรไฟฟ้า \nถ้าทรัพยากรนั้นไม่มีขีดจำกัด, ระบบจะตรวจสอบอัตราการขุดเจาะที่ยังไม่แปรค่า \nค่าของสัญญาณจะอัพเดตทุก 5 วินาที read-robot-stats=อ่านสถิติของหุ่นยนต์ read-robot-stats-description=ตรวจสอบจำนวนหุ่นยนต์ในระบบขนส่งจากท่าหุ่นยนต์นี้และส่งสัญญาณไปยังวงจรไฟฟ้า read-sensor=อ่านเซนเซอร์ read-signal=อ่านสัญญาณ read-stopped-train=ตรวจสอบรถไฟที่จอดอยู่ read-stopped-train-description=เมื่อรถไฟเข้าจอดที่สถานีรถไฟ สัญญาณจะถูกส่งออกไปด้วยเลขเฉพาะของรถไฟนั้นๆ read-train-contents=ตรวจสอบสินค้าในรถไฟ read-train-contents-description=ตรวจสอบสิ่งของในขบวนรถไฟที่เข้าจอดในสถานีรถไฟนี้ และส่งสัญญาณไปยังวงจรไฟฟ้า send-to-train=ส่งไปยังรถไฟ send-to-train-description=ส่งสัญญาณจากวงจรไฟฟ้าไปยังรถไฟ, เพื่อให้รถไฟสามารถใช้เงื่อนใขในการรอได้ set-filters=ตั้งค่าตัวกรอง set-requests=ตั้งรายการเรียกของ set-stack-size=ตั้งขนาดของสิ่งของกองหนึ่ง set-stack-size-description=ส่งจำนวนปริมาณสิ่งของที่แขนกลสามารถยกได้มากที่สุดไปยังวงจรไฟฟ้าที่เลือกไว้ use-colors=ใช้สี [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=จำนวนหุ่นยนตก่อสร้างที่พร้อมใช้งาน available-logistic-bots=จำนวนหุ่นยนตขนส่งที่พร้อมใช้งาน belt-read-mode=โหมดตรวจสอบสิ่งบรรจุ closed-condition=สภาวะปิด control-signal=สัญญาณควบคุม enabled-condition=เงื่อนไขการเปิดใช้งาน green=เขียว hand-read-mode=อ่านสิ่งที่อยู่ในมือจับ hold-mode=จับ hold-mode-description-belt=สัญญาณจะถูกส่งออกไปอย่างต่อเนื่องตราบเท่าที่มีสินค้าบนสายพาน hold-mode-description-inserter=สัญญาณจะถูกส่งออกไปอย่างต่อเนื่องตราบเท่าที่แขนกลกำลังถือสิ่งของ open-condition=เงื่อนใขในการเปิด output-signal=สัญญาณออก output-signals=สัญญาณออกทั้งหมด pulse-mode=จังหวะ pulse-mode-description-belt=สัญญาณจะถูกส่งออกไปเป็นเวลา 1 วินาทีเมื่อสินค้าผ่านบนสายพาน pulse-mode-description-inserter=สัญญาณจะถูกส่งออกไปเป็นเวลา 1 วินาทีเมื่อสิ่งของถูกหยิบขึ้น red=แดง red-description=สัญญาณในวงจรไฟฟ้าที่จะส่งออกไปเมื่อสัญญาณจราจรเป็นสีแดง (หรือขณะที่รถไฟวิ่งผ่านสัญญาณไฟจราจรไปแล้ว) resource-read-mode=โหมดตรวจสอบทรัพยากร this-miner=แท่นขุดเจาะนี้ this-miner-description=ตรวจสอบปริมาณทรัพยากรที่น่าจะได้จากแท่นขุดเจาะนี้ total-construction-bots=จำนวนหุ่นยนตก่อสร้างทั้งหมด total-logistic-bots=จำนวนหุ่นยนตขนส่งทั้งหมด [gui-control-settings] crafting=สร้างของ debug=แก้บัค editor=ตัวแก้ไข inventory=ช่องเก็บของ mods=ม็อด title=ตั้งค่าการควบคุม waiting=กรุณารอสักครู่ [gui-crafting-queue] collapse=ยุบ expand=ขยาย [gui-create-account] create=สร้าง creating-account=สร้างบัญชี [gui-current-research] not-researching=กด __CONTROL__open-technology-gui__ เพื่อเริ่มต้นการวิจัยใหม่ [gui-decider] input-count=จำนวนข้อมูลเข้า input-count-description=คัดลอกเฉพาะผลลัพท์สัญญาณออกจากสัญญาณเข้า one=๑ one-description=แสดงค่าผลลัพท์ของสัญญาณที่คำนวนไว้เป็น 1 output-item=ผลลัพธ์ [gui-deconstruction] blacklist=ราบชื่อที่ถูกห้าม entities=วัตถุ entity-filter-mode=โหมดตัวกรองวัตถุ entity-filters=ตัวกรองวัตถุ filters=ตัวกรอง tile-filter-mode=โหมดตัวกรองตารางหน่วย tile-filters=ตัวกรองตารางหน่วย tile-selection-mode=โหมดการเลือกตารางหน่วย tiles=ตารางหน่วย trees-and-rocks-only=ต้นไม้/หินเท่านั้น whitelist=ราบชื่อที่ได้รับอนุญาต [gui-downloading-mods] downloading=กำลังดาวน์โหลด [gui-edit-label] edit-label=แก้ไขป้ายชื่อ save-label=บันทึกป้ายชื่อ [gui-electric-network] accumulator-charge=ประจุในเครื่องสำรองไฟ consumption=ปริมาณการใช้แระแสไฟฟ้า production=การผลิต satisfaction=ความต้องการรวม title=ข้อมูลเครือข่ายไฟฟ้า [gui-ending-screen] epilogue=บทส่งท้าย [gui-game-finished] continue=เล่นต่อ finish=สิ้นสุด kills=สังหาร lost=คุณพ่ายแพ้... next-level=ระดับต่อไป restart-level=เริ่มใหม่ save-replay=บันทึกการเล่น time-played=เวลาที่ใช้เล่น title=จบเกม victory=คุณชนะ! [gui-goal-description] info-visibility-button=ข้อมูล title=เป้าหมาย [gui-graphics-settings] advanced=ขั้นสูง full-screen=เต็มหน้าจอ general=ทั่วไป graphics-quality-high=สูง graphics-quality-low=ตํ่า graphics-quality-normal=ปกติ graphics-quality-very-low=ต่ำมาก lights-quality=ความละเอียดของเงาแสง low-vram-warning=มีหน่วยความจำวิดีโอ (VRAM) ไม่เพียงพอ no-multisampling=ไม่ลดรอยหยัก screen-n=หน้าจอ __1__ show-clouds=แสดงเมฆ show-decoratives=แสดงสิ่งตกแต่ง show-inserter-shadows=แสดงเงาของแขนกล show-item-shadows=แสดงเงาของสิ่งของ sprite-atlas-size-largest-possible=ใหญ่ที่สุด title=ตั้งค่ากราฟิก video-memory-usage-all=ทั้งหมด video-memory-usage-high=สูง video-memory-usage-low=ตํ่า video-memory-usage-medium=ปานกลาง [gui-graphics-settings-description] max-threads=จำนวนคำสั่งที่ใช้ในการแสดงผล [gui-inserter] filter=ตัวกรอง override-stack-size=เพิ่มจำนวนความจุ [gui-install-mods] failed-to-list-mods=ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการม็อด loading-mods=กำลังโหลดม็อด [gui-interface-settings] automatic-ui-scale=อัตโนมัติ custom-ui-scale=กำหนดเอง locale=ภาษา title=การตั้งค่าอินเตอร์เฟซ ui-scale=ขนาด UI [gui-kills] kills=ฆ่า loses=แพ้ title=สังหาร [gui-load-game] all-required-mods-enabled=เปิดการใช้งานม็อดทั้งหมด exchange-string-freeplay-only=การแลกเปลี่ยนสตริงของแผนที่ สามารถสร้างได้ในแผนที่ในโหมดอิสระเท่านั้น title=โหลดเกม [gui-load-scenario] confirm-delete=คุณแน่ใจว่าต้องการลบสถานการณ์สมมุติ __1__ title=โหลดสถานการณ์ [gui-logistic] cell=ช่อง cells=ช่องท้งหมด items=สิ่งของ logistic-networks=เครือข่ายขนส่ง members=สมาชิก network=เครือข่าย title=ระบบขนส่ง title-request=เรียกขอจากระบบขนส่ง [gui-manage-mods] name-column-header=ชื่อ version-column-header=เวอร์ชัน [gui-map-editor] brush-intensity=ความหนาแน่น brush-size=ขนาด brush-speed=ความเร็ว character-equipment=อุปกรณ์ character-main-inventory=ช่องเก็บของหลัก character-quickbar=แถบเครื่องมือ cliffs=หน้าผา confirm-regenerate=แน่ใจหรือว่าคุณจะรีเจนแผนที่ใหม่? convert=แปลงไฟล์ convert-save=แปลงเซฟไฟล์ convert-save-to-scenario=แปลงเซฟไฟล์เป็นฉากเนื้อเรื่อง cursor-intensity=ความหนาแน่น decoratives=ส่วนตกแต่ง editors-title=ตัวแก้ใข entities=วัตถุ import=นำเข้า items=สิ่งของ items-transfer-limit=จำนวนการโอนสิ่งของสูงสุด resources=ทรัพยากร settings=ตั้งค่า tiles=ตารางหน่วย title=ตัวแก้ไขแผนที่ tools-title=เครื่องมือ [gui-map-editor-force-editor] auto-force=**อัตโนมัติ** [gui-map-editor-menu] regenerate-map=สร้างแผนที่ใหม่ resume-editing=ดำเนินการแก้ไขต่อ title=ตัวแก้ไขแผนที่ [gui-map-editor-time-editor] daytime=วันเวลา [gui-map-editor-title] decorative-editor=ส่วนตกแต่ง entity-editor=วัตถุ force-editor=กองกำลัง resource-editor=ทรัพยากร surface-editor=พื้นผิว tile-editor=ตารางหน่วย [gui-map-editor-tool] brush=พู่กัน cursor=เคอร์เซอร์ spray=สเปรย์ variations=รูปแบบต่างๆ [gui-map-generator] advanced-tab-title=ขั้นสูง aux=ประเภทภูมิประเทศ cliffs=หน้าผา coverage=ขอบเขต difficulty=ระดับความยาก enabled=เปิดใช้งาน enemy-base=รังศัตรู enemy-expansion-group-tile=การขยายตัวของศัตรู enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=คูลดาวน์สูงสุด enemy-expansion-maximum-expansion-distance=ระยะทางสูงสุดของการขยายรัง enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=ขนาดของกลุ่มสูงสุด enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=คูลดาวน์ขั้นต่ำ enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=ขนาดของกลุ่มขั้นต่ำ enemy-tab-title=ศัตรู evolution=วิวัฒนาการ evolution-destroy-factor=ปัจจัยการทำลาย evolution-destroy-factor-description=ควบคุมการวิวัฒนาการที่เพิ่มขึ้นตามจำนวนรังที่ถูกทำลาย evolution-pollution-factor=ปัจจัยมลพิษ evolution-pollution-factor-description=ควบคุมการวิวัฒนาการที่เพิ่มขึ้นตามมลพิษ evolution-time-factor=ปัจจัยเวลา evolution-time-factor-description=ควบคุมการวิวัฒนาการที่เพิ่มขึ้นตามเวลา frequency=ความถี่ hide-preview=ปิดตัวอย่าง island-size=ขนาดเกาะ map-height=ความสูง map-height-simple=ความยาวของแผนที่ map-seed=รหัสตัวเลข map-seed-simple=รหัสตัวเลข map-type=ประเภทแผนที่ map-width-simple=ความกว้างของแผนที่ minimum-pollution-to-damage-trees=มลพิษขั้นต่ำสุดที่เป็นอันตรายต่อพืช play=เล่น pollution=มลภาวะ pollution-absorbed-per-tree-damaged=ระดับการดูดซับมลพิษของพืช pollution-absorption-modifier=แก้ไขการดูดซึมมลภาวะ pollution-diffusion-ratio=อัตราการกระจายตัว randomize-map-seed=สุ่มรหัสตัวเลข resources-tab-title=ทรัพยากร richness=จำนวน scale=ขนาด show-preview=แสดงตัวอย่าง size=ขนาด starting-area-size=ขนาดพื้นที่เริ่มต้น starting-area-size-description=ขนาดของพื้นที่ที่ไม่มีฐานศัตรูรอบตัวผู้เล่น technology-difficulty-group-tile=เทคโนโลยี terrain-generators-group-title=สร้าง terrain-tab-title=ภูมิประเทศ title=ตัวสร้างแผนที่ water=น้ำ [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=พื้นที่อย่างน้อยหนึ่งตารางหน่วยต้องใช้งานได้ [gui-map-info] delete-save=ลบบันทึก difficulty=ความยาก map-version=เวอร์ชั่นแผนที่ mods=ม็อด scenario-name=ฉากเนื้อเรื่อง [gui-map-view-settings] show-electric-network=เครือข่ายไฟฟ้า show-logistic-network=เครือข่ายขนส่ง show-map-stop=ชื่อป้ายรถไฟ show-player-names=ชื่อผู้เล่น show-pollution=มลภาวะ show-turret-range=ระยะป้องกันของป้อม [gui-menu] about=เกี่ยวกับ browse-public-games=แสดงรายชื่อเกมสาธารณะ controls=การควบคุม graphics=กราฟิก interface=อินเตอร์เฟซ load-game=โหลดเกม main-menu=เมนูหลัก map-editor=ตัวแก้ไขแผนที่ mod-settings=การตั้งค่าม็อด mods=ม็อด new-game=เริ่มเกมใหม่ other=อื่น ๆ pause-game=หยุดเกม quit-game=ออกจากเกม quit-tutorial-to-game=ปิดการเรียนรู้การเล่นเบื้องต้น quit-tutorial-to-menu=ปิดการเรียนรู้การเล่นเบื้องต้น reconnect=เชื่อมต่อใหม่ restart-game=เริ่มใหม่ resume-game=เล่นต่อ resume-tutorial=เล่นต่อ save-game=บันทึกเกม settings=ตั้งค่า sound=เสียง tutorial-menu=เรียนรู้การเล่นเบื้องต้น unpause-game=เล่นต่อ [gui-migrated-content] title=ย้ายข้อมูล [gui-mod-info] author=ผู้สร้าง contact=ติดต่อ delete=ลบ dependencies=ต้องการส่วนเสริมอื่น dependency-required=จำเป็นต้องใช้ตัวเสริมนี้ แต่ยังไม่ได้ใช้งาน description=รายละเอียด factorio-version=เวอร์ชั่นของ Factorio homepage=หน้าหลัก incompatibilities=ไม่รองรับกับ incompatible-factorio-version=ใช้ไม่ได้กับเกมเวอร์ชั่นนี้ mod-portal-page=คลังส่วนเสริม name=ชื่อ no-dependencies=ไม่มี optional-dependency=(ถ้ามี) optional-dependency-incompatible=ม็อดตัวนี้เข้ากันไม้ได้กับม็อดพวกนี้ optional-dependency-required=จำเป็นต้องใช้ตัวเสริมนี้ และยังไม่ได้ใช้งาน status=สถานะ status-disabled=ไม่ใช้งาน status-enabled=ใช้งาน status-not-installed=ไม่ได้ติดตั้ง toggle=ใช้/ไม่ใช่ version=เวอร์ชัน [gui-mod-load-error] description=โหลดตัวเสริมล้มเหลว: __1__ disable-all=ปิดม็อดทั้งหมด disable-mods=ปิดม็อดที่เลือกไว้ exit=ออก restart-application=เริ่มใหม่ title=โหลดตัวเสริมล้มเหลว to-be-disabled=ม็อดถูกปิดใช้งาน: [gui-mod-settings] apply=นำไปใช้งาน cancel=ยกเลิก cant-be-changed-not-an-admin=เฉพาะแอดมินสามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเหล่านี้ map=แผนที่ no-map-settings=ไม่มีการตั้งค่าบนแผนที่ no-per-user-settings=ไม่มีการตั้งค่าของผู้เล่นแต่ละคน no-settings=ไม่มีการตั้งค่ามให้กำหนด no-startup-settings=ไม่มีการตั้งค่าการใช้งาน per-player=ต่อผู้เล่น reload=โหลดใหม่ reset=ตั้งค่าใหม่ setting-is-invalid=การตั้งค่ามากกว่าหนึ่งแบบไม่ถูกต้อง startup=เริ่มใช้งาน startup-changes-require-restart=เปลี่ยนการตั้งค่าเริ่มต้นจะต้องเปิดเกมใหม่ title=การตั้งค่าม็อด value-cannot-be-empty=ค่าที่ใส่ต้องไม่ปล่อยว่าง value-out-of-range=ค่าอยู่นอกพิกัด: ค่าที่ใช้ได้ต้องอยู่ระหว่าง __1__ กับ __2__ [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=ใช่ * cancel=ไม่ description=การตั้งค่าเริ่มต้นของส่วนเสริมไม่ตรงกับของเซิร์ฟเวอร์ที่คุณกำลังเชื่อมต่อ \n\nคุณต้องการใช้การตั้งค่าเริ่มต้นของเซิร์ฟเวอร์ และเปิดเกมใหม่หรือไม่ restart-required=เกมจะเปิดใหม่เพื่อเริ่มต้นการใช้งานค่าตั้งต้น title=การตั้งค่าเริ่มต้นของส่วนเสริมไม่ตรงกัน [gui-mods] install=ติดตั้ง manage=จัดการ title=ม็อด unconfirmed-changes=มีการเปลี่ยนแปลงที่ได่ได้รับการยืนยัน unconfirmed-mod-changes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=ส่วนเสริม|rest=ส่วนเสริม}__ มีการเปลี่ยนแปลง. unconfirmed-mod-installed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=ส่วนเสริม|rest=ส่วนเสริม}__ ติดตั้ง. unconfirmed-mod-updated=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=ส่วนเสริม|rest=ส่วนเสริม}__ อัพเดท. updates=อัปเดต [gui-multiplayer-connect] connect=เชื่อมต่อ connect-to-game=เชื่อมต่อโดยตรง ip-address=ที่อยู่ IP และพอร์ต password=รหัสผ่าน password-for-game-required=กรุณาใส่รหัสผ่านสำหรับเกม __1__ [gui-multiplayer-lobby] allow-commands=อนุญาตคำสั่ง Lua allow-commands-admins-only=แอดมินเท่านั้น allow-commands-false=ไม่ allow-commands-true=ใช่ autosave-only-on-server=บันทึกอัตโนมัติเฉพาะบนเซิร์ฟเวอร์ game-description=รายละเอียด game-name=ชื่อ game-name-cant-be-empty=ชื่อเกมต้องไม่ว่าง game-password=รหัสผ่าน game-tags=แท็ก game-visibility-LAN=LAN game-visibility-label=เห็นได้โดย game-visibility-public=สาธารณะ ignore-limit-for-returning-players=ไม่สนคำสั่งเมื่อกลับมาเล่นใหม่ ignore-limit-for-returning-players-tooltip=ผู้เล่นที่เคยเล่นบนแผนที่นี้สามารถเข้าร่วมเกมได้แม้ว่าจะถึงขีดจำกัดผู้เล่นสูงสุดแล้ว multiplayer-autosave-interval=ช่วงเวลาทิ้งห่างระหว่างการบันทึกอัตโนมัติ only-admins-can-pause-the-game=เฉพาะแอดมินเท่านั้นสามารถหยุดชั่วคราวได้ play=เล่น verify-user-identity=ตรวจสอบตัวตนผู้ใช้ [gui-other-settings] autosave-minutes=นาที check-updates=ตรวจสอบการอัปเดตเมื่อเริ่มเกม delete-achievements-confirm-control-phrase=ลบ enable-experimental-updates=เปิดใช้งานทดลองการอัปเดตใหม่ enable-new-mods=เปิดการใช้งานม็อดโดยอัตโนมัติ enable-razer-chroma-support=เปิดใช้งาน Razer Chroma log-in=เข้าสู่ระบบ log-out=ออกจากระบบ logged-in=เข้าสู่ระบบ ณ ปัจจุบันในนาม __1__ proxy=พร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ proxy-password=รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี proxy-username=ชื่อผู้ใช้พร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ title=การตั้งค่าอื่น ๆ use-mod-settings-per-save=ใช้การตั้งค่าตัวเสริมที่ต่างกันต่อการบันทึกหนึ่งครั้ง verbose-logging=การเข้าสู่ระบบแบบ Verbose [gui-package-list] up-from-dir=__1__ /... [gui-permissions] add-group=เพิ่มกลุ่ม add-player-to-group=เพิ่มผู้เล่นลงในกลุ่ม delete-selected-group=ลบกลุ่มที่ถูกเลือก disable-all=ปิดการใช้งานทั้งหมด do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=คุณกำลังยกเลิกความสามารถในการแก้ไขกฎ คุณต้องการทำเช่นนี้หรือไม่? edit-selected-group=แก้ไขกลุ่มที่ถูกเลือก enable-all=เปิดใช้งานทั้งหมด export=ส่งออก group-permissions-title=กฎของกลุ่ม import=นําเข้า import-permissions=นำเข้าสิทธิ์ players-in-group=ผู้เล่นในกลุ่ม remove-player-from-group=เอาผู้เล่นออกจากกลุ่ม show-players-in-other-groups=แสดงผู้เล่นในกลุ่มอื่น ๆ title=กฎ [gui-player-management] add-player=เพิ่มผู้เล่น admin=แอดมิน ban=แบน banned=ถูกแบน cant-kick-not-online=ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่เท่านั้นที่สามารถเตะได้ cant-use-not-in-multiplayer-game=อินเทอร์เฟซผู้ใช้แบบกราฟิกนี้สามารถใช้ได้ในเกมที่มีผู้เล่นหลายคนเท่านั้น cant-whitelist-disabled=ต้องเปิดใช้งานรายชื่อผู้ที่อนุญาตบนเซิร์ฟเวอร์ก่อน จึงสามารถตั้งรายชื่อผู้ที่อนุญาตได้ delete-player=ลบ delete-player-tooltip=ลบและนำตัวผู้เล่นออกจากเซิร์ฟเวอร์ demote=ลดตำแหน่ง kick=เตะ last-online=ออนไลน์ล่าสุด manage=จัดการ manage-permissions=จัดการสิทธิ์ manage-player=จัดการ __1__ mute=บล็อกการพูดคุย muted=ปิดเสียง name=ชื่อ never=ไม่เคย now=ตอนนี้ operations=การทำงาน promote=เลื่อนตำแหน่ง purge=ล้างข้อมูล show-online-only=แสดงออนไลน์เท่านั้น unban=ปลดแบน unmute=ยกเลิกบล็อกการพูดคุย unwhitelist=ปลดรายชื่อที่ได้รับอนุญาต whitelist=รายชื่อที่ได้รับอนุญาต whitelisted=ราบชื่อที่ได้รับอนุญาต [gui-power-switch] off=ปิด on=เปิด state=สถานะ [gui-production] fluids=ของเหลว items=สิ่งของ title=การผลิต [gui-programmable-speaker] alert-settings=ตั้งค่าการแจ้งเหตุด่วน allow-polyphony=อนุญาตให้ใช้เสียงที่หลากหลาย allow-polyphony-description=อนุญาตให้ใช้เกิน __1__ เสียงที่จะเล่นในเวลาเดียวกัน ปิดการใช้งานเมื่อกำหนดให้มีเสียงแค่หนึ่งเสียงสามารถนำไปใช้งานได้ (มีประโยชน์สำหรับการแจ้งเหตุของโรงงาน) circuit-connection-settings=การตั้งค่าการเชื่อมต่อวงจร global-playback=เสียงหลัก global-playback-description=เสียงจากลำโพงจะได้ยินทุกที่บนแผนที่ show-alert=แสดงการแจ้งเหตุด่วน show-alert-description=แสดงการแจ้งเหตุด่วนด้วยข้อความใน GUI เมื่อเปิดเสียง show-icon-on-map=แสดงไอคอนบนแผนที่ signal-value-is-pitch=กำหนดค่าสัญญาณจากเสียง signal-value-is-pitch-description=ค่าของข้อมูลนำเข้าจะตัดสินจากระดับเสียงที่ถูกเล่น volume=ระดับเสียง [gui-requester] set-requests=ส่งคำขอสินค้าจากวงจรไฟฟ้า [gui-roboport] repair-packs=ชุดซ่อมบำรุง robots=หุ่นยนต์ [gui-rocket-silo] auto-launch=ปล่อยจรวดอัตโนมัติพร้อมกับสิ่งของ rocket-inventory-label=ช่องเก็บของของจรวด rocket-result-inventory-label=สิ่งทีได้จากช่องเก็บของของจรวด [gui-save-game] save=บันทึก save-as=บันทึกเป็น title=บันทึกเกม [gui-save-scenario] save-as=บันทึกเป็น title=บันทึกสถานการณ์ [gui-server-config] cancel=ยกเลิก save=เซฟ title=การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ [gui-side-menu] achievements=ความสำเร็จ bonuses=โบนัส map=แผนที่ (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=สถิติการผลิต (__CONTROL__production statistics__) trains=รถไฟ tutorials=คู่มือ [gui-silo-script] button-tooltip=เปิด/ปิด ขอบของโรงเก็บจรวด frame-caption=สถิติของโรงเก็บจรวด sent-label=ส่งสิ่งของ [gui-sound-settings] title=ตั้งค่าเสียง [gui-speed-panel] normal=ปกติ pause=หยุดชั่วคราว paused=หยุดชั่วคราว show-message-dialogs=แสดงข้อความกล่องโต้ตอบ speed=ความเร็ว: __1__ speed-down=ลดความเร็ว speed-up=เร็วขึ้น title=เลือกเล่นซ้ำ [gui-sync-mods-with-save] cancel=ย้อนกลับ confirm=ยืนยัน correct=ถูกต้อง: disabled=ถูกปิดใช้งาน: download=ดาวน์โหลด enable=เปิดใช้งาน keep-enabled=เปิดใช้งานเสมอ no-compatible-version=ไม่รองรับกับเกม: no-release=ยังไม่ออกจำหน่าย: not-in-save=ไม่ได้บันทึก: not-on-mod-portal=ไม่ได้อยู่ในประตูตัวเสริม: ready-to-download=พร้อมดาวน์โหลด title=ม็อดที่ซิงค์กับบันทึก [gui-tag-edit] cancel=ยกเลิก confirm=ยืนยัน delete=ลบ icon=ไอคอน name=ชื่อ title-create=แท็กใหม่ title-edit=คุณสมบัติของแท็ก [gui-technologies-list] title=รายการของเทคโนโลยี [gui-technology-preview] effects=ผลกระทบ prerequisites=ต้องการ unit-ingredients=ราคา unit-time=จำเป็นต้องใช้เวลาเพื่อวิจัยสิ่งวิจัยหนึ่งหน่วยในศูนย์วิจัย [gui-tips-and-tricks] next=ถัดไป title=เคล็ดลับและเทคนิค [gui-train] add-circuit-condition=สัญญาณจากวงจร add-fluid-count-condition=จำนวนของของเหลว add-inactivity-condition=ไม่มีความเคลื่อนใหว add-item-count-condition=ตรวจนับสินค้า add-robots-inactive-condition=หุ่นยนต์ไม่ทำงาน add-time-condition=เวลาที่ผ่านไป automatic-mode=อัตโนมัติ cargo=เชื้อเพลิง color=สี manual-mode=บังคับเอง schedule=ตารางเดินรถ [gui-train-rename] perform-change=ใช้การเปลี่ยนแปลง [gui-train-stop] rename-stop=เปลี่ยนชื่อป้ายรถไฟ trains-with-this-stop=ป้ายที่มีรถไฟนี้ [gui-train-wait-condition-description] and=และ circuit-condition=วงจร: __1__ __2__ __3__ empty-condition=ตู้สินค้าว่างเปล่า fluid-count-condition=ของเหลว: __1__ __2__ __3__ full-condition=ตู้สินค้าเต็ม item-count-condition=ตู้สินค้า: __1__ __2__ __3__ or=หรือ robots-inactive-condition=ไม่มีหุ่นยนต์ที่พร้อมใช้งาน [gui-trains] manual-mode=โหมดขับเคลื่อนด้วยคน open-train=เปิดเมนูรถไฟ title=รถไฟ [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=ไม่สามารถเปิดคู่มือในโหมดผู้เล่นหลายคนได้ play-tutorial=เรียนรู้วิธีการเล่น title=คู่มือ tutorial-notice-label=คลิกที่นี่เพื่อเปิดรายการของคู่มือ tutorial-notice-title=คู่มือที่แนะนำ [gui-update] applying=นำไปใช้ automatic-steam-update-title=แจ้งการอัพเดทจาก Steam automatic-updates=อัพเดตอัตโนมัติ cancel=ถามฉันทีหลัง checking=กำลังตรวจสอบ disable-updater=ปิดการอัปเดต downloading=กำลังดาวน์โหลด from=ติดตั้งแล้ว invalid-login=ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง mod=ม็อด n-a=ไม่ได้ติดตั้ง no-new-updates=ไม่มีการอัพเดทใหม่ ok=เข้าสู่ระบบ password=รหัสผ่าน restarting-factorio=เปิดเกมใหม่ to=เวอร์ชั่นใหม่ update-now=อัพเดทเดี๋ยวนี้ updates-available-instructions1=อัพเดตต่อไปนี้สามารถใช้งานได้ username=ชื่อผู้ใช้ [gui-user-login] create-account=สร้างบัญชี description-downloading-mods-mismatch=มีความผิดพลาดในการจับคู่ของประตูไปสู่ส่วนเสริมในการตรวจสอบชื่อผู้ใช้และเครื่องหมายของคุณ, กรุณาเข้าสู่ระบบใหม่อีกครั้ง description-login-to-existing-account=กรุณาเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีผู้ใช้ Factorio ของคุณ description-mp-browse-public-games-mismatch=มีความผิดพลาดในการจับคู่ของเซิร์ฟเวอร์ที่คุณค้นหาในการตรวจสอบชื่อผู้ใช้และเครื่องหมายของคุณ, กรุณาเข้าสู่ระบบใหม่อีกครั้ง [http-error] auth-error=ดาวน์โหลดล้มเหลว (รหัสสถานะ __1__): เกิดข้อผิดพลาดรับรองความถูกต้อง auth-error-with-message=การดาวน์โหลดล้มเหลว (รหัสสถานะ __1__): ข้อผิดพลาดรับรองความถูกต้อง: __2__ unknown-error=การดาวน์โหลดล้มเหลว (รหัสสถานะ __1__) unknown-error-with-message=การดาวน์โหลดล้มเหลว (รหัสสถานะ __1__): __2__ [inventory-restriction] cant-be-burned=__1__ ไม่สามารถใช้เป็นเชื้อเพลิง cant-be-smelted=__1__ ไม่สามารถถลุงได้ cant-be-used-as-ammo=__1__ ไม่สามารถใช้เป็นกระสุน cant-be-used-as-ammo-for=__1__ ไม่สามารถใช้เป็นกระสุนสำหรับ __2__ cant-be-used-as-armor=__1__ ไม่สามารถใช้เป็นเกราะ cant-be-used-as-gun=__1__ ไม่สามารถใช้เป็นอาวุธ cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=คุณไม่สามารถใส่สิ่งใดๆลงในเครื่องผลิดที่ไม่ได้กำหนดสูตรผสมไว้ cant-insert-into-module-slot=เฉพาะโมดูลเท่านั้นที่จะใส่ในช่องนี้ cant-insert-into-restricted-slot=เฉพาะ __1__ สามารถใส่ในนี่, ไม่ใช่ __2__ cant-insert-into-self=คุณไม่สามารถใส่สิ่งของในตัวมันเองได้ cant-insert-limit-breached=ไม่สามารถใส่สิ่งของลงในช่องนี้ได้มากกว่านี้ [multiplayer] aligning-desynced-map-to-server=จัดวางการไม่ประสานกันของแผนที่กับเซิร์ฟเวอร์ cannot-load-downloaded-map=ไม่สามารถโหลดแผนที่: __1__ catching-up=กำลังไล่ตาม client-is-catching-up=__1__ กำลังตามมา client-is-downloading-map=__1__ กำลังดาวน์โหลดแผนที่ client-is-dropping=__1__ หลุดออกจากเกม client-is-loading-map=__1__ กำลังโหลดแผนที่ connected-downloading-map=ดาวน์โหลดแผนที่ (__1__) connecting-to-the-game=เชื่อมต่อกับเกม... core-crc-mismatch=การตรวจสอบแกน CRC ของส่วนเสริมล้มเหลว ข้อมูลเกมหลักไม่ตรงกับเนื้อหาที่คาดการณ์ไว้ desynced-downloading-map=โหลดแผนที่ (__1__) ใหม่ downloading-fragments-failed=ดาวน์โหลดข้อมูลนำเข้าชิ้นส่วนปฏิบัติการล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง downloading-map-failed=ดาวน์โหลดแผนที่จากผู้เล่นอื่นล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง extra-mod=__1__ ไม่ได้อยู่บนเซิร์ฟเวอร์ game-paused=__1__ ได้หยุดเกมชั่วคราว invalid-address=__1__ ไม่ใช่ที่อยู่ที่ถูกต้อง (__2__) joined-paused-game=เกมของคุณได้หยุดชั่วคราว คุณสามารถเล่นได้อีกครั้งเมื่อเกมกลับมาเล่นอีกครั้ง loading-map=กำลังโหลดแผนที่ผู้เล่นหลายคน loading-scenario=โหลดสถานการณ์ __1__ matching-server-connection-failed=เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ที่ตรงกันล้มเหลว matching-server-connection-resumed=เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ที่ตรงกันต่อ missing-mod=__1__ อยู่ในเซิร์ฟเวอร์เท่านั้น mod-mismatch-detected=ม็อดไม่ตรงกัน! no-address=ไม่พบ __1__ own-address-failed=ระบุที่อยู่ IP ล้มเหลว, ผู้เล่นคนอื่นอาจไม่สามารถเชื่อมต่อได้ player-died=__1__ ถูกสังหาร player-died-by=__1__ ถูกสังหารโดย __2__ player-dropped=__1__ ถูกนำออกจากเกม player-joined-game=__1__ เข้าร่วมเกม player-left-game=__1__ ออกจากเกม player-limit-reached=ถึงขีดจำกัดจำนวนผู้เล่นในเกมนี้แล้ว player-paused-game=__1__ หยุดเกมชั่วคราว player-respawn=__1__ เกิดใหม่ player-resumed-game=__1__ เล่นต่อ player-was-afk=__1__ ถูกตัดการเชื่อมต่อ, เพราะไม่เคลื่อนใหวมาระยะหนึ่งแล้ว saving-local-variant-of-map=บันทึกตัวแปรท้องถิ่นของแผนที่ saving-map=บันทึกแผนที่ saving-map-for=บันทึกแผนที่สำหรับ __1__ script-mismatch=ไม่สามารถเข้าร่วม สคริปส่วนเสริมของคุณและเซิร์ฟเวอร์ไม่ตรงกัน server-dropped=เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลว server-not-responding=เซิร์ฟเวอร์ไม่ตอบสนอง server-quit=ออกจากเกมเซิร์ฟเวอร์ server-saving-map=เซิร์ฟเวอร์ (__1__) กำลังบันทึกแผนที่ user-not-whitelisted=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เล่นบนเซิร์ฟเวอร์นี้ user-server-key-expired=เกิดข้อผิดพลาดในการรับรองความถูกต้องภายใน user-with-that-name-already-in-game=มีชื่อผู้ใช้นี้ในเกมแล้ว version-mismatch-detected=เวอร์ชั่นไม่ตรงกัน! waiting-for-saving-map=__1__ กำลังบันทึกแผนที่ waiting-for-server-to-prepare-the-map=รอเซิรฟเวอร์บันทึกแผนที่ waiting-for-server-to-start-saving-the-map=รอเซิรฟเวอร์ที่กำลังเริ่มบันทึก: __1__ wrong-input=__1__ ถูกตัดการเชื่อมต่อ, เพราะส่งข่อมูลที่ผิดปกติมา you-have-been-dropped=คุณถูกนำออกจากเกม you-sent-wrong-data=ผู้เล่นในเซิร์ฟเวอร์ส่งข้อมูลที่ผิดพลาดมายังเซิร์ฟเวอร์และถูกตัดการเชื่อมต่อ you-were-afk=คุณถูกตัดการเชื่อต่อเพราะคุณไม่เคลื่อนใหวมาระยะหนึ่งแล้ว you-were-banned=คุณถูกแบนจากเซิร์ฟเวอร์ you-were-kicked=คุณถูกนำออกจากเซิร์ฟเวอร์ [permissions-command-output] action-set-to=__1__ ตั้งค่าเป็น __2__ deleted-group=กลุ่มกลุ่มที่ได้รับอนุญาต: __1__ player-is-in-group=__1__ อยู่ในกลุ่ม __2__ player-is-not-in-any-group=__1__ ไม่ได้อยู่ในกลุ่มใด renamed-group=เปลี่ยนชื่อกลุ่ม: __1__ เป็น __2__ reset-complete=เปลี่ยนกฎเป็นค่าตั้งต้น unable-to-create-group=ไม่สามารถสร้างกลุ่มได้ unknown-action=ข้อมูลนำเข้าดำเนินการที่ไม่รู้จัก: __1__ unknown-action-value=ค่าที่ไม่รู้จัก: __1__ - กรุณาใส่ true หรือ false unknown-group=กลุ่มที่ไม่รู้จัก: __1__ unknown-player=ผู้เล่นที่ไม่รู้จัก: __1__ you-can-not-create-groups=คุณไม่ได้รับอนุญาตที่จะสร้างกลุ่ม you-can-not-delete-groups=คุณไม่ได้รับอนุญาตที่จะลบกลุ่ม you-can-not-edit-groups=คุณไม่ได้รับอนุญาตที่จะแก้ใขกลุ่ม [permissions-help] add-player= - เพิ่มผู้เล่นไปยังกลุ่ม delete-group= - ลบกลุ่ม edit-group= - เปิดใช้งาน หรือปิดใช้งานการดำเนินการสำหรับกลุ่ม get-player-group= - เข้าร่วมกลุ่ม ซึ่งผู้เล่นเป็นส่วนหนึ่งของ (ถ้ามี) groups=-รายการกลุ่มทั้งหมด help-list=ตัวเลือกที่พร้อมใช้งาน: __1__ matching-actions-list=การกระทำที่เข้ากัน: __1__ matching-group-list=กลุ่มที่เข้ากัน: matching-options-list=ตัวเลือกที่เข้ากัน: __1__ remove-player= - เอาผู้เล่นออกจากกลุ่ม rename-group= - เปลี่ยนชื่อกลุ่ม reset=- เปลี่ยนกฎทุกอย่างเป็นกฎเริ่มต้น [recipe-difficulty] expensive=แพง normal=ปกติ [size] none=ไม่มี [technology-difficulty] expensive=แพง normal=ปกติ [tips-and-tricks] electric-network-info-title=ข้อมูลเครือข่ายไฟฟ้า other-furnace-usage-title=ผลิตภัณฑ์อื่นๆ ที่ทำในเตาหลอม two-sides-of-belts-title=สองด้านของสายพาน