and=e ban-report=__1__ para __2__ ban-report-ip=__1__ (__2__) para __3__ base-mod-invalid=O Base Mod é necessário para executar o jogo, mas está inválido no momento. blueprint-library-shortcut-broken=O alvo deste atalho para a biblioteca de plantas não está mais presente. blueprint-no-name=Sem título blueprint-transferring=Transferindo Planta: __1__ building-prototypes=Construindo protótipos... cannot-open-mod-settings-game-not-fully-setup=As configurações de mod não podem ser abertas enquanto o jogo não está totalmente instalado (entrando em um jogo multiplayer pausado). cant-add-player-already-exists=Um jogador com o nome __1__ já existe. cant-be-connected-to-wire=Não é possível ligar ao fio cant-be-damaged=Isso não pode ser danificado. cant-be-mined=Isso não pode ser minerado. cant-be-rotated=Isso não pode ser rodado. cant-change-enemy-wires=Fios inimigos não podem ser alterados. cant-copy-enemy-structure-settings=Não é possível copiar configurações de estruturas inimigas. cant-enter-enemy-vehicles=Não é possível entrar em veículos inimigos. cant-join-game-not-in-main-menu=Só é possível entrar em um jogo da Steam enquanto está no menu principal. cant-mine-enemy-structure=Estruturas inimigas não podem ser mineradas. cant-mine-vehicle-with-passenger=Isto não pode ser minerado enquanto outro jogador estiver em cima. cant-open-enemy-structures=Impossível abrir estruturas inimigas. cant-paste-enemy-structure-settings=Não é possível colar as configurações nas estruturas inimigas. cant-reach=Fora do alcance cant-repair-enemy-structures=Estrutura inimiga não pode ser reparada. cant-rotate-enemy-structures=Não é possível girar estruturas inimigas. cant-set-duplicate-filter=__1__ já está filtrado em um espaço diferente. cant-set-duplicate-trash-slot=__1__ já está definido em um slot diferente. cant-transfer-from-enemy-structures=não pode transferir de estruturas inimigas cant-transfer-to-enemy-structures=Impossível transferir para estruturas inimigas. checking-sprites=Verificando sprites... colon=: color-for-players-only=Cor só pode ser usada para players. command-attempted-not-allowed=__1__ tentou executar um comando, que não é permitido para eles: __2__ command-ran=__1__ (comando): __2__ continue=Continuar control-keyboard-related=Esse controle deve ser feito com o teclado. control-mouse-related=Esse controle deve ser feito com o mouse. cursor=Cursor days=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=dia|rest=dias}__ disabled-by-server=Desativado pelo servidor discard-changes=Descartar alterações electric-pole-wire-limit-reached=Máximo de 5 conexões alcançado. empty-file-name=O nome do arquivo está em branco. empty-stop-name=O nome da parada está em branco entered-the-vehicle=Entrou no veículo. error-while-importing-string=Erro ao importar a sequência de caracteres: error-with-handler-failed=__1__\nAo tratar esse erro, um manipulador de erro causou outro erro:\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nUm manipulador de erro adicionou as seguintes informações:\n__2__ evolution-message=Fator de evolução: __1__. (Tempo __2__%) (Poluição __3__%) (Ninhos destruídos __4__%) failed-to-import-string=Falha ao importar sequência de caracteres: __1__. failed-to-load-mod=Falha ao carregar mod "__1__" failed-to-load-mod-reason=Falha ao carregar o mod "__1__":__2__ false=false feature-not-available-in-demo-version=Este recurso não está disponível na versão demo do jogo format-degrees=__1__° format-percent=__1__% format-pixels=__1__ px game-saved-to=Jogo foi salvo em __1__. hours=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=hora|rest=horas}__ invalid-character-in-file-name=Símbolo inválido no nome do ficheiro. invalid-parameter=Parâmetro inválido invalid-screenshot-resolution=Resolução da captura de tela inválida. Largura e altura tem que ser do tamanho {1, __1__}. invalid-zoom-level=Nível de zoom inválido. O zoom deve ser maior ou igual a __1__. item-has-tags=O Item tem marcadores. left-the-vehicle=Saiu do veículo. loading-mods=Carregando mods... loading-sounds=Carregando sons... loading-sprites=Carregando sprites... locks=Bloqueia manual-wire-dragging-disabled=Arrasto manual de fios desativado map-info-combined-yield-percentage=Combinando __1__ produz __2__% minutes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=minuto|rest=minutos}__ mod-caused-error=O mod __1__ causou um erro não recuperável.\nPor favor, reporte este erro ao autor do mod.\n\n__2__ no-artillery-in-range=Nenhuma artilharia no alcance. no-artillery-with-ammo-in-range=Nenhuma artilharia carregada no alcance. no-bans=Nenhum jogador banido. no-path=Sem rota noname-station=Parar not-allowed-character-in-file-name=O caractere "__1__" não pode fazer parte do nome do arquivo not-enough-ingredients=Não há ingredientes suficientes. not-enough-rails=Trilhos insuficientes not-operable=Não operacional on-the-ground=No chão opened-item-removed=O item foi removido. or=ou per-minute-suffix=/min per-second-suffix=/s permissions-import-successfully=Permissões importadas com sucesso. player-cancelled-research=__1__ cancelou a pesquisa __2__ player-changed-color=A cor de __1__ agora é __2__. player-changed-color-singleplayer=Sua cor agora é __1__ player-changed-research=__1__ mudou a pesquisa de __2__ para __3__ player-doesnt-exist=Jogador __1__ inexistente. player-is-already-an-admin=__1__ já é um administrador. player-is-already-in-admin-list=__1__ já está na lista de permissões e será promovido quando entrar no jogo. player-is-not-an-admin=__1__ não é um administrador. player-is-not-in-admin-list=__1__ não está na lista de permissões. player-isnt-online=__1__ não está online. player-queued-research=__1__ colocou __2__ na fila player-started-research=__1__ começou a pesquisa __2__ player-was-added-to-admin-list=__1__ foi adicionado à lista de permissões por __2__ e será promovido quando entrar no jogo. player-was-banned=__1__ foi banido por __2__. Motivo: __3__. player-was-demoted=Os privilégios de administrador foram removidos de __1__ por __2__. player-was-kicked=__1__ foi expulso por __2__. Razão: __3__. player-was-promoted=__1__ foi promovido a administrador por __2__. player-was-removed-from-admin-list=__1__ foi removido da lista de permissões por __2__ e não será mais promovido quando entrar no jogo. player-was-unbanned=__1__ foi readmitido por __2__. players-dont-have-characters=Não é possível trocar jogadores: um ou ambos não possuem um personagem. recipe-not-craftable-in-hand=Esta receita não pode ser produzida à mão. recipe-too-complex-to-craft-in-hand=Esta receita é complexa demais para ser feita à mão. repeat-when-transferred=O registro de diagramas está sendo transferido para o jogo, tente novamente quando a transferência for concluída. replay-saving-disabled=A função de salvar replays foi desabilitada. reset-to-defaults=Redefinir __1__ __plural_for_parameter_1_{1=opção|rest=opções}__ para __plural_for_parameter_1_{1=o padrão|rest=os padrões}__ reset-to-defaults-disabled=Todas as opções já têm os valores padrão. rolling-stock-connected=Vagão conectado. rolling-stock-disconnected=Vagão desconectado. saving-process-crashed=O processo de gravação parou. scenario-caused-error=O cenário __1__ causou um erro não recuperável.\nPor favor, reporte este erro ao autor do cenário.\n\n__2__ seconds=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=segundo|rest=segundos}__ shortcut-disabled-technology-not-researched=Este atalho requer a tecnologia __1__. si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=km/h si-unit-symbol-joule=J si-unit-symbol-watt=W snap-to-grid-value-has-to-be-multiple=O valor de ajustar-se a grade para este diagrama deve ser múltiplo de __1__. string-import-produced-no-item=A entrada não produziu nenhum item. time-symbol-hours=__1__ horas time-symbol-hours-short=__1__ hrs time-symbol-milliseconds=__1__ ms time-symbol-minutes=__1__ minutos time-symbol-minutes-short=__1__ min time-symbol-seconds=__1__ segundos time-symbol-seconds-short=__1__s too-deep-book-recursion=Não é possível inserir o item, a recursão máxima de livros é __1__. too-long-stop-name=O nome da estação de trem (__1__ caracteres) não pode ser maior do que __2__ caracteres. true=true unconfirmed-changes=Há __1__ __plural_for_parameter_1_{1=mudança|rest=mudanças}__ não __plural_for_parameter_1_{1=confirmada|rest=confirmadas}__. unknown-color=Cor __1__ desconhecida. unknown-player-was-banned=__1__ (não no mapa) foi banido por __2__. Motivo: __3__. unlocks=Desbloqueia unspecified=não especificado user-verification-already-disabled=Verificação de usuário já está desabilitada. user-verification-already-enabled=Verificação de usuário já está habilitada. user-verification-disabled=Verificação de usuário foi desativada. user-verification-enabled=Verificação de usuário foi ativada. vehicle-is-full=Veículo está ocupado. wire-cant-reach=Fora do alcance do fio [achievement-progress] construct-with-robots-more-than=Manualmente: __1__ Por robôs: __2__ dont-craft-manually=Fabricado manualmente: __1__ not-a-freeplay-map=Está conquista só pode ser desbloqueada em um mapa do Modo Livre. only-when-playing-new-game=Isso só pode ser obtido ao jogar um novo jogo. player-damaged=Maior dano em um único hit: __1__ remaining-time=Tempo restante: __1__ [cant-build-reason] cant-build-here=Não é possível construir aqui cant-build-train-stop-in-intersection=Não é possível construir paradas de trem em uma insterseção entity-ghost-in-the-way=__1__ fantasma está no caminho entity-in-the-way=__1__ está no caminho entity-must-be-built-next-to-rail=__1__ deve ser construído ao lado de trilhos invalid-rail-signal-position=Posição do sinal ferroviário inválida invalid-train-stop-position=Posição de parada de trem inválida no-rail-for-ghost-train=Fantasmas de trens devem ser construídos em trilhos no-rail-for-train=__1__ deve ser construído nos trilhos no-resource-for-drill=__1__ só pode ser construído em recursos no-resource-for-mining-drill=As brocas de mineração devem ser construídas em recursos out-of-world=Não é possível construir fora do mapa player-in-the-way=O personagem está no caminho rail-signals-must-be-built-next-to-rail=Os sinais ferroviários devem ser construídos ao lado dos trilhos too-close-to-existing-rail-signal=Muito perto do sinal ferroviário existente [character-corpse] died=Morreu killed-by=Foi morto por name=Cadáver (__1__) time-ago=__1__ atrás time-remaining=Tempo restante [clone-area-errors] source-and-destination-collide=Área de origem e área de destino colidem. source-area-and-destination-are-not-equal=Área de origem e área de destino não são do mesmo tamanho. source-area-and-destination-area-must-not-be-rotated=A área de origem e a área de destino não devem ser giradas. source-entities-overlap-with-destination=As entidades de origem sobrepõem-se às entidades de destino. tiles-collide=Blocos da área de origem e blocos da área de destino colidem. [color] acid=Ácido black=Preto blue=Azul brown=Marrom cyan=Ciano gray=Cinza green=Verde orange=Laranja pink=Rosa purple=Roxo red=Vermelho white=Branco yellow=Amarelo [color-capital] blue=B green=G red=R [command-help] admin=- Abre a GUI de gerenciamento do jogador. admins=Mostra uma lista com os administradores do jogo. alerts= - Ativa, desativa, silencia ou põe som no tipo de alerta especificado. all-players-list=Todos os jogadores: available-alerts=Alertas disponíveis: __1__. available-colors=Cores disponíveis: __1__. ban= - Bane o jogador especificado. banlist= - Adiciona ou remove um jogador da lista de banidos. O mesmo que /ban ou /unban. bans=- Exibe uma lista com os jogadores banidos. cheat= - Pesquisa todas as tecnologias e ativa o modo de trapaça. Usar a opção também dá ao jogador alguns itens adicionais. clear=-Limpa o console. command= - Executa um comando em linguagem Lua (se tiver permissão). config=- Abre a GUI de configuração do servidor. delete-blueprint-library= - Está excluindo a de biblioteca de blueprints para o determinado jogador off-line do jogo salvo. Digite "everybody confirm" para excluir o armazenamento de todos os jogadores off-line. demote= - Rebaixa o jogador da administração. editor=- Alterna o editor de mapas. evolution=- Exibe informações quanto ao fator de evolução alienígena. help-description=Escreva /h para obter detalhes do mesmo. help-list=Os comandos disponíveis são: ignore=- Impede que o bate-papo mostre mensagens deste jogador. Mensagens do Admin ainda são mostradas. ignores=-Imprime uma lista de jogadores ignorados. kick= - Expulsa o jogador especificado. matching-alerts-list=Alertas correspondentes: __1__. matching-colors-list=Cores correspondentes: __1__. matching-commands-list=Comandos correspondentes: matching-players-list=Jogadores correspondentes: measured-command= - Executa um comando em linguagem Lua (se tiver permissão) e mede o tempo que levou. mute=- Impede o jogador de dizer qualquer coisa no chat. mute-programmable-speaker= - Silencia ou põe som nos sons criados pelo Altifalante. Use o termo "local" para silenciar apenas o cliente local. Administradores podem usar "everyone" para silenciar todos os sons no servidor. permissions=- Abre a GUI de permissões. promote= - Promove o jogador à administrador. purge= - Apaga todas as mensagens deste jogador do histórico de conversas. quit=- Finaliza o servidor corretamente. reply= - Responde ao último jogador que sussurrou para você. save= - Salve o jogo atual com o nome especificado. screenshot= - Tira uma captura de tela com sua configurações atuais, com uma resolução especificada. Zoom é opicional e é pré-definido para 1. seed=-Imprime a semente inicial do mapa. server-commands=- Comandos de console do servidor. server-save=- Salva o jogo no servidor em uma partida multijogador. shout=- Envia uma mensagem para todos os jogadores, incluindo outras forças. silent-command=- Executa um comando Lua (se permitido) sem exibir no console. time=-Imprime informações sobre quanto tempo tem o mapa. unban= - Desbane o jogador especificado. unignore=- Permite o bate-papo mostrar mensagens deste jogador. unknown-command=Comando desconhecido __1__ unlock-shortcut-bar=- Desbloqueia todos os itens da barra de atalhos. unmute=- Permite que o jogador volte a falar no chat. version=-Mostra a versão atual do jogo. whisper= - Envia uma mensagem ao jogador especificado. whitelist= habilita/desabilita um jogador; adiciona ou remove um jogador da lista branca - apenas os jogadores na lista branca podem entrar no jogo -. Use o comando get para listar todos os jogadores na lista branca. [command-output] action-logging-disabled=Registro de ações desativado. action-logging-enabled=Registro de ações ativado. alert-already-disabled=Alerta do tipo __1__ já está desativado. alert-already-muted=Alerta do tipo __1__ já está silenciado. alert-disabled=Alerta do tipo __1__ foi desativado. alert-enabled=Alerta do tipo __1__ foi ativado. alert-isnt-disabled=Alerta do tipo __1__ não está desativado. alert-isnt-muted=Alerta do tipo __1__ não está silenciado. alert-muted=Alerta tipo __1__ foi silenciado. alert-unmuted=Alerta do tipo __1__ foi reativado. banlist-add-is-admin-only=Apenas administradores podem adicionar à lista negra. banlist-already-empty=A lista negra já está vazia. banlist-clear-is-admin-only=Apenas administradores podem limpar a lista negra. banlist-cleared=A lista negra foi limpa. banlist-empty=A lista negra está vazia. banlist-remove-is-admin-only=Apenas administradores podem remover da lista negra. deleted-blueprint-library-for-players=Biblioteca de projetos apagada para os jogadores: no-blueprint-libraries-to-delete=Nenhum armazenamento de biblioteca de projetos para apagar. permission-action-list=Todas as acções: __1__. permission-groups-list=Todos os grupos de permissão: __1__. player=jogador player-added-to-banlist=__1__ adicionado à lista de jogadores banidos. player-added-to-whitelist=Adicionou __1__ à lista de permissões. player-already-muted=__1__ já está silenciado. player-already-on-banlist=__1__ já está banido. player-already-on-whitelist=__1__ já está na lista de permissões. player-blueprint-library-deleted=Biblioteca de projetos apagada para __1__. player-blueprint-library-not-found=__1__ não tinha projetos armazenados. player-ignored=__1__ ignorado. player-is-not-on-banlist=__1__ não está banido. player-is-not-on-whitelist=__1__ não está na lista de permissões. player-is-on-banlist=__1__ está banido. player-is-on-whitelist=__1__ está na lista de permissões. player-isnt-muted=__1__ não está silenciado. player-list=Jogadores (__1__): player-list-online=Jogadores conectados (__1__): player-muted=__1__ foi silenciado por __2__. player-unignored=__1__ não mais ignorado. player-unmuted=__1__ foi dessilenciado por __2__. player-was-not-on-banlist=__1__ não foi banido. player-was-not-on-whitelist=__1__ não estava na lista de permissões. player-was-removed-from-banlist=__1__ foi readmitido. player-was-removed-from-whitelist=__1__ foi removido da lista de permissões. players-on-banlist=Jogadores expulsos: __1__ players-on-whitelist=Jogadores na lista-branca: __1__ programmable-speaker-muted-everyone=Sons do alto-falante programável silenciados para todos no servidor. programmable-speaker-muted-local=Sons do alto-falante programável silenciado no cliente local. programmable-speaker-unmuted-everyone=Os sons globais de alto-falante programáveis são desativados para todos no servidor. programmable-speaker-unmuted-local=Alto-falante programável com som para o cliente local. shout=todos whisper=sussurro whitelist-add-is-admin-only=Apenas administradores podem adicionar à lista branca. whitelist-already-empty=A lista branca já está vazia. whitelist-clear-is-admin-only=Apenas os administradores pode usar a lista de permissões clara. whitelist-cleared=A lista branca foi limpa e desativada. whitelist-empty=A lista branca está vazia. whitelist-remove-is-admin-only=Apenas administradores podem remover da lista negra. [config-help] afk-auto-kick= - Define o tempo (em minutos) que um jogador pode ficar inativo antes de ser auto-expulso. Zero significa desligado. allow-commands= - Define se os comandos Lua são permitidos. allow-debug-settings= - Define se as configurações de depuração não-triviais são permitidas para os jogadores não-administradores. autosave-interval= - Define o intervalo (em minutos) para salvar o jogo automaticamente. 0 significa desativado. autosave-only-on-server= - Define se apenas o servidor irá criar salvamentos automáticos. description= - Define a descrição do servidor (pode ficar vazio). help-list=Configurações disponíveis são: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players= - Define se o o limite de jogadores no servidor será ignorado em caso de jogadores retornando. matching-configs-list=Configurações correspondentes: __1__. max-players= - Define o número máximo de jogadores permitidos neste servidor. Zero significa que não há limite. max-upload-slots= - Define o número máximo de slots para upload. 0 significa ilimitado. max-upload-speed= - Define a velocidade máxima de upload em kilobytes por segundo. 0 significa que não há limite. name= - Define o nome do servidor. only-admins-can-pause= - Define se apenas os administradores podem pausar o jogo. tags= - Define as tags do servidor - em lista de palavras (pode ficar vazio). visibility-lan= - Define se o jogo será visível na LAN. visibility-public= - Define se o jogo será publicamente visível. visibility-steam= - Define se os amigos podem se juntar através da Steam. [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=A expulsão automática por inatividade está desativada. allow-commands-set-to=Permitir comandos Lua definido para __1__. allow-debug-settings-set-to=Permitir configurações de depuração alterado para __1__. autosave-changed-to-disabled=O salvamento automático está agora desligado. autosave-changed-to-minutes=Intervalo de salvamento automático alterado para __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minuto|rest=minutos}___. autosave-disabled=O salvamento automático está desligado. autosave-only-on-server=Salvar automaticamente apenas no servidor: __1__. autosave-only-on-server-set-to=Salvar automaticamente apenas no servidor definido para: __1__. cant-use-not-in-multiplayer-game=Comandos de configuração só podem ser utilizados no modo multijogador. expected-get-set=Esperado "get" ou "set" como o primeiro argumento. expected-value-to-set=Valor deve ser definido como terceiro parâmetro. has-password=O servidor no momento possui senha. ignore-player-limit-for-returning-players=Ignorar o limite de jogadores para jogadores que estão retornando: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=Ignorar o limite de jogadores para jogadores que estão retornando definido como: __1__. invalid-config=Configuração desconhecida: __1__ max-number-of-players-changed-to=Número máximo de jogadores alterado para __1__. max-number-of-players-changed-to-unlimited=Limite de jogadores removido. no-password=O servidor no momento não possui senha. only-admins-can-pause=Apenas administradores podem pausar: __1__. only-admins-can-pause-set-to=Apenas administradores podem pausar definido como: __1__. password-changed=Senha do servidor alterada. password-removed=Senha do servidor removida. server-description=Descrição do servidor: __1__ server-description-already-empty=A descrição do servidor já está vazia. server-description-changed=Descrição do servidor definida para: __1__ server-description-cleared=Descrição do servidor limpa. server-description-empty=O servidor não possui descrição. server-name=Nome do servidor: __1__ server-name-changed=Nome do servidor alterado para: __1__ server-tags=Tags do servidor: __1__ server-tags-already-empty=O servidor já está sem tags. server-tags-changed=Tags do servidor definidas para: __1__ server-tags-cleared=Tags do servidor limpas. server-tags-empty=O servidor está sem tags. upload-rate=__1__ kilobytes por segundo. upload-rate-changed-to=Taxa máxima de envio alterada para __1__ kilobytes por segundo. upload-rate-changed-to-unlimited=Limite de envio removido. upload-rate-unlimited=Ilimitado. upload-slots=__1__ slots. upload-slots-changed-to=Número de slots para upload alterado para __1__. upload-slots-changed-to-unlimited=Limite de slots para upload removido. upload-slots-unlimited=Ilimitado. value-is-not-valid=Valor inválido. verify-user-identity=Verificar identidade do usuário: __1__. verify-user-identity-set-to=Verificar a identidade do usuário definido como: __1__. visibility-lan=Visibilidade em LAN: __1__. visibility-lan-set-to=Visibilidade em LAN definida para __1__. visibility-public=Visibilidade pública: __1__. visibility-public-set-to=Visibilidade pública definida como: __1__. visibility-steam=Visibilidade na Steam: __1__. visibility-steam-set-to=Visibilidade na Steam alterada para: __1__. [control-keys] ac-back=AC Voltar ac-bookmarks=AC Favoritos ac-forward=AC Avançar ac-home=AC Home ac-refresh=AC Atualizar ac-search=Pesquisa AC ac-stop=AC Parar alt=Alt audio-mute=Silenciar áudio audio-next=Próximo Áudio audio-play=Reproduzir Áudio audio-prev=Áudio anterior audio-stop=Parar áudio backspace=Backspace brightness-down=Diminuir Brilho brightness-up=Aumentar Brilho calculator=Calculadora capslock=Caps Lock command=Command control=Control delete=Delete down=Abaixo eject=Ejetar end=End enter=Enter escape=Escape home=Home insert=Insert left=Esquerda left-alt=Alt Esquerdo left-command=Cmd Esquerdo left-control=Control Esquerdo left-shift=Shift Esquerdo left-super=Super Esquerdo left-windows=Windows Esquerdo mail=E-mail menu=Menu mouse-button-1=Botão esquerdo do mouse mouse-button-2=Botão direito do mouse mouse-button-3=Botão do meio do mouse mouse-button-n=Botão do Mouse __1__ mouse-button-n-alt-1=Pressione __1__ mouse-button-n-alt-2=Pressionando __1__ mouse-wheel-down=Roda do mouse para baixo mouse-wheel-left=Roda do mouse - esquerda mouse-wheel-right=Roda do mouse - direita mouse-wheel-up=Roda do mouse para cima mute=Silenciar num-lock=Num Lock numpad-0=Numpad 0 numpad-1=Numpad 1 numpad-2=Numpad 2 numpad-3=Numpad 3 numpad-4=Numpad 4 numpad-5=Numpad 5 numpad-6=Numpad 6 numpad-7=Numpad 7 numpad-8=Numpad 8 numpad-9=Numpad 9 numpad-decimal-separator=Numpad . numpad-enter=Numpad Enter numpad-equals=Numpad = numpad-minus=Numpad - numpad-plus=Numpad + numpad-slash=Numpad / numpad-star=Numpad * page-down=Page Down page-up=Page Up pause=Pausa power=Botão de Energia print-screen=Print Screen right=Direita right-alt=Alt Direito right-command=Cmd Direito right-control=Control Direito right-shift=Shift Direito right-super=Super Direito right-windows=Windows Direito scroll-lock=Scroll Lock shift=Shift sleep=Suspender spacebar=Barra de Espaço sysrq=SysRq tab=Tab up=Acima volume-down=Diminuir Volume volume-up=Aumentar Volume [controller] character=Controlador de personagem cutscene=Controlador de cutscene editor=Controlador do editor ghost=Controlador fantasma god=Controlador Deus pause=Controlador de pausa spectator=Controlador de espectadores [controls] action-bar-select-page-1=Selecionar barra de atalhos 1 action-bar-select-page-10=Selecionar barra de atalhos 10 action-bar-select-page-2=Selecionar barra de atalhos 2 action-bar-select-page-3=Selecionar barra de atalhos 3 action-bar-select-page-4=Selecionar barra de atalhos 4 action-bar-select-page-5=Selecionar barra de atalhos 5 action-bar-select-page-6=Selecionar barra de atalhos 6 action-bar-select-page-7=Selecionar barra de atalhos 7 action-bar-select-page-8=Selecionar barra de atalhos 8 action-bar-select-page-9=Selecionar barra de atalhos 9 activate-tooltip=Ativar dicas alt-zoom-in=Aproximar mundo alt-zoom-out=Distanciar mundo build=Construir build-ghost=Construir fantasma build-with-obstacle-avoidance=Construa evitando obstáculos cancel-craft=Cancelar 1 produção cancel-craft-5=Cancelar 5 produções cancel-craft-all=Cancelar todas as produções clean-cursor=Limpar cursor close-gui=Fechar janela confirm-message=Confirmar mensagem connect-train=Engatar trem controller-gui-character-tab=Abrir informação do personagem controller-gui-crafting-tab=Abrir criação de personagem controller-gui-logistics-tab=Abrir logística do personagem copy=Copiar copy-entity-settings=Copiar configurações da entidade craft=Produzir 1 craft-5=Produzir 5 craft-all=Produzir tudo cursor-split=Dividir cursor cut=Recortar cycle-blueprint-backwards=Planta anterior do livro cycle-blueprint-forwards=Próxima planta do livro cycle-clipboard-backwards=Área de transferência anterior cycle-clipboard-forwards=Próxima área de transferência debug-reset-zoom=Redefinir o nível de zoom debug-reset-zoom-2x=Definir nível de zoom em 2x debug-toggle-atlas-gui=Alternar interface do atlas debug-toggle-basic=Alternar interface de depuração básica debug-toggle-debug-settings=Alternar interface de configurações depuração decrease-ui-scale=Aumentar escala da interface gráfica disconnect-train=Desengatar trem drag-map=Arrastar mapa drop-cursor=Soltar item editor-clone-item=Clonar item editor-delete-item=Excluir item editor-next-variation=Próximo estilo editor-previous-variation=Estilo anterior editor-reset-speed=Redefinir a velocidade do jogo para 1 editor-set-clone-brush-destination=Definir destino do pincel de clone editor-set-clone-brush-source=Definir fonte de pincel de clone editor-speed-down=Diminuir velocidade do jogo editor-speed-up=Aumentar velocidade do jogo editor-switch-to-surface=Alternar para superfície # editor-tick-once=Tick uma vez editor-toggle-pause=Pausar fast-entity-split=Divisão rápida de entidade fast-entity-transfer=Transferência rápida de entidade focus-search=Focar pesquisa increase-ui-scale=Aumentar escala da interface gráfica inventory-split=Dividir inventário inventory-transfer=Transferência de inventário kill-statistics=Alterne as estatísticas de mortes larger-terrain-building-area=Área de construção do quadrado maior logistic-networks=Alternar redes logísticas mine=Minerar move-down=Mover para baixo move-left=Mover para a esquerda move-right=Mover para a direita move-up=Mover para cima next-active-quick-bar=Próxima barra de atalhos next-weapon=Próxima arma not-set=Não definido open-character-gui=Abrir tela do personagem open-gui=Abrir a interface do objeto open-item=Abrir a interface dos objectos open-prototype-explorer-gui=Abrir interface de exploração dos protótipos open-prototypes-gui=Abrir interface dos protótipos open-technology-gui=Alterna a tela de tecnologia paste=Colar paste-entity-settings=Colar configurações da entidade pause-game=Pausar jogo pick-item=Apanhar/largar pilha de itens pick-items=Pegar itens do chão place-in-chat=Colocar uma tag no chat place-ping=Marcar um local no mapa place-tag=Coloque uma etiqueta no mapa previous-active-quick-bar=Barra de atalhos anterior previous-mod=Selecionar mod anterior previous-technology=Selecione a tecnologia anterior production-statistics=Alternar as estatísticas de produção quick-bar-button-1=Atalho 1 quick-bar-button-1-secondary=Atalho secundário 1 quick-bar-button-10=Atalho 10 quick-bar-button-10-secondary=Atalho secundário 10 quick-bar-button-2=Atalho 2 quick-bar-button-2-secondary=Atalho secundário 2 quick-bar-button-3=Atalho 3 quick-bar-button-3-secondary=Atalho secundário 3 quick-bar-button-4=Atalho 4 quick-bar-button-4-secondary=Atalho secundário 4 quick-bar-button-5=Atalho 5 quick-bar-button-5-secondary=Atalho secundário 5 quick-bar-button-6=Atalho 6 quick-bar-button-6-secondary=Atalho secundário 6 quick-bar-button-7=Atalho 7 quick-bar-button-7-secondary=Atalho secundário 7 quick-bar-button-8=Atalho 8 quick-bar-button-8-secondary=Atalho secundário 8 quick-bar-button-9=Atalho 9 quick-bar-button-9-secondary=Atalho secundário 9 remove-pole-cables=Remover cabos do poste reset-ui-scale=Redefinir escala da interface gráfica para automático reverse-rotate=Inverter a rotação rotate=Girar rotate-active-quick-bars=Mudar barra de atalhos ativa select-for-blueprint=Selecionar para diagrama shoot-enemy=Atirar no inimigo shoot-selected=Atirar no alvo selecionado show-info=Ativar "Alt-mode" smaller-terrain-building-area=Área de construção do quadrado menor smart-pipette=Ferramenta pipeta stack-split=Dividir pilha stack-transfer=Transferir pilha toggle-blueprint-library=Alternar a biblioteca de projetos toggle-console=Alternar bate-papo (e console Lua) toggle-filter=Alternar filtro toggle-gui-debug=Alternar a depuração da INTERFACE toggle-gui-glows=Ativar/desativar brilho nas interfaces gráficas toggle-gui-shadows=Ativar/desativar sombra nas interfaces gráficas toggle-gui-style-view=Ativar/desativar visualização dos estilos da interface gráfica toggle-map=Abrir/fechar mapa do mundo toggle-menu=Abrir/fechar o menu toggle-tips-and-tricks=Ativar dicas e truques undo=Desfazer unknown=Desconhecido zoom-in=Aumentar zoom zoom-out=Diminuir zoom [controls-description] cancel-craft=Utilizável apenas na fila de fabricação. cancel-craft-5=Utilizável apenas na fila de fabricação. cancel-craft-all=Utilizável apenas na fila de fabricação. clean-cursor=Devolve o objeto do cursor ao inventário. Também cancela posicionamento de fios e planejamento de trilhos. connect-train=Conecta o trem selecionado ou o trem que você está dirigindo a qualquer trem adjacente copy=Selecione uma área de entidades a serem copiadas. copy-entity-settings=Copia as configurações da entidade selecionada. Note que para que a função colar funcione, a entidade de origem ainda deve existir. craft=Utilizável apenas na interface da receita. Fabrica 1 de uma determinada receita. craft-5=Utilizável apenas na interface da receita. Fabrica 5 de uma determinada receita. craft-all=Utilizável apenas na interface da receita. Fabrica o máximo possível de uma determinada receita. cut=Selecione uma área de entidades a serem copiadas e marcadas para a desconstrução. disconnect-train=Desconecta o vagão selecionado ou o vagão no qual você está do resto do trem. editor-switch-to-surface=Alterna para o número da superfície pressionado em combinação com esta tecla de atalho: __CONTROL__editor-switch-to-surface__ + 3 -> alterna para a superfície 3. larger-terrain-building-area=Aumenta o tamanho da área de assentamento. next-active-quick-bar=Seleciona a próxima barra de atalho para a barra de atalho superior. next-weapon=Muda para a próxima arma equipada. previous-active-quick-bar=Seleciona a barra de atalhos anterior para a barra de atalhos superior. remove-pole-cables=Remove os fios dos postes elétricos selecionados, primeiro os fios eléctricos, depois o circuito da rede de fios. select-for-cancel-deconstruct=Selecione para cancelar a melhoria ou desconstrução. shoot-enemy=Atira no inimigo mais próximo do cursor ou, para algumas armas, atira no local do cursor. shoot-selected=Atira no que você selecionou ou, para algumas armas, atira no local do cursor. show-info=Alterna a exibição adicional das entidades construídas como receitas das máquinas ou conteúdos de arcas. smaller-terrain-building-area=Reduz o tamanho da área de assentamento. smart-pipette=Pega ítens do seu inventário usados para construir a atual entidade selecionada e os coloca no seu cursor. Para os recursos é selecionada a broca existente com maior velocidade. stack-split=Transfere metade duma pilha selecionada para outro inventário. stack-transfer=Transfere uma pilha selecionada para outro inventário. [deconstruction-tile-mode] always=Sempre always-description=Sempre: os quadrados são sempre seleccionados quando não é encontrada qualquer entidade. never=Nunca never-description=Nunca: os quadrados nunca são seleccionados. normal=Normal normal-description=Normal: os quadrados são seleccionados quando não é encontrada qualquer entidade. only=Apenas [description] acceleration-power=Poder de aceleração accepted-equipment=Equipamento aceito ammo=Munição ammo-consumption-modifier=Modificador de consumo de munição ammo-inventory-contents=Munição amount=Quantidade applies-effect=Aplica efeito area-of-effect-size=Tamanho da área de efeito armor=Armadura automatic-range=Alcance automatico available-power=Energia disponível base-productivity=Produtividade base batteries=Baterias battery-capacity=Capacidade da bateria belt-items=Itens belt-speed=Velocidade da esteira buffer-recharge-rate=Taxa de recarga de bateria interna builds=Usado para construir __1__. can-filter-items=Pode filtrar itens. cargo-capacity=Capacidade de carga cargo-contents=Conteúdo da carga character-movement-speed-modifier=Velocidade de movimento cluster-trigger=Tamanho da expansão do armamento constant-energy-consumption=Consumo constante construction-area=Área de construção construction-robots=Construção consumption-bonus=Consumo de energia contents=Conteúdo crafting-speed=Velocidade de produção crafting-time=Tempo de produção creates-number-entities-key=Cria creates-number-entities-value=__1__ x __2__ damage=Dano damage-bonus=Bônus de dano damage-dealt=Dano causado decorative-type=Tipo decorative-type-decal=Decal decorative-type-decorative=Decorativo destroys-cliffs=Destrói penhascos dimensions=Dimensões durability-key=Durabilidade durability-value=__1__/__2__ duration=Duração effect-distribution-efficiency=Eficiência de distribuição effectivity=Eficiência electricity=Eletricidade energy=Energia energy-capacity=Capacidade de energia energy-consumption=Consumo energy-per-shot=Energia por tiro energy-per-use=Energia por uso energy-to-recharge-one-shield=Energia por pontos de vida expected-resources=Recursos esperados fluid-capacity=Volume do armazenamento fluid-consumption=Consumo fluid-contents=Conteúdo do fluido fluid-output=Saída fluid-temperature=Temperatura de __1__ fluids=Fluidos followers=Seguidores force=Aliança fuel-acceleration=Aceleração do veículo fuel-acceleration-modifier=Aceleração fuel-inventory-contents=Combustível fuel-pollution=Poluição por combustível fuel-speed-modifier=Velocidade máxima fuel-top-speed=Velocidade máxima do veículo fuel-value=Valor de combustão grid-size=Tamanho da grade de equipamentos hand-stack-size=Tamanho da pilha de mão health=Vida heat-output=Saída incoming-block=Bloco de entrada infinity-filter=Filtro infinito infinity-mode=Modo infinito ingredients=Ingredientes input-flow-limit=Entrada máxima input-signals=Sinais de entrada inventory-size-bonus=Bônus de tamanho de inventário kills=Mortes last-user=Último usuário lifetime=Duração logistic-chest-filters=Filtros logistic-chest-storage-counts=Armazenagem do sistema logístico logistic-chest-targeted-items-deliver=Entregar logistic-chest-targeted-items-pickup=Pegar logistic-item=Item logístico logistic-request=Requisição logística logistic-request-tooltip-logistic-storage=Armazenagem logística logistic-request-tooltip-on-the-way=A caminho logistic-request-tooltip-satisfaction=Satisfação logistic-robots=Logística logistics-connection-distance=Distância de conexão logística made-in=Feito em magazine-size=Tamanho do cartucho manual-range=Alcance manual market-item-price=Preço max-speed=Velocidade máxima min-range=Alcance mínimo mining-area=Área de mineração mining-speed=Velocidade de mineração mining-time=Tempo de mineração module-bonus-limit=limite movement-speed-bonus=Bônus de movimento moving-energy-consumption=Consumo de movimento name=Nome no-ammo=Sem munição no-block=Nenhum bloco num-available-robots=Número de robôs disponíveis num-effect-receivers=Número de receptores de efeito num-effect-sources=Número de fontes de efeito of=__1__ de __2__ outgoing-block=Bloco de saída output-flow-limit=Saída máxima output-signals=Sinais de saída personal-roboport-charging-spots=Local de carregamento personal-roboport-construction-area=Área de construção personal-roboport-max-robot-count=Limite de robôs personal-roboport-summary=Roboport piercing-power=Poder de Perfuração placed-in-grid=Colocado em players-killed=Jogadores mortos pollution=Poluição pollution-bonus=Poluição pollution-to-join-attack=Consome __1__ de poluição power-output=Produção de energia power-output-bonus=__1__ (__2__) power-output-neighbour-bonus=__1__ (__2__ bônus de vizinho) probability=Probabilidade productivity-bonus=Produtividade productivity-bonus-limit=-0% = limite products=Produtos products-finished=Produtos acabados projectile-range=Alcance dos projéteis pumping-speed=Velocidade de bombeamento range=Alcance range-modifier=Modificador de distância recharge-speed=Velocidade de recarga recipe=Receita recipe-hidden=(oculto) recipe-not-researched=(Não pesquisado) recipe-not-researched-and-hidden=(não pesquisado, oculto) recipe-pollution=Poluição por receita repair-speed=Velocidade de reparo required-fluid=Requer required-fluid-per-ore=__1__ Por operação de mineração\n__2__ Para cada operação de mineração required-fluid-per-ore-generic=__1__ por operação de mineração research-speed=Velocidade de pesquisa resistances=Resistências robot-charging-stations=Estações de carregamento robot-lifetime=Tempo de vida do robô robot-recharge-rate=Taxa de recarga de robôs rocket-launch-products=Produtos de lançamento de foguetes rocket-parts=Partes do foguete rotation-speed=Velocidade de rotação science-pack-remaining-amount-key=Restante science-pack-remaining-amount-value=__3__% sector-scanning-progress=Progresso do escaneamento do setor segments=Segmentos shield=Vida do escudo shield-capacity=Capacidade de escudo shields=Escudos shooting-speed=Velocidade de disparo shooting-speed-modifier=Modificador de velocidade de tiro signals=Sinais solar-panel-power=Energia do painel solar speed=Velocidade speed-bonus=Velocidade spent-result=Resulta em status=Status storage=Armazenamento storage-size=Tamanho de armazenamento supply-area=Área de abastecimento temperature=Temperatura tile-size=Tamanho total-followers=Total de seguidores total-raw=Total bruto total-raw-too-complex-to-calculate=Complexo demais para calcular train-circuit-network-id=ID do trem train-kills=Mortes do trem values-for-evolution-factor=Contribuição para ataques próximos no fator de evolução atual (__1__) variation=Variação variation-value=__1__ (__2__ total) vehicle-speed-modifier=Velocidade do veículo walking-speed=Velocidade de caminhada weight=Peso wire-reach=Alcance do fio yield=Produção [description-rail] back-rail=Trilho traseiro block=Bloco front-rail=Trilho dianteiro none=nenhum segment=Segmento segment-position=Posição do seguimento trains-in-block=Trens no bloco [difficulty] easy=Fácil hard=Difícil normal=Normal [entity-status] disabled-by-control-behavior=Desativado pelo comportamento de controle disabled-by-script=Desativado pelo script fluid-ingredient-shortage=Ingrediente fluido insuficiente fluid-production-overload=Sobrecarga na produção de fluidos item-ingredient-shortage=Ingrediente insuficiente item-production-overload=Sobrecarga na produção do item low-input-fluid=Fluxo de entrada baixo low-power=Pouca energia marked-for-deconstruction=Marcado para desconstrução missing-required-fluid=Falta o fluido requerido missing-science-packs=Faltando pacotes científicos no-fuel=Sem combustível no-input-fluid=Nenhum fluido de entrada no-minable-resources=Nenhum recurso minável no-power=Sem energia no-recipe=Sem receita no-research-in-progress=Nenhuma pesquisa em andamento waiting-for-source-items=Aguardando item waiting-for-space-in-destination=Aguardando espaço no local de destino waiting-to-launch-rocket=Esperando para lançar foguete working=Trabalhando [entity-type] tree=Árvore [error] achievement-data-invalid=Falha ao carregar os dados das conquistas locais. Conquistas locais podem ter sido perdidas. audio-could-not-initialize=Não foi possível inicializar o áudio. O áudio está desativado. audio-error-title=Erro no audio config-data-invalid-prompt-reset-to-default=O arquivo de configuração tem conteúdos inválidos. Você quer redefini-los? data-error-title=Erro de dados error-message-box-title=Erro failed-to-create-app-window=Falha ao criar uma janela de aplicativo. __1__ failed-to-load-save-file=Falha para carregar ou salvar o arquivo. failed-to-load-window-icon=Falha ao carregar o ícone da janela! Destino do arquivo: __1__ game-state-corruption-detected-save-corrupted=Detectado corrupção no jogo. Não será possível carregar o jogo salvo. game-state-corruption-detected-saving-aborted=Detectado corrupção no jogo. O jogo não será salvo para prevenir corrupção nos seus arquivos salvos. operation-failed=Falha na operação out-of-vram-change-quality-to-low=Ligando a opção de gráficos baixo, por favor reinicie o jogo. out-of-vram-change-usage-to-low=Configuração da opção do cache do bitmap (médio -> baixo). Por favor reinicie o jogo. out-of-vram-enable-low-vram-mode=Ligando o modo de baixo uso de memoria da placa de vídeo, por favor reinicie o jogo. player-data-invalid=Falha ao carregar o arquivo de dados do jogador. O progresso da campanha pode ser perdido. replay-data-not-found=Impossível reproduzir o replay: dados do replay não foram encontrados. replay-header-error=O cabeçalho do replay não pode ser carregado devido ao seguinte erro: startup-failed=Não foi possível iniciar o jogo system-initialization-failed=Falha na inicialização. Código de erro:__1__ [frequency] none=Nada [graphics-errors] detected-gpu=GPU detectado: __1__ device-removed-button-close=Fechar device-removed-button-restart=Reiniciar device-removed-button-use-opengl=Usar OpenGL device-removed-message1=A placa de vídeo foi removida fisicamente do sistema, ou ocorreu uma atualização de driver para a placa de vídeo. device-removed-title=Factorio crashou devido a reinicialização ou remoção de placa de vídeo. direct3d-failed-to-initialize=Falha ao inicializar DirectX. Factorio requer uma placa de vídeo compatível com DirectX 10 ou melhor. graphics-settings-keep=Guardar graphics-settings-reset=Redefinir [gui] all=Todos(as) ammo=Munição any=Qualquer armor=Armadura artillery-ammo=Munição de artilharia blueprint-components=Componentes blueprint-icons-empty-error=Projeto deve ter pelo menos um ícone. blueprint-include-entities=Entidades blueprint-include-fuel=Combustível do trem blueprint-include-modules=Módulos blueprint-include-tiles=Blocos blueprint-include-trains=Trens blueprint-include-trains-tooltip=Incluir trens no diagrama blueprint-not-available=Planta ainda não terminou de baixar da biblioteca blueprint-preview=Pré-visualização blueprint-preview-hint-generic=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Clique com o botão direito do __CONTROL_STYLE_END__ para remover, __CONTROL_STYLE_BEGIN__click__CONTRO_STYLE_END__ para restaurar. blueprint-preview-hint-specific=__CONTROL_STYLE_BEGIN____1__ clique em __CONTROL_STYLE_END__para remover, __CONTROL_STYLE_BEGIN____2__ click__CONTROL_STYLE_END__ para restaurar. blueprint-select-replacement=Selecionar substituição blueprint-shelf-not-synced=Armazenamento de diagrama do jogador ainda não é pronto cancel=Voltar changelog=Registro de mudanças character=Personagem clear=Limpar clear-blueprint=Apagar planta close=Fechar confirm=Confirmar confirm-restart=Tem certeza de que deseja recomeçar? confirmation=Confirmação constant-number=Número constante converting-map=Convertendo mapa __1__ copy=Copiar crafting=Produção delete=Excluir delete-blueprint-record=Excluir planta destroy-blueprint=Destruir planta destroy-book=Destruir livro de plantas destroy-deconstruction-planner=Destruir plano de demolição destroy-upgrade-planner=Destruir __1__ drop-blueprint-nothing-to-drop-error=Nenhuma planta no cursor para soltar. enable-logistics-while-moving=Habilitar logística em movimento equipment-grid=Grade de equipamentos eula=Acordo de licença do usuário final exit=Sair export-to-string=Esportar para sequência de caracteres fuel=Combustível grid=Grade guns=Arma instruction-to-clear-generic=__1__ para limpar. instruction-to-clear-item=__1__ para limpar. instruction-to-clear-quickbar-slot=__1__ para limpar atalho. instruction-to-cycle-blueprint-backards=__1__ para anterior. instruction-to-cycle-blueprint-forwards=__1__ para o próximo. instruction-to-open-item=__1__ para abrir. inventory=Inventário inventory-filter=Filtro de Inventário licenses=Licenças load=Carregar loading-map=Carregando o mapa __1__ loading-new-map=Carregando um novo mapa logistic-trash-slots=Espaços de lixo logístico map-exchange-string=Sequência de caracteres para troca de mapas mining-fluid=Extração de fluídos mod-scenarios=Cenários de mod mod-with-campaign-not-available=Mod não está disponível com esta campanha. module=Módulo module-description=Módulos aumentam a velocidade, reduzem o consumo de energia, adicionam um bônus de produção, etc. mouse-button-1=Esquerda mouse-button-2=Direita mouse-button-3=Meio mouse-button-n=Mouse __1__ no=Não no-recipe-available=Nenhuma receita disponível no-recipes-found=Nenhuma receita encontrada not-available=N/A not-connected=Não conectado nothing-found=Nada encontrado notice=Aviso off=Off on=On open-equipment-grid=Abrir grade de equipamentos or-set-a-constant=Ou defina uma constante owner=Dono queued=Na fila para transferência quit=Sair refresh=Atualizar release-date=Data de lançamento: remove-blueprint-book-record=Excluir livro de plantas reset=Redefinir reset-consumpiton-filters=Redefinir filtros reset-production-filters=Redefinir filtros resource=Recurso restart=Recomeçar result=Resultado rocket-inventory-slot=Carga do foguete rocket-inventory-slot-description=Espera-se que você coloque o satélite aqui. rocket-launch=Lançar rocket-launch-started=Lançado rocket-preparing=Preparando rocket-result-inventory-slot=Resultado do lançamento de foguete save=Salvar saving-map=Salvando o mapa __1__ search=Pesquisar search-with-focus=Pesquisar (__1__) select-filter=Selecionar filtro select-signal=Selecione um sinal select-upgrade=Selecionar upgrade set=Aplicar set-filter=Definir filtro since-last-played=Desde o último jogo (__1__) subversion=Sub-versão: sync-mods-with-save=Sincronizar mods com o jogo guardado synchronize=Sincronizar total=Total transferring=Transferindo update=Atualizar user-scenarios=Cenários de usuário version=Versão: weapons=Armas yes=Sim [gui-about] release=Lançamento version=Versão website=Página da web [gui-achievements] title=Conquistas track=Iniciar rastreamento unlocked-count=Ganhou __1__ de __2__ untrack=Parar rastreamento [gui-additional-entity-settings] apply-entity-health=Aplicar saúde apply-entity-tag=Aplicar tag corpse-expires=O cadáver degenera difficulty=Dificuldade entity-tag=Tag de entidade indestructible=Indestrutível not-minable=Não minerável not-operable=Não operacional not-rotatable=Não girável properties=Propriedades recipe-locked=Receita bloqueada title=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=configuração extra|rest=configurações extras}__ to-be-looted=Para ser saqueado [gui-admin-player] character-equipment=Equipamento character-main-inventory=Inventário principal cursor-stack=Pilha de cursor [gui-alert-tooltip] attack=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entidade está|rest=entidades estão}__ sendo danificadas. destroyed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entidade foi|rest=entidades foram}__ destruídas. map-hint=Veja o mapa para mais detalhes. no-material-for-construction=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entidade está|rest=entidades estão}__ faltando material para construção. no-storage=Tamanho de armazenamento da rede logística insuficiente. not-enough-construction-robots=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entidade está|rest=entidades estão}__ faltando robôs de construção. not-enough-repair-packs=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entidade está|rest=entidades estão}__sem kits de reparo. title=Alertas train-out-of-fuel=Trem sem combustível. turret-fire=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=torre está|rest=torres estão}__ atacando o inimigo. [gui-arithmetic] input=Entrada output=Saída [gui-assembling-machine] choose-recipe=Escolher uma receita para montagem set-current-recipe=Definir receita atual [gui-auth-server] failed-to-reach-server-error=Falha ao acessar o servidor de autenticação. Código: __1__. Erro: __2__. json-parse-error=Não foi possível analisar a resposta do servidor de autenticação. Isto parece ser um erro interno do servidor. login-insufficient-membership=Sua conta não possui o jogo. Por favor, compre para entrar. login-unlinked=Sua conta Steam parece não ter mais o jogo, portanto nós a desvinculamos da sua conta do Factorio. Você pode vincular sua conta do Factorio a uma conta Steam que possui o jogo para restaurar sua participação. steam-id-timeout=Falha ao verificar a propriedade do Factorio porque a conexão com a Steam expirou. Por favor, tente novamente. unknown-error=Erro retornado pelo servidor: __1__ username-invalid-characters=Caracteres inválidos no nome de usuário fornecido. Use apenas caracteres alfanuméricos e .- [gui-blueprint] close-blueprint=Fechar projeto commit-blueprint=Salvar planta components=Componentes create-blueprint=Criar planta existing-blueprint=Item do projeto filters=Filtros icon=Ícone icon-tooltip=Aqui você pode alterar quais ícones representarão este projeto. library-blueprint=Projeto na biblioteca de projetos library-blueprint-owned-by-other-player=Projeto na biblioteca de projetos pertencente a outro jogador settings=Opções unnamed-blueprint=Projeto sem nome [gui-blueprint-book] blueprints=Plantas confirm-blueprint-book-deletion=Você tem certeza que deseja excluir o livro de projetos? delete-blueprint-book=Excluir livro unnamed-blueprint-book=Livro de projetos sem nome [gui-blueprint-library] blueprint-book=Livro de plantas blueprint-book-string=Código de livro de plantas blueprint-string=Código de planta deconstruction-item-string=Código de plano de demolição drop-blueprint=Soltar planta failed-loading-cloud-storage=Falha ao carregar armazenamento de plantas da nuvem. A versão local do armazenamento está sendo carregada. failed-loading-storage=Falha ao carregar plantas de: __1__. Salvando as atuais em __2__. game-blueprints-title=Plantas da partida import=Importar import-string=Importar código make-new=Novo(a) __1__ not-available-yet=Planta ainda não disponível private-shelf=Minhas plantas shared-shelf=Plantas compartilhadas shelf-choice=Filtro: shelf-choice-all=Tudo shelf-choice-game=Plantas da partida title=Biblioteca de plantas transfer-progress=Progresso da transferência unknown-player-storage=Armazenamento de jogador desconhecido upgrade-item-string=Atualizar título do item [gui-bonus] artillery-range=Alcance da artilharia character-build-distance=Distância de contrução character-crafting-speed=Velocidade de fabricação character-health-bonus=Saúde character-inventory-slots-bonus=Espaços de inventário extras character-item-drop-distance=Distância da queda do item character-item-pickup-distance=Distância de pegar item character-logistic-slots=Espaços de requisição da logística character-logistic-trash-slots=Espaços de lixo logístico character-loot-pickup-distance=Distância de pegar o loot character-mining-speed=Velocidade de mineração character-reach-distance=Distancia de alcance character-resource-reach-distance=Distancia de alcance do recurso character-running-speed=Velocidade da caminhada damage-bonus=Dano follower-robot-lifetime=Duração inserter-stack-size-bonus=Capacidade do Insersor laboratory-productivity=Pesquisa da produtividade laboratory-speed=Velocidade de pesquisa maximum-following-robots-count=Contagem de robô seguidor mining-drill-productivity-bonus=Produtividade de mineração no-bonuses=Nenhum bônus pesquisado ainda. shooting-speed-bonus=Velocidade de disparo stack-inserter-capacity-bonus=Capacidade do Insersor de pilha title=Bônus train-braking-force-bonus=Força de frenagem do trem turret-damage-bonus-description=(Pilhas com bônus de munição) worker-robot-battery=Capacidade da bateria worker-robot-speed=Velocidade de movimento worker-robot-storage=Capacidade de carga [gui-browse-games] access=Acessar description=Descrição downloading-game-information=Baixando informações do jogo filters=filtros game-details=detalhes da partida games-headers-name=Nome games-headers-players=Jogadores games-headers-playtime=Tempo de jogo has-friends=Amigos do Steam em jogo has-mods=Há mods has-password=Há senha has-players=Têm jogadores join-game=Entrar no jogo loading=Carregando... mods=Mods no-players=Nenhum none=Nenhum ping=Latência players=Jogadores search=Buscar tags=Marcadores title=Buscar partidas version=Versão [gui-building-statistics] built=Construído deconstructed=Demolido title=Prédios upgraded=Aprimoradas [gui-car] driver=Motorista passenger=Passageiro trunk=Porta-malas weapons-control=Controle de armas [gui-character] character-options=Equipamento do Personagem exoskeleton=Exoesqueleto personal-logistics-description=Desativar a logística pessoal impedirá que os robôs logísticos tragam os itens solicitados. Também impedirá que os itens sejam movidos automaticamente para os slots de lixo. Os robôs logísticos continuarão a esvaziar os slots de lixo. personal-roboport=Roboport pessoal [gui-constant] off=Desligado on=Ligado output=Saída output-signals=Sinais de saída [gui-control-behavior] circuit-connection=Conexão de circuito circuit-network=Rede de circuitos connect=Conectar connected-to-network=Conectado à rede logistic-connection=Conexão logística logistic-network=Rede logística mode-of-operation=Modo de operação no-network-in-range=Nenhuma rede ao alcance not-connected=Não conectado wall-with-gate-controller=Parede com controlador do portão [gui-control-behavior-modes] close-signal=Sinal fechado enable-disable=Ativar/desativar enable-disable-description=Ativar esta entidade somente quando a condição for verdadeira. none=Nenhum none-write-description=Não muda o comportamento dessa entidade baseado na rede de circuitos. open-gate=Abrir o portão open-gate-description=O portão continuará aberto enquanto a condição do circuito for verdadeira. read-belt-contents=Lê conteúdo da esteira read-chain-signal=Ler sinal read-charge-level=Lê o peso da carga read-contents=Ler conteúdo read-contents-description=Lê os conteúdos do contêiner e os envia para a rede de circuitos. read-hand-contents=Ler conteúdo da garra read-hand-contents-description=Lê o conteúdo da garra do insersor e envia para a rede de circuitos. read-logistic-network-contents=Lê o conteúdo da rede logística read-logistic-network-contents-description=Lê os itens disponíveis na rede logística de porta robô e enviá-los à rede de circuitos. read-resources=Lê recursos read-resources-description=Lê a quantidade de recursos esperados desta broca de extração/bomba de petróleo e a envia para a rede de circuitos.\n Para recursos infinitos, ele lê a taxa de mineração não modificada.\n O valor é atualizado a cada 5 segundos. read-robot-stats=Lê estatísticas dos robôs read-robot-stats-description=Lê a contagem de robôs na rede de logística desta porta de robôs e a envia à rede de circuitos. read-sensor=Leitura de Sensor read-signal=Lê sinal read-signal-description=Lê a cor do sinal ferroviário e envia o sinal de rede de circuitos especificado abaixo.\nSe o sinal ferroviário estiver vermelho porque foi fechado a partir da rede de circuitos, nada será enviado. read-stopped-train=Lê o trem parado read-stopped-train-description=Quando um trem está parado numa estação, um sinal é enviado com um número único para ele. read-train-contents=Lê o conteúdo de trens read-train-contents-description=Lê os conteúdos do trem que está parado na estação e os envia para a rede de circuitos. send-to-train=Enviar o trem send-to-train-description=Envia o conteúdo da rede de circuitos para o trem para ser usado como condição de espera deste. set-filters=Configurar filtros set-requests=Definir solicitações set-stack-size=Define o tamanho da pilha set-stack-size-description=Define o tamanho máximo da pilha para este insersor com base na contagem do sinal selecionado na rede de circuitos. use-colors=Usar cores [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=Robôs de Construção disponíveis available-logistic-bots=Robôs Logísticos disponíveis belt-read-mode=Modo de leitura de conteúdo blue=Azul blue-chain-description=A rede de circuitos envia um sinal quando o sinal ferroviário avançado estiver azul (1 ou mais caminhos estão ocupados, mas 1 ou mais caminhos continuam disponíveis). closed-condition=Condição fechada control-signal=Controle de sinal enabled-condition=Habilitar/Adicionar Condição green=Verde green-chain-description=A rede de circuitos envia um sinal quando o sinal ferroviário avançado estiver verde (o bloco está livre). green-description=A rede de circuitos envia um sinal quando o sinal ferroviário estiver verde (o bloco está livre). hand-read-mode=Modo de leitura da garra hold-mode=Manter hold-mode-description-belt=O sinal é enviado continuamente enquanto os itens estiverem na esteira. hold-mode-description-inserter=O sinal é enviado continuamente enquanto o insersor estiver segurando o item. open-condition=Condição aberta output-signal=Sinal de saída output-signals=Sinais de saída pulse-mode=Pulso pulse-mode-description-belt=O sinal é enviado por apenas um tique quando o item entra na esteira. pulse-mode-description-inserter=O sinal é enviado por apenas um tique quando o item é pego. red=Vermelho red-chain-description=A rede de circuitos envia um sinal quando o sinal ferroviário avançado estiver vermelho (um comboio está ocupando todas as rotas através do sinal ferroviário avançado). red-description=O sinal da rede de circuitos a ser enviada quando o sinal dos trilhos for vermelho(quando um trem está passando pelo sinal). resource-read-mode=Modo de leitura de recurso this-miner=Esta broca de mineração this-miner-description=Lê os recursos esperados dessa broca. total-construction-bots=Robôs de construção total disponíveis total-logistic-bots=Robôs de logística total yellow=Amarelo yellow-chain-description=A rede de circuitos envia um sinal quando o sinal ferroviário estiver amarelo (um comboio vai tentar passar pelo sinal ferroviário avançado). yellow-description=A rede de circuitos envia um sinal quando o sinal ferroviário estiver amarelo (um comboio vai tentar passar pelo sinal ferroviário). [gui-control-settings] advanced-interaction=Interação avançada basic-interaction=Interação básica control-disabled=Desativado - alterado por: __1__ crafting=Produção debug=Depuração editor=Editor inventory=Inventário miscellaneous=Diversos mods=Mods movement=Movimento panels=Painéis quickbar=Barra de atalho title=Configuração de controles tools=Ferramentas waiting=Aguardando [gui-crafting-queue] collapse=Colapsar expand=Expandir [gui-create-account] account-creation-info=Você está autenticado usando o Steam. Escolha um nome de usuário para usar no Factorio. Este será o seu apelido em jogos multiplayer. Pode ser alterado uma vez em nosso site. account-creation-success-info=Agora você está autenticado como __1__ através do Steam. Se você deseja usar esta conta sem o Steam, faça o login no Steam em __2__ e defina um email e uma senha no seu perfil. create=Registrar creating-account=Criar conta i-accept-the=Eu aceito os login-using-factorio-account=Eu já tenho uma conta em Factorio.com login-using-factorio-account-info=Se você possui uma conta no Factorio, pode fazer login usando sua senha. Isso também vinculará sua conta do Factorio a essa conta do Steam. terms-of-service=Termos de serviço title=Criar uma conta [gui-current-research] not-researching=Pressione __CONTROL__open-technology-gui__ para iniciar uma nova pesquisa. [gui-decider] condition=Condição input-count=Contagem de entrada input-count-description=Copiar a contagem do sinal de saída especificado a partir dos sinais de entrada. one=1 one-description=Produz o sinal de saída especificado com o valor 1. output-item=Saída [gui-deconstruction] blacklist=Lista negra blacklist-description=Ignorar itens filtrados apenas quando selecionar uma área para desconstrução. blacklist-trees-and-rocks=Ignorar árvores/rochas entities=Entidades entity-filter-mode=Modo de filtro de entidades entity-filters=Filtros de entidade filters=Filtros tile-filter-mode=Modo de filtro de blocos tile-filters=Filtros de bloco tile-selection-mode=Modo de seleção de blocos tiles=Blocos trees-and-rocks-only=Apenas árvores/pedras whitelist=Lista branca whitelist-description=Selecionar itens filtrados apenas quando selecionar uma área para desconstrução. whitelist-trees-and-rocks=Apenas árvores/rochas [gui-downloading-mods] currently-downloading=Baixando currently-downloading-mods=__1__ de __2__ currently-downloading-nothing=nenhum downloading=Baixando [gui-edit-label] edit-label=Editar rótulo save-label=Salvar rótulo [gui-electric-energy-interface] buffer-size=Tamanho do buffer power-production=Produção de energia power-usage=Uso de energia [gui-electric-network] accumulator-charge=Carga do acumulador accumulator-charge-tooltip=Quantidade de energia armazenada em todos os acumuladores nesta rede. consumption=Consumo production=Produção production-label=Produção progressbar-format=__1__ / __2__ satisfaction=Satisfação title=Informação de rede elétrica [gui-ending-screen] epilogue=Epílogo [gui-game-finished] continue=Continuar finish=Terminar kills=Mortes lost=Você foi derrotado... next-level=Próximo nível respawn=Renascer restart-level=Reiniciar nível save-replay=Salvar replay time-played=Tempo de jogo title=Jogo concluído victory=Vitória! [gui-goal-description] info-visibility-button=Informação title=Objetivo [gui-graphics-settings] advanced=Avançado brightness=Brilho color-filter=Filtro de Cor color-filter-deuteranopia=Deuteranopia color-filter-none=Nenhum color-filter-protanopia=Protanopia color-filter-tritanopia=Tritanopia colorblind-mode=Modo para daltônicos contrast=Contraste full-color-depth=Profundidade de cor completa full-screen=Tela cheia general=Geral graphics-quality-high=Alto graphics-quality-label=Resolução dos sprites graphics-quality-low=Baixo graphics-quality-normal=Normal graphics-quality-very-low=Extra baixo lights-quality=Resolução de processamento de luzes low-vram-warning=Memória de vídeo (VRAM) insuficiente. map-zoomed-in-effect=Efeito de aproximação no mapa minimize-on-focus-loss=Minimizar na perda de foco multisampling-label=Multisampling no-multisampling=Sem multisampling preferred-screen=Tela preferida primary-screen=Tela principal (__1__) render-in-native-resolution=Renderizar na resolução nativa da tela render-scale=Escala de Renderização restart-required=É necessário reiniciar saturation=Saturação screen-n=Tela __1__ show-animated-water=Mostrar animação da água show-clouds=Mostrar Nuvens show-decoratives=Mostrar decorações show-enemy-terrain-decals=Mostra decalques do terreno inimigo. show-inserter-shadows=Mostrar sombra dos insersores show-item-shadows=Mostrar sombras de itens show-particles=Mostrar partículas show-smoke=Mostrar toda a fumaça show-tree-distortion=Mostrar animação de árvores sprite-atlas-size-custom=Personalizado (__1__) sprite-atlas-size-label=Tam. das texturas no Atlas sprite-atlas-size-largest-possible=Maior possível texture-compression=Compressão da textura texture-compression-high-quality=Qualidade alta texture-compression-low-quality=Qualidade baixa texture-compression-none=Nenhuma texture-streaming=Streaming de textura title=Configurações de gráfico use-flip-presentation-model=Usar modelo flip v-sync=Aguardar VSync video-memory-budget=Alocação de memória de vídeo video-memory-budget-auto=Auto (__1__ GB) video-memory-budget-fixed=__1__ GB video-memory-usage-all=Toda video-memory-usage-high=Alta video-memory-usage-label=Uso de memória gráfica video-memory-usage-low=Baixa video-memory-usage-medium=Média [gui-graphics-settings-description] lights-quality=A resolução das luzes durante a noite. Valores altos reduzirão consideravelmente o desempenho. max-threads=O número das threads utilizados para renderizar o jogo. show-animated-water=Desabilite para aumentar o desempenho em placas gráficas mais fracas. show-tree-distortion=Desabilite para aumentar o desempenho em placas gráficas mais fracas. texture-streaming=Sprites que não foram colocadas em qualquer mapa de textura (ver a configuração de uso de Memória de Vídeo) serão mantidos da RAM até que sejam usadas pela GPU. [gui-infinity-container] at-least=Pelo menos at-least-tooltip=Mantém no mínimo esta quantidade de itens no inventário -adicionar faltantes. at-most=No máximo at-most-tooltip=Mantém no máximo esta quantidade de itens no inventário -remover extras. exactly=Exatamente exactly-tooltip=Mantém exatamente essa quantidade de itens no inventário - adiciona ou remove conforme necessário. remove-unfiltered-items=Remove itens não filtrados remove-unfiltered-items-tooltip=Remove itens do inventário que não fazem parte da lista de filtros. title=Filtros infinitos [gui-infinity-pipe] at-least-tooltip=Manter pelo menos esta porcentagem de fluido no tubo - adicionar a quantidade que falta. at-most-tooltip=Manter no máximo esta porcentagem de fluido no tubo - remover excedentes. exactly-tooltip=Manter exatamente esta porcentagem de fluido no tubo - adicionar ou remover quando necessário. percent=% temperature=Temperatura [gui-inserter] blacklist=Lista negra filter=Filtro override-stack-size=Ignorar o tamanho do empacotamento whitelist=Lista branca [gui-install-mods] already-installed=O mod __1__ já está instalado cant-install-mod-cyclic-dependencies=Dependências de mod são cíclicas. cant-install-mod-error=Não foi possível instalar todas as dependências necessárias para __1__: __2__. Gostaria de instalar o mod sem dependências? cant-install-mod-no-compatible-release=Não há uma versão compatível de __1__ no portal de mods. failed-to-list-mods=Falha ao carregar a lista de mods filter-by-category=Filtrar por categoria install=Instalar install-failed=Falha na instalação para __1__: __2__ loading-mods=Carregando mods mods-headers-download-count=Downloads mods-headers-last-updated=Última atualização mods-headers-name=Nome mods-headers-trending=Tendências mods-headers-version=Versão no-release=Mod selecionado não tem nenhuma versão lançada sync-mods-with-server=Seus mods ativos não coincidem com os do servidor. Você quer sincronizar seus mods com o servidor? [gui-interface-settings] active-quick-bars=Barras de atalho ativas alt-mode=Modo-Alt automatic-ui-scale=Automático autosort-inventory=Sempre manter o inventário principal do jogador organizado custom-ui-scale=Personalizada entity-tooltip-delay=Atraso das dicas de entidade entity-tooltip-on-the-side=Dicas de entidade na lateral fuzzy-search-enabled=Pesquisa imprecisa interaction=Interação locale=Idioma other=Outro output-console-delay=Atraso na mensagem do chat pick-ghost-cursor=Escolher item fantasma se nenhum item estiver disponível play-sound-for-chat-messages=Toca som para as mensagens do bate-papo research-finished-stops-game=A tela de tecnologia abre quando a pesquisa é completada shortcut-bar-rows=Barra de atalhos show-all-items-in-selection-lists=Mostrar todos os itens na lista de seleção show-beacon-modules-in-alt-mode=Mostrar módulos de beacon em "Alt-mode" show-combinator-settings-when-detailed-info-is-on=Mostrar as definições do combinador no "modo-Alt" show-descriptions-in-tooltips=Mostrar descrições em dicas show-grid-when-paused=Mostrar a grade quando o jogo estiver pausado show-inserter-arrows-when-detailed-info-is-on=Mostra setas dos inseridores no "Modo-Alt" show-inserter-arrows-when-selected=Mostrar setas dos insersores quando selecionados show-interaction-indications=Mostrar indicadores de interação show-item-labels-in-cursor=Mostrar etiquetas dos objetos no ponteiro do mouse show-minimap=Mostrar minimapa show-mining-drill-arrows-when-detailed-info-is-on=Mostra as setas das brocas mineradoras no "modo-Alt" show-missing-logistic-network-icon=Mostrar falta de ícone da rede logística show-mod-owners-in-tooltips=Mostrar os proprietários dos mods em dicas de ferramentas show-player-names-on-minimap=Mostrar nomes dos jogadores no minimapa show-pump-arrows-when-detailed-info-is-on=Mostra as setas da bomba em "modo-Alt" show-rail-block-visualization=Mostrar visualização do bloco ferroviário show-tips-and-tricks=Mostrar dicas e truques no jogo enquanto carrega show-total-raw-in-recipe-tooltips=Mostrar total bruto nas dicas de receita show-turret-radius-when-blueprinting=Mostrar raio de alcance das torres ao usar plantas show-tutorial-notifications=Mostrar notificações do tutorial title=Configurações de interface tooltip-delay=Atraso do painel de dicas tooltip-never=Nunca tooltip-offset=Deslocamento das dicas tooltips=Dicas train-stop-label-angle=Ângulo do rótulo de parada do trem train-visualization-length=Tamanho da visualização de trens ui-scale=Escala da interface visualization=Visualização [gui-interface-settings-description] active-quick-bars=O número de barras de atalho sempre visíveis na tela. entity-tooltip-delay=Quanto tempo leva para que as dicas apareçam na posição do mouse. entity-tooltip-on-the-side=Mostrar dicas da entidade abaixo do minimapa, ao invés de no cursor. fuzzy-search-enabled=Correspondência aproximada para pesquisas. output-console-delay=O número de segundos necessários para uma mensagem de chat ou console começar a desaparecer. pick-ghost-cursor=Ao selecionar um item construível da barra de atalhos ou ao usar a ferramenta pipeta, se você não tiver itens desse tipo, um fantasma será colocado no cursor. shortcut-bar-rows=O número de barras de atalho sempre visíveis na tela. show-all-items-in-selection-lists=Mostrar itens que ainda não foram desbloqueados nas janelas de seleção. tooltip-delay=Quanto tempo leva para que as dicas de ferramentas apareçam na seta do mouse. [gui-kills] kills=Mortes loses=Derrotas title=Mortes [gui-load-game] all-required-mods-enabled=Todos os mods necessários estão ativados. exchange-string-freeplay-only=A sequência de caracteres para troca de mapas só pode ser gerada a partir de mapas de jogo-livre e mapas sandbox. title=Carregar jogo [gui-load-scenario] confirm-delete=Tem certeza de que quer eliminar o cenário __1__? title=Carregar cenário [gui-logistic] auto-trash-request-exists=O pedido para este item já existe cell=célula cells=células count=Contagem items=Ítens logistic-networks=Rede logística logistic-request-exists=O pedido para este item já existe logistics-only=Logística pessoal members=Membros network=Rede request-from-buffer-chests=Pedir dos baús de buffer set-request=Definir pedido title=Logística title-filter=Filtro logístico title-request=Requisição logística trash-slots=Slots de lixo [gui-manage-mods] name-column-header=Nome version-column-header=Versão [gui-map-editor] brush-intensity=Intensidade brush-size=Tamanho brush-speed=Velocidade character=Personagem character-equipment=Equipamento character-main-inventory=Inventário principal character-quickbar=Barra de atalho cliffs=Penhascos confirm-regenerate=Tem certeza que deseja regenerar o mapa? convert=Converter convert-save=Converter gravação convert-save-to-scenario=Converter e gravação para cenário cursor-intensity=Intensidade decoratives=Decorações edit-scenario=Editar cenário editor-inventory=Editor editors-title=Editores entities=Entidades finished-converting-save=O arquivo salvo foi convertido em um cenário chamado __1__. Você pode encontrá-lo na lista de cenários do usuário. import=Importar import-save=Importar save import-save-failed=Erro ao importar o save: __1__ items=Itens items-transfer-limit=Limite de transferência de inventário new-scenario=Novo cenário resources=Recursos scenario-already-exists=O cenário com o nome __1__ já existe. Quer substituí-lo? settings=Configurações tiles=Blocos title=Editor de mapa tools=Ferramentas tools-title=Ferramentas [gui-map-editor-clone-editor] apply-clone-brush=Aplicar pincel clone clear-destination-decoratives=Limpar decorações de destino clear-destination-entities=Limpar entidades de destino clone-decoratives=Clonar decorativos clone-entities=Clonar entidades clone-tiles=Clonar blocos manual-collision-mode=Modo de colisão manual manual-collision-mode-tooltip=Clonagem apenas de entidades/decorativos para o destino se elas puderem ser construídas manualmente no destino. smart-area-drag-mode=Modo de arrastar áreas inteligente snap-to-chunk=Alinhar ao bloco snap-to-grid=Alinhar à grade [gui-map-editor-entity-editor] auto-force=**AUTO** [gui-map-editor-force-data-editor] ammo-damage-modifiers=Modificadores de dano de munição boolean-modifiers=Modificadores booleanos category-modifiers=Modificadores de categoria edit-modifier-category=Editar __1__ gun-speed-modifiers=Modificadores de velocidade de armas setting-is-invalid=Uma ou mais configurações são inválidas. simple-modifiers=Modificadores simples title=Forçar valores de dados turret-attack-modifiers=Modificadores de ataque de torreta value-cannot-be-empty=Valor não pode ser vazio. value-out-of-range=Valor fora do intervalo: os valores válidos são __1__ até __2__ inclusive. [gui-map-editor-force-editor] auto-force=**AUTO** create-force=Criar aliança current-force=Aliança atual delete-force=Excluir aliança destination-force=Aliança de destino edit-force-cease-fire=Editar cessar-fogo edit-force-data=Editar outras propriedades edit-force-friends=Editar amigos enable-friendly-fire=Habilitar fogo amigo new-force-name-already-used=Uma aliança com esse nome já existe. no-force-name-given=É necessário um nome para criar uma aliança. share-chart=Compartilhar gráfico switch-to-force=Mudar para aliança [gui-map-editor-lua-snippet-editor] delete=Deletar lua-code=Código Lua name=Nome [gui-map-editor-menu] quit=Sair do editor de mapas regenerate-map=Gerar mapa novamente resume-editing=Retomar a edição save-and-play=Salvar e jogar save-map-as=Salvar como save-map-overwrite=Salvar title=Editor de Mapa [gui-map-editor-script-editor] always-draw-areas=Sempre desenhar áreas always-draw-positions=Sempre desenhar posições color=Cor snap-to-grid=Alinhar à grade [gui-map-editor-settings] draw-cursor-light=Desenhar cursor de luz fill-electric-buffers=Carregar o buffer de eletricidade ao construir entidades generate-neighbor-chunks=Gerar chunks vizinhos instant-blueprint-building=Construção instantânea de planos instant-deconstruction=Desconstrução instantânea instant-rail-planner=Planejador instantâneo de trilhos instant-upgrading=Melhoramento instantâneo placed-corpses-never-expire=Cadáveres colocados nunca expiram show-additional-entity-info-gui=Mostrar tela de configurações extras de entidades show-character-tab-in-controller-gui=Mostrar aba de personagem na interface de controlador show-entity-health-bars=Mostrar a barra de vida das entidades show-entity-tags=Mostrar tags das entidades show-hidden-entities=Mostrar entidades ocultas show-infinity-filters-in-controller-gui=Mostrar filtros infinitos na interface de controlador show-status-icons=Mostrar ícones de status das entidades [gui-map-editor-surface-editor] current-surface=Superfície atual delete-surface=Excluir superfície edit-map-gen-settings=Editar configurações do gerador de mapa edit-surface-map-gen-settings=__1__ - configurações do editor de mapa fill-tiles-with-lab-tiles=Preencher com blocos de transparência generate-new-chunks-with-lab-tiles=Gerar novos pedaços com blocos de laboratório import-save=Importar save importing-save-disables-replay=A importação de outros arquivos de save irá desativar o replay. Tem certeza que deseja fazer isso? new-surface-name-already-used=Uma superfície com esse nome já existe. no-surface-name-given=É necessário um nome para criar uma superfície. regenerate-decoratives=Regenerar todas as decorações remove-all-entities=Remover todas as entidades remove-empty-chunks=Remover chunks vazios select-surface=Selecionar Superfície [gui-map-editor-tile-editor] remove-colliding-decoratives=Remover decorações que estão colidindo smart-entity-collision-mode=Modo de colisão de entidades inteligente smart-entity-collision-mode-tooltip=Ignora a construção de um bloco se uma entidade seria destruída no processo. smart-out-of-map-collision-mode=Modo de colisão de blocos inteligente smart-tile-collision-mode=Modo de colisão de blocos inteligente smart-tile-collision-mode-tooltip=Constrói um bloco sobre o outro apenas se eles possuírem a mesma máscara de colisão. Na prática, faz "terra construir sobre terra" e "água construir sobre a água". [gui-map-editor-time-editor] apply-ticks-per-day=Aplicar daytime=Hora do Dia: pause=Pausar (__CONTROL__editor-toggle-pause__) paused=(pausado) play=Jogar (__CONTROL__editor-toggle-pause__) speed-down=Desacelerar (__CONTROL__editor-up-up__) speed-up=Acelerar (__CONTROL__editor-up-up__) tick-custom=Tick personalizado tick-once=Marcar uma vez (__CONTROL__editor-tick-uma vez__) tick-sixty=Tick sessenta [gui-map-editor-title] cliff-editor=Penhascos clone-editor=Clonar decorative-editor=Decorações entity-editor=Entidades force-editor=Forças none-editor=[----] resource-editor=Recursos scripting-editor=Áreas e posições surface-editor=Superfícies tile-editor=Blocos time-editor=Tempo [gui-map-editor-tool] area-selection=Área brush=Pincel change-force=Alterar aliança circle=Círculo cursor=Cursor line-selection=Linha paint-bucket=Balde de Tinta snippet=Executar trechos de código Lua spawn-location=Local de nascimento spray=Spray square=Quadrado variations=Variações [gui-map-generator] advanced-tab-title=Avançado aux=Tipo de terreno bias=Viés cliff-continuity=Continuidade cliff-continuity-description=O tamanho dos segmentos contínuos de penhasco. cliff-frequency=Frequência cliff-frequency-description=Quantidade de penhascos. cliffs=Penhasco coverage=Cobertura custom=[modificado] difficulty=Dificuldade enable-replay=Gravar informações de repetição enable-replay-description=Grave as informações de reprodução para este arquivo salvo, para que ele possa ser assistido novamente. Aumenta o tamanho do arquivo e economiza tempo. enabled=Habilitado enemy-attack-pollution-consumption-modifier=Modificador de custo de ataque enemy-attack-pollution-consumption-modifier-description=Modificador da quantidade de poluição consumida para enviar um mordedor para atacar. enemy-base=Base inimiga enemy-expansion-group-tile=Expansão dos inimigos enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=Tempo de espera máximo enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown-description=O tempo máximo entre excursões de grupos expansionistas inimigos. enemy-expansion-maximum-expansion-distance=Distância máxima de expansão enemy-expansion-maximum-expansion-distance-description=A distância máxima a que os inimigos se expandirão a partir de outros ninhos. enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=Tamanho máximo do grupo enemy-expansion-maximum-expansion-group-size-description=O tamanho máximo do grupo expansionista inimigo, modificado pelo nível de evolução atual. enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=Tempo de espera mínimo enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown-description=O tempo mínimo entre excursões de grupos expansionistas inimigos. enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=Tamanho mínimo do grupo enemy-expansion-minimum-expansion-group-size-description=O tamanho mínimo do grupo expansionista inimigo, modificado pelo nível de evolução atual. enemy-expansion-minutes=min enemy-frequency-description=O número de bases inimigas. enemy-size-description=O tamanho de cada base inimiga. enemy-tab-title=Inimigo error-importing-exchange-string=Falha ao importar string de troca de mapa. evolution=Evolução evolution-destroy-factor=Factor de destruição evolution-destroy-factor-description=Controla a velocidade de evolução devido à destruição de ninhos inimigos. evolution-pollution-factor=Fator de poluição evolution-pollution-factor-description=Controla a velocidade de evolução devido à poluição produzida. evolution-time-factor=Fator tempo evolution-time-factor-description=Controla a rapidez da evolução ao longo do tempo. exchange-string-instructions=Insira uma string de mapa para carregar as configurações dela. export-exchange-string-tt=Exportar string de mapa (armazena as configurações do mapa e pode ser compartilhada) frequency=Frequência hide-preview=Fechar pré-visualização import-exchange-string-tt=Importar string de mapa island-size=Tamanho da ilha map-height=Altura map-height-simple=Altura do mapa map-seed=Mundo # map-seed-simple=Mundo # map-size-group-tile=Mapa map-type=Tipo de Mapa map-width=Largura map-width-simple=Largura do mapa minimum-pollution-to-damage-trees=Minimo para danificar árvores moisture=Umidade next=Próximo peaceful-mode-checkbox=Modo pacífico play=Jogar pollution=Poluição pollution-absorbed-per-tree-damaged=Absorvido por árvore danificada pollution-absorption-modifier=Modificador de Absorção pollution-absorption-modifier-description=Modificador de quanto a poluição é absorvida por árvores e blocos. pollution-diffusion-ratio=Taxa de difusão pollution-diffusion-ratio-description=A quantidade de poluição difundida para os chunks vizinhos por segundo. preview-error=Erro ao criar a pré-visualização price-multiplier=Multiplicador de preço randomize-map-seed=Geração aleatória recipes-difficulty-group-tile=Receitas research-queue-availability=Disponibilidade da fila de pesquisa research-queue-availability-after-victory=Após o jogo terminar research-queue-availability-always=Sempre research-queue-availability-never=Nunca reset-preset=Redefinir para valores padrão reset-to-preset=Redefinir __1__ __plural_for_parameter_1_{1=opção|rest=opções}__ para __plural_for_parameter_1_{1=o padrão pré-definido|rest=os padrões pré-definidos}__ reset-to-preset-disabled=Todas as opções já têm os valores pré-definidos. resource-frequency-description=Quantidade de áreas com recursos naturais. resource-richness-description=A quantidade de recursos por bloco dentro de uma área de recursos. resource-size-description=O tamanho de cada área de recursos naturais. resources-tab-title=Recursos richness=Riqueza scale=Escala show-preview=Pré-visualização size=Tamanho starting-area-size=Tamanho da área inicial starting-area-size-description=O tamanho da área sem bases inimigas ao redor do jogador. technology-difficulty-group-tile=Tecnologia temperature=Temperatura terrain-bias-description=Aplica um valor constante de deslocamento. terrain-generators-group-title=Geradores de terreno terrain-scale-description=Escala geral dos recursos e do espaçamento entre eles. terrain-tab-title=Terreno title=Gerador de mapa water=Água [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=Pelo menos um tipo de superfice deve ser permitido. [gui-map-info] confirm-replay=Começar a assistir ao replay de __1__? delete-save=Excluir salvamento difficulty=Dificuldade map-version=Versão do mapa mods=Mods scenario-name=Cenário start-replay=Iniciar replay [gui-map-view-settings] show-electric-network=Redes elétricas show-logistic-network=Rede logística show-map-stop=Nome das estações show-player-names=Nomes dos jogadores show-pollution=Poluição show-turret-range=Alcance da turreta [gui-menu] about=Sobre browse-lan-games=Buscar partidas LAN browse-public-games=Procurar partidas públicas connect-to-address=Conectar ao endereço continue-save=Continuar __1__ continue-save-tooltip=Carregar jogo: __1__ controls=Controles copy-report-path=Copiar destino do relatório de dessincronização desynced-link=Para mais informações sobre dessincronizações e como relatá-los, consulte: game-menu=Menu do jogo graphics=Gráficos host-new-game=Hospedar uma nova partida host-saved-game=Hospedar uma partida salva interface=Interface lan-username=Nome de usuário em LAN load-game=Carregar jogo main-menu=Menu principal map-editor=Editor de Mapa mod-settings=Configurações dos mods mods=Mods multi-player=Multijogador multi-player-menu=Multijogador new-game=Novo jogo other=Outro pause-game=Pausar o jogo quit-game=Sair do jogo quit-tutorial-to-game=Sair do tutorial quit-tutorial-to-menu=Sair do tutorial reconnect=Reconectar restart-game=Reiniciar restart-tutorial=Reiniciar resume-game=Continuar resume-tutorial=Continuar save-game=Salvar jogo save-game-as-scenario=Salvar como cenário settings=Configurações show-report=Mostrar relatório de dessincronização single-player=Um jogador single-player-menu=Um jogador sound=Sons the-rest=O resto tutorial-menu=Tutorial unpause-game=Retomar o jogo user-login=Login do usuário [gui-migrated-content] changed-achievement=Conquistas alteradas changed-custom-input=Entradas personalizadas alteradas changed-decorative=Decorativos modificados changed-entity=Entidades modificadas changed-equipment=Equipamentos modificados changed-equipment-grid=Grades de equipamentos alteradas changed-fluid=Fluídos modificados changed-item=Itens modificados changed-mod-setting=Configurações de mod alteradas changed-particle=Partículas alteradas changed-recipe=Receitas alteradas changed-shortcut=Atalhos alterados changed-technology=Tecnologias modificadas changed-tile=Tiles modificados changed-trivial-smoke=Fumaças alteradas changed-virtual-signal=Sinais virtuais modificados removed-achievement=Conquistas removidas removed-custom-input=Entradas personalizadas removidas removed-decorative=Decorativos removidos removed-entity=Entidades removidas removed-equipment=Equipamentos removidos removed-equipment-grid=Grades de equipamentos removidas removed-fluid=Fluidos removidos removed-item=Itens removidos removed-mod-setting=Opções de mod removidas removed-particle=Partículas removidas removed-recipe=Receitas removidas removed-shortcut=Atalhos removidos removed-technology=Tecnologias removidas removed-tile=Tiles removidos removed-trivial-smoke=Fumaça removidas removed-virtual-signal=Sinais virtuais removidos title=Conteúdo migrado [gui-mod-info] active-version=Versão ativa author=Autor contact=Contato delete=Excluir dependencies=Dependências dependency-required=Este mod é necessário, mas não está ativo. description=Descrição factorio-version=Versão do Factorio homepage=Página inicial incompatibilities=Incompatível com incompatible-factorio-version=Incompatível com a versão atual do jogo mod-portal-page=Portal de mods name=Nome no-dependencies=Nenhuma optional-dependencies=Dependências opcionais optional-dependency=(opcional) optional-dependency-incompatible=Este mod é incompatível com estes mods. optional-dependency-required=Este mod não é necessário e não está ativo. status=Status status-disabled=Desativado status-enabled=Ativado status-not-installed=Não instalado toggle=Alternar version=Versão [gui-mod-load-error] description=Falha ao carregar mods: __1__ disable-all=Desativar todos os mods disable-mods=Desativar mods listados exit=Sair mod-manager=Gerenciador de mods restart-application=Recomeçar title=Erro ao carregar os mods to-be-disabled=Mods para serem desativados: [gui-mod-settings] apply=Aplicar cancel=Cancelar cant-be-changed-not-an-admin=Apenas administradores podem alterar essas configurações. map=Mapa no-map-settings=Não há nenhumas configurações do mapa. no-per-user-settings=Não há nenhuma configurações por utilizador. no-settings=Não há configurações para alterar. no-startup-settings=Não há nenhumas configurações de iniciação. per-player=Por jogador reload=Recarregar reset=Redefinir setting-is-invalid=Uma ou mais configuraçoões são inválidas. startup=Iniciar startup-changes-require-restart=Alterar as configurações de iniciação requer reinicio do jogo. title=Configurações de mod value-cannot-be-empty=Valor não pode ser vazio. value-out-of-range=Valor fora do limite: os valores validos são de __1__ ate __2__ inclusive. [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=Sim* cancel=Não description=As suas configurações de iniciação das mods não correspondem às do servidor ao qual estás connectando.\n\nDesejas aplicar as configurações presentes no servidor e reiniciar o jogo? restart-required=O jogo será reiniciado para aplicar as novas configurações de inicialização. title=Incompatibilidade de configurações de iniciação da mod [gui-mods] install=Instalar manage=Gerenciar title=Mods unconfirmed-changes=Há alterações que ainda não foram confirrmadas. unconfirmed-mod-changes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod alterado|rest=mods alterados}__. unconfirmed-mod-installed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod instalado|rest=mods instalados}__. unconfirmed-mod-updated=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod atualizado|rest=mods atualizados}__. updates=Atualizações [gui-multiplayer-connect] confirm-connect-to-server=__1__ deseja conectar-se ao seguinte servidor: __2__ connect=Conectar connect-to-game=Conexão direta ip-address=Endereço IP e porta password=Senha password-for-game-required=Por favor, insira a senha para o jogo __1__ scenario-script-source=O cenário do servidor [gui-multiplayer-lobby] adminlist=Lista de admins allow-commands=Permitir comandos Lua allow-commands-admins-only=Apenas administradores allow-commands-false=Não allow-commands-true=Sim autosave-only-on-server=Salvamento automático apenas no servidor banlist=Lista de banidos default-game-name=Jogo de __1__ edit-adminlist=Editar a lista de admins edit-banlist=Editar lista de banidos edit-whitelist=Editar lista branca enable-whitelist=Habilitar lista branca game-description=Descrição game-name=Nome game-name-cant-be-empty=O nome do jogo não pode estar vazio game-password=Senha game-tags=Marcadores game-visibility-LAN=LAN game-visibility-label=Visibilidade game-visibility-public=Público game-visibility-steam=Steam game-visibility-steam-tooltip=Habilita ou desativa o recurso "Participe do jogo" através da Steam. ignore-limit-for-returning-players=Ignorar quando retornarem ignore-limit-for-returning-players-tooltip=Jogadores que já jogaram neste mapa podem entrar mesmo se o limite de jogadores já tiver sido atingido. kilobytes-per-second=kB/s max-upload-slots-tooltip=Número máximo de uploads de mapa concorrentes. Limitar é útil para garantir que haja velocidade de upload suficiente para os jogadores que já estão jogando. max-upload-tooltip=Velocidade de rede máxima dedicada para fazer upload de uma partida para novos jogadores. Definir um limite é útil para garantir que haja velocidade de upload suficiente para os jogadores que já estão jogando. multiplayer-autosave-interval=Intervalo de salvamento automático non-blocking-saving=Ativar antibloqueio durante o salvamento non-blocking-saving-tooltip=Recurso experimental que permite ao servidor salvar o mapa sem pausar o jogo. Funciona apenas no Linux e macOS. only-admins-can-pause-the-game=Apenas administradores podem pausar play=Jogar title=Configurações de servidor multijogador verify-user-identity=Verificar identidade do usuário whitelist=Lista branca [gui-new-game] delete-scenario=Excluir cenário difficulty=Dificuldade game-scenarios=Cenários do jogo: level=Nível level-locked-explanation=Você deve completar o nível anterior na mesma dificuldade para que este nível seja desbloqueado. main-game=Jogo principal: mod-scenarios=Cenários de Mods: next=Próximo no-description=Este mapa não tem descrição play=Jogar title-select-scenario-to-edit=Selecione o cenário para editar title-select-template-for-new-scenario=Selecione o modelo para o novo cenário title-start-new-game=Começar novo jogo user-scenarios=Cenários de usuário: [gui-other-settings] autosave-minutes=minutos autosave-never=Nunca check-updates=Verificar se há atualizações ao iniciar Factorio delete-achievements-button=Apagar delete-achievements-confirm-control-phrase=APAGAR delete-achievements-confirm-text=Digite "__1__" para confirmar a eliminação da conquista. delete-achievements-label=Apagar Conquistas delete-achievements-label-tooltip=Isto irá apagar permanentemente todas as conquistas, incluindo conquistas Steam. developer=Desenvolvedor discard-mouse-events-when-accessibility-zoomed=Descartar eventos do mouse ao usar o zoom de acessibilidade enable-blueprint-storage-cloud-sync=Ativar sincronização na nuvem de biblioteca de plantas enable-crash-log-uploading=Carregar registros de erro enable-experimental-updates=Ativar atualizações experimentais enable-logitech-led-support=Habilitar suporte para Logitech LED enable-new-mods=Ativar automaticamente novos mods enable-razer-chroma-support=Habilitar suporte para Razer Chroma factorio-username=Nome do jogador em LAN log-in=Iniciar sessão log-out=Encerrar sessão log-saving-statistics=Salva o registro das estatísticas logged-in=Sessão iniciada atualmente como __1__ non-blocking-saving=Ativa o antibloqueio durante o salvamento (apenas no Linux/macOS) proxy=Servidor proxy proxy-password=Senha do servidor proxy proxy-username=Nome de usuário do servidor proxy title=Outras configurações use-mod-settings-per-save=Use diferentes definições de moderação por jogo verbose-logging=Registro detalhado [gui-other-settings-description] enable-crash-log-uploading=Fazer upload de registros anônimos quando o jogo travar. log-saving-statistics=Registra as estatísticas do tamanho do arquivo ao salvar o mapa (AVISO: torna as gravações mais lentas). [gui-package-list] up-from-dir=__1__/.. [gui-permissions] add-group=Adicionar grupo add-player-to-group=Adicionar jogador ao grupo clone-group=Clonar grupo delete-selected-group=Excluir grupo selecionado disable-all=Desabilitar todos do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=Você está prestes a remover a sua capacidade de editar permissões. Você quer realmente fazer isso? edit-selected-group=Editar grupo selecionado enable-all=Habilitar tudo export=Exportar group-ids-exhausted=Número máximo de grupos alcançado. group-permissions-title=Permissões de grupo import=Importar import-failed=Erro de importação: __1__ import-permissions=Importar permissões multiple-default-groups-found=Múltiplos grupos padrão encontrados. no-default-group-found=Nenhum grupo padrão encontrado. permissions-string=Título da permissão players-in-group=Jogadores no grupo remove-player-from-group=Remover jogador do grupo show-players-in-other-groups=Mostrar jogadores em outros grupos title=Permissões [gui-pipe] fluid-system-contents=Conteúdo do sistema de fluídos: flush-this=Liberar __1__ daqui. flush-whole-system=Liberar __1__ de todo o sistema de fluidos. this-contents=__1__ conteúdo: [gui-player-management] add-player=Adicionar jogador admin=Administrador ban=Banir banned=Banido cant-kick-not-online=Apenas jogadores conectados podem ser expulsos. cant-use-not-in-multiplayer-game=Esta interface só pode ser utilizada em um jogo multijogador. cant-whitelist-disabled=A lista branca deve ser ativada no servidor antes de colocar os jogadores nela. delete-player=Deletar delete-player-tooltip=Remove e exclui o jogador do servidor. demote=Rebaixar kick=Expulsar last-online=Última vez online manage=Ações manage-permissions=Gerenciar permissões manage-player=Gerenciar __1__ mute=Silenciar muted=Silenciado name=Nome never=nunca now=agora online-players=__1__ de __2__ jogadores online operations=Ações permission-group=Grupo de permissões promote=Promover purge=Limpar chat show-online-only=Mostrar somente online time-ago=__1__ atrás title=Gerenciamento de jogadores unban=Desbanir unmute=Tirar do silencioso unwhitelist=Remover da lista branca whitelist=Lista branca whitelisted=Na lista branca [gui-power-switch] off=Desligado on=Ligado state=Estado [gui-production] consumption=Consumo electricity=Eletricidade fluids=Fluidos items=Objetos kills=Mortes pollution=Poluição production=Produção title=Produção [gui-programmable-speaker] alert-settings=Configurações de alerta allow-polyphony=Permitir polifonia allow-polyphony-description=Permite que até __1__ sons possam ser tocados ao mesmo tempo. Desative para permitir apenas um som de cada vez (útil para alertas de fábrica). circuit-connection-settings=Definições de ligações do circuito global-playback=Reprodução global global-playback-description=Sons gerados pelo alto-falante serão ouvidos em todo o mapa. show-alert=Mostrar alerta show-alert-description=Mostrar um alerta com uma mensagem quando um som é emitido. show-icon-on-map=Mostrar ícone no mapa signal-value-is-pitch=O valor do sinal é referente ao tom signal-value-is-pitch-description=O valor da entrada do sinal da rede de circuitos determina a nota musical que será tocada. volume=Volume [gui-requester] set-requests=Definir solicitações da rede de circuitos [gui-resource-entity] initial-amount=Quantidade inicial minimum-yield=Produção mínima resource-amount=Valor do recurso [gui-roboport] repair-packs=Kit de reparo robots=Robôs [gui-rocket-silo] auto-launch=Lançar automaticamente com carga. rocket-inventory-label=Inventário do foguete rocket-progress=Progresso do foguete rocket-result-inventory-label=Inventário do lançamento do foguete [gui-save-game] cant-save-over-autosaves=Por favor escolha um nome diferente para o seu save.\nArquivos de salvamento automático são reservados para salvamentos automáticos e serão sobrescritos durante futuros salvamentos automáticos. confirm-overwrite=Tem certeza de que deseja substituir __1__? confirm-overwrite-time-warning=Aviso: O salvamento selecionado tem __1__ __plural_para_parameter_1_{1=hora|rest=horas}__ de tempo de reprodução! save=Salvar save-as=Salvar como title=Salvar jogo [gui-save-scenario] save-as=Salvar como title=Salvar cenário [gui-server-config] cancel=Cancelar save=Salvar title=Configuração do servidor [gui-side-menu] achievements=Conquistas bonuses=Bônus map=Mapa (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=Estatísticas de produção (__CONTROL__production-statistics__) trains=Trens tutorials=Tutoriais [gui-silo-script] button-tooltip=Altera a visibilidade da informação do silo do foguete frame-caption=Estatísticas do silo de foguete no-sent-items=Nenhuns itens monitorizados foram lançados. sent-label=Objetos enviados [gui-sound-settings] alerts-volume=Alertas environment-sounds-volume=Sons do ambiente game-effects-volume=Efeitos de jogo gui-effects-volume=Efeitos das interfaces master-volume=Master music-volume=Música title=Configurações de som walking-sound-volume=Sons de caminhada wind-volume=Vento [gui-speed-panel] normal=Normal pause=Pausar paused=Pausado show-gui=Mostrar GUI show-message-dialogs=Mostrar caixas de diálogo speed=Velocidade: __1__ speed-down=Velocidade Baixa speed-up=Acelerar title=Opções de replay [gui-splitter] input-priority=Prioridade de entrada left=Esquerda output-priority=Prioridade de saída right=Direita [gui-sync-mods-with-save] cancel=Voltar confirm=Confirmar correct=Correto: disabled=Desativado: download=Baixar enable=Ativar enable-correct-version=Ativar a versão correta join-server-after-sync=Entrar no servidor após a sincronização keep-enabled=Manter ativado load-save-after-sync=Carregar save após sincronização mods-not-available-on-mod-portal=Os seguintes mods não estão disponíveis no portal de mod: __1__ no-compatible-version=Sem versão compatível: no-release=Sem lançamento: not-in-save=Não salvo: not-on-mod-portal=Não presente no portal mods: ready-to-download=Pronto para baixar: sync-mods-with-server=Sincronizar mods com o servidor sync-startup-settings=Sincronizar configurações de inicialização title=Sincronizar mods com jogo salvo wrong-version-enabled=Versão incorreta ativada: [gui-tag-edit] cancel=Cancelar confirm=Confirmar delete=Excluir icon=Ícone name=Nome title-create=Nova tag title-edit=Propriedades da etiqueta [gui-technologies-list] title=Lista de tecnologias [gui-technology] graph-title=Árvore tecnológica [gui-technology-preview] already-queued=Esta tecnologia já está na fila already-researched=Tecnologia já pesquisada already-researching=Esta tecnologia já está sendo pesquisada continue-research=Continuar disabled=A tecnologia está indisponível effects=Efeitos not-researched-tooltip=(Editor de mapa) Tecnologia não pesquisada prerequisites=Requer queue-full=Fila de pesquisa cheia saved-progress=Pesquisado: __1__% status-available=Disponível status-disabled=Não descoberto status-not-available=Indisponível status-queued=Na fila status-researched=Já pesquisada status-researching=Pesquisando title-status=(__1__) un-research=Desfazer pesquisa un-research-tooltip=(Editor de mapa) Desfazer pesquisa das tecnologias unit-ingredients=Custo unit-time=Tempo necessário para pesquisar uma unidade no laboratório unsatisfied-prerequisites=Algumas tecnologias pré-requisito não foram pesquisadas unsatisfied-prerequisites-queue=Algumas tecnologias pré-requisito não foram pesquisadas, e não estão na fila para pesquisa will-complete=Todos os níveis para esta tecnologia já estão pesquisados ou na fila [gui-technology-progress] cancel=Cancelar no-research=Pesquisa em progresso title=Pesquisa [gui-technology-queue] title=Fila de pesquisa [gui-text-tags] blueprint=Planta blueprint-name-label=Nome: click-to-grab-blueprint=Clique para pegar uma planta click-to-grab-blueprint-book=Clique para pegar o livro de plantas click-to-open-train=Clique para abrir o trem click-to-open-train-stop=Clique para abrir a parada contains-blueprints=Contém __1__ __plural_for_parameter_1_{1=planta|rest=plantas}__ following-text-achievement=[Conquista: __1__] following-text-armor=[Armadura: __1__] following-text-blueprint-no-name=[__1__] following-text-blueprint-with-name=[__1__: __2__] following-text-entity=[Entidade: __1__] following-text-fluid=[Fluido: __1__] following-text-gps=[Localização: __1__] following-text-item=[Item: __1__] following-text-item-group=[Grupo de Itens: __1__] following-text-recipe=[Receita: __1__] following-text-technology=[Tecnologia: __1__] following-text-tile=[Bloco: __1__] following-text-train-no-name=[Trem] following-text-train-stop-no-name=[Parada de trem] following-text-train-stop-with-name=[Parada de trem: __1__] following-text-train-with-name=[Trem: __1__] following-text-unknown-item=[Item desconhecido] following-text-virtual-signal=[Sinal Virtual: __1__] gps-invalid=Posição especificada inválida gps-position-label=Posição: gps-title=Clique para ver invalid-train=Trem inválido invalid-train-stop=Parada inválida train-hover=Trem: __1__ train-stop-hover=Parada: __1__ [gui-the-rest-settings] about=Tudo não mostrado nos menus de configuração normal. title=O resto warning-label=ATENÇÃO warning-tooltip=Não mude opções se você não sabe o que está fazendo: a maioria destes não é validada. [gui-tips-and-tricks] next=Próximo previous=Anterior title=Dicas e truques [gui-train] add-circuit-condition=Condição de circuito add-empty-condition=Carga vazia add-fluid-count-condition=Quantidade de fluído add-full-condition=Carga completa add-inactivity-condition=Inatividade add-item-count-condition=Número de objetos add-robots-inactive-condition=Robôs inativos add-station=+ Adicionar estação add-time-condition=Tempo decorrido add-wait-condition=+ Adicionar condição de espera adding-temporary=Adicionando temporário automatic-mode=Automático cargo=Combustível cargo-condition=Carga center-on-locomotive=Centralizar na locomotiva circuit=Circuito color=Cor fluid=Fluído invalid=Inválido locomotive-doesnt-need-energy=Locomotiva não precisa de energia. locomotive-is-out-of-reach=Locomotiva está fora de alcance. manual-mode=Manual no-path-to-destination=Nenhuma rota para o destino of-inactivity=de inatividade passed=aprovado schedule=Datas temporary=Temporário: __1__ too-far-from-rail=Nenhum trilho por perto [gui-train-rename] perform-change=Aplicar a alteração title=Alterar nome - __1__ [gui-train-stop] no-trains=Não há trens com essa parada. rename-stop=Renomear a parada trains-with-this-stop=Trens com essa parada [gui-train-wait-condition-description] and=E circuit-condition=Circuito: __1__ __2__ __3__ empty-condition=Inventário de carga vazio fluid-count-condition=Fluído: __1__ __2__ __3__ full-condition=Inventário de carga cheio item-count-condition=Carga: __3__ __2__ __1__ or=OU passenger-not-present=Passageiro não está presente passenger-present=Passageiro está presente robots-inactive-condition=Nenhum robô foi posto em funcionamento [gui-trains] manual-mode=Modo manual no-trains=Não há trens. open-train=Abrir menu do trem title=Trens [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=Não é possível iniciar um tutorial no jogo multijogador. no-tutorials-available-description=Não há mini-tutoriais adequados para você no momento. Confira aqui novamente após pesquisar mais tecnologias. play-tutorial=Jogar tutorial title=Tutoriais tutorial-notice-label=Clique aqui para abrir a lista de tutoriais. tutorial-notice-title=Tutorial sugerido [gui-undo-tooltip] undo-built-entity-multiple-heterogeneous=Desfazer construção de __1__ entidades undo-built-entity-multiple-homogeneous=Desfazer construção de __1__ (× __2__) undo-built-entity-single=Desfazer construção de __1__ undo-built-tile-multiple-heterogeneous=Desfazer colocação de __1__ blocos undo-built-tile-multiple-homogeneous=Desfazer colocação de __1__ (× __2__) undo-built-tile-single=Desfazer colocação de __1__ undo-removed-entity-multiple-heterogeneous=Desfazer desconstrução de __1__ entidades undo-removed-entity-multiple-homogeneous=Desfazer desconstrução de __1__ (× __2__) undo-removed-entity-single=Desfazer desconstrução de __1__ undo-removed-tile-multiple-heterogeneous=Desfazer remoção de __1__ blocos undo-removed-tile-multiple-homogeneous=Desfazer remoção de __1__ ( × __2__) undo-removed-tile-single=Desfazer remoção de __1__ [gui-update] applying=Aplicando automatic-steam-update-title=Notificação automática de atualizações pelo Steam automatic-updates=Atualizações automáticas cancel=Perguntar depois checking=Verificando checking-updates-failed=Falha ao verificar atualizações: __1__ could-not-init-steam-title=Erro da Steam disable-updater=Desativar as atualizações downloading=Baixando from=Instalado invalid-login=Nome de usuário ou senha inválidos! mod=Mod n-a=Não está instalado no-new-updates=Não há novas atualizações disponíveis ok=Iniciar sessão password=Senha restarting-factorio=Reiniciando Factorio service-unavailable=Serviço indisponível to=Nova versão update-failed=Erro de atualização: __1__ update-now=Atualizar agora update-successful=Atualizado para a versão __1__ updates-available-instructions1=As seguintes atualizações estão disponíveis: username=Nome de usuário [gui-update-mods] all-mods-up-to-date=Todos os mods estão atualizados cancel=Cancelar cant-update-mods-error=Não foi possível instalar todas as dependências necessárias para os mods selecionados: __1__. Gostaria de atualizar os mods sem dependências? check-for-updates-failed=Não foi possível verificar se há atualizações checking-for-updates=Procurando atualizações local-version-column-header=Versão local name-column-header=Nome new-version-column-header=Nova versão update-selected=Atualizar selecionados [gui-upgrade] entities=Entidades from=De modules=Módulos to=Para [gui-user-login] create-account=Criar uma conta description-browse-mods=Para utilizar o portal de mods é necessário que você inicie a sessão. description-download-mods=Para baixar mods é necessário que você inicie uma sessão. description-downloading-mods-mismatch=Ocorreu um erro no portal de mods ao verificar o seu nome de usuário e token. Inicie uma sessão novamente. description-login-to-existing-account=Inicie uma sessão com sua conta existente do Factorio. description-mp-browse-public-games=Navegar por partidas públicas multijogador requer que você inicie uma sessão. description-mp-browse-public-games-mismatch=Houve um erro ao verificar seu nome de usuário no servidor. Por favor, entre outra vez. description-mp-connect-to-matching-server=Para se conectar ao servidor, é necessário fazer login. description-mp-create-public-game=Para publicar um jogo no servidor correspondente, é necessário fazer login. description-mp-game-requires-authentication=A partida na qual você está se conectando requer que você inicie a sessão. description-mp-game-requires-authentication-mismatch=A partida na qual você está se conectando não pôde autenticar seu nome de usuário. Por favor, faça login novamente ou tente mais tarde. description-mp-username-only=Por favor, escolha seu nome de jogador em LAN. forgot-password=Esqueci minha senha logging-in=Iniciando sessão logging-in-with-steam=Fazer login com a Steam login=Iniciar sessão not-logged-into-steam-use-factorio-account=Você não está logado no Steam. Por favor, faça login no Steam a fim de usar recursos online, ou use uma conta em Factorio.com. not-logged-into-steam-warning=Você não está logado no Steam. Usando somente credenciais do Factorio.com. steam-login-success=Você está autenticado como __1__ através da Steam. [http-error] auth-error=Download falhou (código de status __1__): erro de autenticação. auth-error-with-message=Download falhou (código de status __1__): erro de autenticação: __2__ json-parse-error=Download falhou (código de status __1__): falha ao analisar a resposta em JSON: __2__ unknown-error=Download falhou (código de status __1__). unknown-error-with-message=Download falhou (código de status __1__): __2__ [ini-parse-error] missing-value=Valor em falta no __1__:__2__ unterminated-section-header=Cabeçalho de seção não determinadado em __1__:__2__ [invalid-map-version] campaign-retired-from-game=A campanha '__1__' foi retirada do jogo. Você pode carregar este save na versão do jogo __2__ [inventory-restriction] cant-be-burned=__1__ não pode ser usado como combustível. cant-be-placed-in-output-slot=__1__ não pode ser inserido aqui. cant-be-smelted=__1__ não pode ser fundido. cant-be-used-as-ammo=__1__ não pode ser usado como munição. cant-be-used-as-ammo-for=__1__ não pode ser usado como munição para __2__. cant-be-used-as-armor=__1__ não pode ser usado como armadura. cant-be-used-as-gun=__1__ não pode ser usado como arma. cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=Você não pode colocar nada em uma máquina de montagem sem antes definir uma receita. cant-insert-into-hand-reserved-slot=Este slot está reservado para o cursor. cant-insert-into-module-slot=Apenas módulos podem ser inseridos neste compartimento. cant-insert-into-restricted-slot=Apenas __1__ pode ser inserido aqui, e não __2__. cant-insert-into-self=Você não pode inserir um item nele mesmo. cant-insert-limit-breached=Não é possível inserir mais itens neste compartimento. wrong-fuel=__1__ não pode ser alimentado com __2__. [json-parse-error] invalid-comma-before-brace=Virgula invalida antes de '}' na linha __1__, coluna __2__ invalid-comma-before-square-bracket=Virgula invalida antes de ']' na linha __1__, coluna __2__ invalid-string-escape=String invalida na linha __1__, coluna __2__ invalid-utf16-low-surrogate=Caractere UTF-16 dentro de uma JSON string na linha __1__, coluna __2__ está invalido unexpected-character=Caractere inesperado (__1__) em __2__:__3__ unexpected-end-of-file=Final de arquivo inesperado na linha __1__, coluna __2__ unexpected-utf16-low-surrogate=Caractere UTF-16 inesperado dentro de uma JSON string na linha __1__, coluna __2__ unterminated-string=String não termina na linha __1__, coluna __2__ [lua-profiler] duration=Duração: __1__ms elapsed=Decorrido: __1__ms [multiplayer] aligning-desynced-map-to-server=Alinhando mapa dessincronizado com o servidor. cannot-load-downloaded-map=Não é possível carregar o mapa baixado: __1__ catching-up=Alcançando. client-is-catching-up=__1__ está correndo atrás client-is-downloading-map=__1__ está baixando o mapa client-is-dropping=__1__ está sendo retirado do jogo client-is-loading-map=__1__ está carregando o mapa connected-downloading-map=Baixando mapa (__1__) connecting-to-the-game=Conectando-se ao jogo... core-crc-mismatch=Falha na verificação do mod CRC! O conteúdo Core não corresponde ao conteúdo esperado. creating-desync-report=Criando relatório de dessincronização. Por favor espere. desynced=Dessincronizou. desynced-downloading-map=Baixando novamente o mapa (__1__) disabled-prototype-history-disabled=Multijogador está desativado no momento porque você tem histórico de protótipo desativado nas configurações. downloading-fragments-failed=Falha ao baixar fragmentos de entrada de ações. Por favor, tente novamente. downloading-map-failed=Falha ao baixar o mapa de outros jogadores. Por favor, tente novamente. extra-mod=__1__ não está no servidor. game-paused=__1__ pausou o jogo. invalid-address=__1__ não é um endereço válido (__2__). joined-paused-game=Você entrou em um jogo pausado. Você poderá ver o mapa quando o jogo for retomado. loading-map=Carregando mapa multijogador loading-scenario=Carregando cenário __1__ matching-server-connection-failed=Falha na conexão do servidor de correspondência. matching-server-connection-resumed=Conexão do servidor de correspondência retomada. matching-server-create-failure=Erro ao criar o servidor do jogo: __1__ matching-server-heartbeat-failure=Erro ao enviar sincronização: __1__ missing-mod=__1__ está apenas no servidor. mod-mismatch-detected=Incompatibilidade de mods detectada! no-address=__1__ não foi encontrado. own-address-failed=Falha ao determinar o endereço IP externo. Outros jogadores podem não ser capazes de se conectar. player-banned=Seu nome de usuário está banido neste jogo. Motivo: __1__. player-cant-keep-up=O computador ou rede de __1__ não consegue se manter na mesma velocidade que o servidor, então foi desconectado. player-desynced=__1__ dessincronizou. player-desynced-disconnect=__1__ foi desconectado devido a desincronização. player-died=__1__ foi morto. player-died-by=__1__ foi morto por __2__. player-dropped=__1__ perdeu a conexão com o jogo. player-joined-game=__1__ entrou no jogo. player-left-game=__1__ saiu do jogo. player-limit-reached=O limite de jogadores foi atingido neste jogo. player-paused-game=__1__ pausou o jogo. player-respawn=__1__ renasceu. player-resumed-game=__1__ retomou o jogo. player-switching-servers=__1__ está mudando de servidor. player-was-afk=__1__ foi desconectado por inatividade. saving-local-variant-of-map=Salvando variante local do mapa. saving-map=Salvando o mapa saving-map-for=Salvando o mapa para __1__ script-mismatch=Falha ao conectar. As seguintes linhas de código não estão idênticas entre você e o servidor: server-dropped=A comunicação com o servidor falhou server-not-responding=Servidor não está respondendo server-quit=Servidor saiu do jogo server-saving-map=O servidor (__1__) está salvando o mapa. user-not-whitelisted=Seu nome de usuário não é permitido neste servidor. user-server-key-expired=Erro interno na autenticação do jogador. user-verification-required=Verificação de usuário deve ser habilitada para jogos públicos. user-with-that-name-already-in-game=Já há m usuário com seu nome no jogo. version-mismatch-detected=Incompatibilidade de versão detectada! waiting-for-saving-map=__1__ está salvando o mapa. waiting-for-server-to-prepare-the-map=Esperando o servidor salvar o mapa. waiting-for-server-to-start-saving-the-map=Esperando que o servidor comece a salvar: __1__ waiting-for-upload-slot=Aguardando um slot de upload. __1__ __plural_for_parameter_1_{1=jogador|rest=jogadores}__ na fila. wrong-input=__1__ foi desconectado pois enviou dados corrompidos. you-cant-keep-up=Você foi desconectado pois seu computador ou rede não foram rápidos o suficiente para acompanhar o servidor. you-have-been-dropped=Você foi retirado do jogo. you-sent-wrong-data=Seu sistema mandou informações erradas ao servidor e foi desconectado. you-were-afk=Você foi desconectado por estar inativo. you-were-banned=Você foi banido do servidor. you-were-kicked=Você foi expulso do servidor. [noise-expression] 0_16-elevation=Pântanos 0_17-island=Ilha 0_17-islands+continents=Ilhas e continentes 0_17-lakes-elevation=Normal 0_17-starting-plateau=Apenas platô inicial aux=Normal debug-aux=Depuração debug-moisture=Depuração debug-temperature=Depuração elevation=Normal endless-ocean-with-starting-area-elevation=Oceano infinito endless-plateau-with-starting-area-elevation=Platô infinito moisture=Normal starting-lake-noise-amplitude-1-4=1/4 starting-lake-noise-amplitude-12-4=3 starting-lake-noise-amplitude-16-4=4 starting-lake-noise-amplitude-2-4=1/2 starting-lake-noise-amplitude-3-4=3/4 starting-lake-noise-amplitude-4-4=1 starting-lake-noise-amplitude-6-4=3/2 starting-lake-noise-amplitude-8-4=2 temperature=Normal [noise-property] aux=Auxiliar elevation=Elevação moisture=Umidade starting-lake-noise-amplitude=Amplitude de ruído do lago inicial temperature=Temperatura [permissions-command-output] action-set-to=__1__ definido como __2__. deleted-group=Grupo de permissões __1__ excluído. player-is-in-group=__1__ está no grupo __2__. player-is-not-in-any-group=__1__ não está em nenhum grupo. renamed-group=Renomeado grupo de permissão: __1__ para __2__. reset-complete=Permissões redefinidas para o padrão. unable-to-create-group=Não foi possível criar o grupo. unknown-action=Ação de entrada desconhecida: __1__. unknown-action-value=Valor desconhecido: __1__ - Esperado verdadeiro ou falso. unknown-group=Grupo desconhecido: __1__. unknown-player=Jogador desconhecido: __1__. you-can-not-create-groups=Você não tem permissão para criar grupos de permissões. you-can-not-delete-groups=Você não tem permissão para excluir grupos de permissões. you-can-not-edit-groups=Você não tem permissão para alterar grupos de permissões. [permissions-help] add-player= - Adiciona o jogador a um determinado grupo. delete-group= - Elimina um grupo específico. edit-group= - Habilita ou desabilita determinada ação para um grupo específico. get-player-group= - Obtém o grupo do qual o determinado faz parte (se existir). groups=- Lista todos os grupos. help-list=Opções disponíveis são: __1__. matching-actions-list=Ações correspondentes: __1__. matching-group-list=Grupos correspondentes: matching-options-list=Opções correspondentes: __1__. remove-player= - Remove o jogador de um determinado grupo. rename-group= - Renomeia o grupo determinado para o novo nome. reset=- Redefine todas as permissões para o estado padrão. [recipe-difficulty] expensive=Caro normal=Normal [richness] none=Nada [save-map-failed] cannot-save-map=Não é possível salvar o mapa: __1__ [size] none=Nenhum only-starting-area=Se desativado: apenas na área inicial [technology-difficulty] expensive=Caro normal=Normal [tips-and-tricks] boiler-connections-text=A caldeira tem três conexões de fluido. Água pode fluir livremente entrando e saindo nas duas conexões de água e passar o fluído por elas.\nO vapor flui para fora da conexão de saída de vapor. boiler-connections-title=Conexões da caldeira build-tiles-title=Colocando pisos connect-switch-title=Conexão do interruptor elétrico electric-network-info-title=Informação de rede elétrica filter-inserter-title=Insersores com filtro flow-between-boilers-text=A água pode fluir através da conexão de água das caldeiras, permitindo configurações energéticas compactas e simples. flow-between-boilers-title=Fluxo através das caldeiras fluid-backup-title=Interromper fluídos gate-over-rail-title=Portão sobre o trilho limit-chests-title=Limitando baús move-between-labs-text=Insersores podem ser usados para transferir pacotes científicos entre laboratórios. move-between-labs-title=Transferência entre laboratórios other-furnace-usage-text=Fornalhas podem derreter pedras em tijolos de pedra e placas de ferro em aço (assim que pesquisado). other-furnace-usage-title=Outros produtos feitos na fornalha pump-connection-title=Conexão da bomba repair-packs-title=Kits de reparação rotating-assemblers-title=Rodando maquinas de montagem show-info-title=Informação adicional (modo-Alt) two-sides-of-belts-text=Esteiras têm dois lados que podem ser usados para transportar itens. O lado esquerdo e direito das esteiras podem transportar recursos diferentes. Insersores sempre colocam os itens no lado mais distante da esteira, e pegam itens de ambos os lados. two-sides-of-belts-title=Dois lados das esteiras [tooltip-category] burnable-fuel=combustível consumes=Consome debug=Depuração effect=Efeito electricity=eletricidade equipment-grid=Grade de equipamentos equipment-grid-electricity=rede de eletricidade de equipamento fluid=fluido generates=Gera heat=calor personal-weapon=Armas pessoais placed-in-equipment-grid=Colocado na grade de equipamento player-armor=Armadura stores=Armazena thrown=Jogado train=Trem turret=Torre vehicle=Veículo vehicle-weapons=Armas do veículo [tutorial-gui] new-recipes-available=Novas receitas disponíveis new-technologies-available=Novas tecnologias disponíveis para pesquisa objective-complete=Objetivo concluído research-tooltip-heading=Pesquisa concluída!