and=と ban-report=__1__ 理由: __2__ ban-report-ip=__1__ (__2__) : __3__ base-mod-disabled=Base Modはゲームを実行するのに必要ですが、現在無効化されています。有効化しますか? base-mod-invalid=Base Modはゲームを実行するのに必要ですが、現在無効になっています。 blueprint-library-shortcut-broken=建設計画ライブラリへのショートカットの参照先が存在しません。 blueprint-no-name=題名未設定 blueprint-transferring=建設計画を転送中: __1__ building-atlas=スプライトアトラスを構築中… building-prototypes=プロトタイプを構築中… cant-add-player-already-exists=__1__という名前のプレイヤーが既に存在します。 cant-be-damaged=ダメージを与えることはできません。 cant-be-mined=採掘不可 cant-be-rotated=回転はできません。 cant-change-enemy-wires=敵のワイヤーは変更できません。 cant-connect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=車両外から車両を連結することはできません。 cant-connect-rolling-stock-not-in-vehicle=車両外から車両を連結することはできません。 cant-connect-rolling-stock-too-close=鉄道車両同士が近すぎるため連結できません。 cant-disconnect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=車両外から車両を切り離すことはできません。 cant-disconnect-rolling-stock-not-in-vehicle=車外から車両を切り離すことはできません。 cant-enter-enemy-vehicles=敵の車両には乗れません。 cant-join-game-not-in-main-menu=メインメニューからのみSteamゲームに参加できます。 cant-mine-enemy-structure=敵の建築物を回収することはできません。 cant-mine-vehicle-with-passenger=中にプレイヤーがいるので回収できません。 cant-open-enemy-structures=敵の構造物を開くことはできません。 cant-put-item-back=アイテムを返品できません: __1__ cant-repair-enemy-structures=敵の建築物を修理することはできません。 cant-rotate-enemy-structures=敵の構造物は回転できません。 cant-run-command-not-admin=コマンド(__1__)を実行できません―管理者権限がありません。 cant-run-command-not-in-multiplayer-game=このコマンド (__1__) はシングルプレイでは実行できません。 cant-set-duplicate-filter=__1__は既に違うスロットでフィルター設定されています。 cant-set-duplicate-request=__1__ はすでに別のスロットで要求されています。 cant-set-duplicate-trash-slot=__1__は既に違うスロットに設定されています。 cant-set-filter=__1__をフィルターに設定することはできません cant-set-request-when-it-is-automated=回路ネットワークで設定している場合は、要求を変更できません。 cant-transfer-from-enemy-structures=敵の構造物から転送することはできません。 cant-transfer-to-enemy-structures=敵の構造物へ転送することはできません。 cheat-will-disable-achievements=チートコマンドを使うと実績が解除されなくなります。実行するにはもう一度コマンドを入力してください。 checking-sprites=スプライトをチェック中… colon=: color-for-players-only=色の指定はプレイヤー以外にはできません。 command-attempted-not-allowed=__1__はコマンドを実行しようと試みましたが、権限がありません: __2__ command-ran=__1__ (コマンド): __2__ command-will-disable-achievements=Luaコンソールコマンドを使うと実績が解除されなくなります。実行するにはもう一度コマンドを入力してください。 continue=続行 control-keyboard-related=この操作はキーボードと関連付ける必要があります。 control-mouse-related=この操作はマウスに関連付ける必要があります。 cropping-bitmaps=ビットマップをトリミング中... cursor=カーソル days=__1__日 disabled-by-server=サーバーで無効化 discard-changes=変更を破棄 editor-will-disable-achievements=マップエディタを使うと実績が解除されなくなります。実行するにはもう一度コマンドを入力してください。 electric-pole-wire-limit-reached=最大接続数の5に到達しています。 empty-file-name=ファイル名が空です。 empty-stop-name=駅名が空です entered-the-vehicle=乗車 error-while-importing-string=コードのインポートエラー: error-with-handler-failed=__1__\nこれを扱っている間、エラーハンドラは別のエラーを発生させます:\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nエラーハンドラは次の情報を追加しました:\n__2__ evolution-message=進化度: __1__. (時間経過 __2__%)(環境汚染 __3__%)(巣の破壊 __4__%) failed-to-import-string=コードのインポートに失敗しました: __1__ failed-to-load-base-mod=Base Mod読み込みエラー. failed-to-load-mod=MOD「__1__」の読み込みに失敗しました failed-to-load-mod-reason=Mod"__1__"の読み込みに失敗しました: __2__ false=false feature-not-available-in-demo-version=この機能はデモバージョンのゲームでは利用できません。 format-degrees=__1__° format-percent=__1__% format-pixels=__1__ px game-saved-to=ゲームは__1__にセーブされました。 hours=__1__時間 invalid-character-in-file-name=ファイル名に無効な文字が含まれています。 invalid-parameter=無効なパラメータ invalid-screenshot-resolution=スクリーンショットの解像度が不正です。幅と高さは{1, __1__}の範囲である必要があります。 invalid-snap-to-grid-value=__1__ はスナップすることはできません。 invalid-zoom-level=不正なズームレベルです。__1__以上に設定する必要があります。 item-has-tags=アイテムにはタグがあります。 left-the-vehicle=降車 loading-mods=Mod を読込中... loading-sounds=音声を読込中… loading-sprites=スプライトを読込中… locks=ロック: manual-wire-dragging-disabled=手動ワイヤ移動を無効化しました。 map-info-combined-yield-percentage=__1__の合計産出量__2__% minutes=__1__分 mod-caused-error=__1__のMODが回復不能なエラーを発生させました。\nMOD作成者にこのエラーを報告してください。\n\n__2__ no-artillery-in-range=範囲内に長距離砲がありません。 no-artillery-with-ammo-in-range=範囲内に弾薬がある長距離砲がありません。 no-bans=BANされたプレイヤーはいません。 no-path=到達経路が見つかりません。 no-stock-to-connect-found=連結する鉄道車両がありません。 no-stock-to-disconnect-found=切り離す鉄道車両がありません。 noname-station=停止 noone-to-reply=応答がありません。 not-allowed-character-in-file-name=ファイル名に"__1__" という文字を含めることはできません。 not-enough-ingredients=必要な材料が不足しています。 not-enough-rails=レールが不足しています not-enough-space-to-connect-train=鉄道を連結するためのスペースが足りません. not-operable=扱えません opened-item-removed=このアイテムは削除されています。 or=OR per-minute-suffix=/m per-second-suffix=/s permissions-import-successfully=パーミッションは正常に読み込まれました。 player-cancelled-research=__1__ が __2__ の研究をキャンセルしました。 player-changed-color=__1__の色は__2__に変更されました。 player-changed-color-singleplayer=あなたの色は__1__になりました。 player-changed-research=__1__は研究を__2__から__3__に変更しました。 player-doesnt-exist=__1__ は存在しません。 player-is-already-an-admin=__1__はすでに管理者になっています。 player-is-already-in-admin-list=__1__は既に管理者リストに載っており、ゲーム参加時に昇格されます。 player-is-not-an-admin=__1__は管理者ではありません。 player-is-not-banned=__1__はBANされていないためBANの解除ができません。 player-is-not-in-admin-list=__1__は管理者リストに載っていません。 player-isnt-online=__1__ はオンラインではありません。 player-queued-research=__1__は__2__を研究予約しました。 player-started-research=__1__ が __2__ の研究を開始しました。 player-tried-using-command=プレイヤー __1__ は、コマンド"__2__"の実行を試みました player-was-added-to-admin-list=__1__は__2__によって管理者リストに追加され、ゲーム参加時に昇格されます。 player-was-banned=__1__は__2__にBANされました。理由:__3__ player-was-demoted=__1__ は、__2__ によって管理者から降格しました。 player-was-kicked=__1__は__2__にキックされました。理由:__3__ player-was-promoted=__1__ は、__2__ によって管理者に昇格しました。 player-was-removed-from-admin-list=__1__は__2__によって管理者リストから削除され、ゲーム参加時に昇格されなくなります。 player-was-unbanned=__1__は__2__によってBANを解除されました。 reassigned-empty=新しいコンテンツが選択されていません。 recipe-not-craftable-in-hand=このレシピを手で作る事はできません。 recipe-too-complex-to-craft-in-hand=このレシピは手動製作するためには複雑すぎます。 reload-script-data-too-large=リロードスクリプトデータが大きすぎます: __1__ > __2__ replay-disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=ランタイム中に自動資源配置の仕様が変更されたので、リプレイは現在無効になっています。 replay-saving-disabled=リプレイのセーブが無効です、 replay-saving-disabled-map-version=リプレイの保存が無効です。起動中のバージョン (__2__) と異なるバージョン (__1__) で保存されたマップです。 replay-saving-disabled-migration-applied=リプレイの保存が無効です。マップ移行が適用されています。 replay-saving-disabled-mods=リプレイの保存が無効です。MODの設定が異なります。 replay-saving-disabled-mods-startup-settings=リプレイの保存が無効です。MODのスタートアップ設定が異なります。 reset-to-defaults=__1__のオプションをデフォルトにリセット reset-to-defaults-disabled=全てのオプションは標準値です。 rolling-stock-connected=車両が接続されました。 rolling-stock-disconnected=車両を切り離しました。 saving-process-crashed=保存プロセスがクラッシュしました scenario-caused-error=__1__のシナリオが回復不能なエラーを発生させました。\nシナリオ作成者にこのエラーを報告してください。\n\n__2__ seconds=__1__秒 shortcut-disabled-technology-not-researched=このショートカットを利用するには__1__の研究が必要です。 si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=km/h si-unit-symbol-joule=J si-unit-symbol-watt=W skip-cutscene=__CONTROL__confirm-message__を押してカットシーンをスキップします string-import-produced-no-item=入力文字列は項目を生み出しませんでした。 this-cannot-be-mined-by-hand-because-it-requires-fluid=採掘するためには__1__が必要なため、手で採掘することはできません。 time-symbol-hours=__1__ 時間 time-symbol-hours-short=__1__時間 time-symbol-milliseconds=__1__ ミリ秒 time-symbol-minutes=__1__ 分 time-symbol-minutes-short=__1__分 time-symbol-seconds=__1__ 秒 time-symbol-seconds-short=__1__秒 too-long-tag-name=タグ(__1__文字)は__2__文字以内で指定してください。 true=true unconfirmed-changes=未確認の変更点が__1__つあります。 unknown-color=不明な色: __1__. unknown-command="__1__"は未知のコマンドです。 /h または /help でコマンドを確認してください。 unknown-player-was-banned=__1__(マップ上にいない)は__2__にBANされました。理由:__3__ unlocks=アンロック: unspecified=未指定 user-verification-already-disabled=ユーザー認証はすでに無効です。 user-verification-already-enabled=ユーザー認証はすでに有効です。 user-verification-disabled=ユーザー認証が無効になりました。 user-verification-enabled=ユーザー認証が有効になりました。 vehicle-is-full=トランクが満杯です。 wire-cant-reach=ケーブルが届きません [achievement-progress] construct-with-robots-more-than=手動: __1__ ロボット: __2__ dont-craft-manually=手動での製作回数: __1__ not-a-freeplay-map=この実績はフリープレイのマップでのみ解除できます。 only-when-playing-new-game=この実績は、新規ゲームでのみ取得できます。 player-damaged=一撃での最大ダメージ: __1__ remaining-time=残り時間: __1__ [cant-build-reason] entity-ghost-in-the-way=__1__の仮設置があります。 entity-in-the-way=そこには __1__ があります entity-must-be-built-next-to-rail=__1__はレールの横に配置する必要があります invalid-rail-signal-position=無効な列車用信号の位置 invalid-train-stop-position=無効な駅の位置 no-rail-for-ghost-train=列車はレールの上で仮設置する必要があります no-rail-for-train=__1__はレールに配置する必要があります no-resource-for-drill=__1__は資源の上にのみ設置可能です no-resource-for-mining-drill=掘削機は資源上に配置する必要があります rail-signals-must-be-built-next-to-rail=列車用信号はレールの横に配置する必要があります too-close-to-existing-rail-signal=他の列車用信号に近すぎます [character-corpse] died=死亡 killed-by=死因 name=死体 (__1__) time-ago=__1__ 前 time-remaining=残り時間 [clone-area-errors] source-and-destination-collide=複製元と複製先が衝突しています。 source-area-and-destination-are-not-equal=複製元エリアと複製先エリアが同じサイズではありません。 source-area-and-destination-area-must-not-be-rotated=複製元エリアと複製先エリアは回転させられません。 source-entities-overlap-with-destination=複製元エンティティが複製先エンティティと重なります。 tiles-collide=複製元のタイルと複製先のタイルが衝突しています。 [color] acid=アシッド black=ブラック blue=ブルー brown=ブラウン cyan=シアン gray=グレー green=グリーン orange=オレンジ pink=ピンク purple=パープル red=レッド white=ホワイト yellow=イエロー [color-capital] blue=B green=G red=R [command-help] admin=- プレイヤー管理GUIを開きます。 admins=- 管理者の一覧を出力します。 alerts= - 指定したアラートを有効化、無効化、ミュート、ミュート解除します。 all-players-list=全プレーヤー: available-alerts=使用可能なアラート: __1__。 available-colors=利用可能な色: __1__ ban= - 指定したプレイヤーをBANします。 banlist= - プレイヤーをBANリストに追加/リストから削除します。/ban /unbanコマンドと同様です。 bans=- BANされているプレイヤーの一覧を出力します。 cant-use-permissions-not-in-multiplayer-game=permissions コマンドはシングルプレイでは使用できません。 cant-use-whitelist-not-in-multiplayer-game=whitelistコマンドはシングルプレイでは使用できません。 cheat= - 全ての技術を研究完了状態にし、チートモードをオンにします。オプションが指定された場合、追加でアイテムを得ます。 clear=- コンソールのログを消去します。 color= - あなたの色を変更します。定義済みの色名の一つ、またはRGBAの数値を半角スペースで区切った値を指定できます。 command= - (許可されていれば) Luaコマンドを実行します。 config=- サーバ設定GUIを開きます。 delete-blueprint-library=<プレイヤー> - 指定されたオフラインプレイヤーの建設計画ライブラリストレージを保存ファイルから削除します。 "everybody confirm"を入力すると、すべてのオフラインプレイヤーのストレージを削除します demote= - 指定したプレイヤーを管理者から降格させます。 editor=- マップエディターを切り替えます。 evolution=- エイリアンの進化ファクター情報を出力します。 help= - 使用可能なコマンドのリストを出力します。オプション引数で記述されるコマンドを指定できます。 help-description=/h で詳細を取得します。 help-list=使用可能なコマンド: ignore= - このプレイヤーからのチャット発言が表示されなくなります。管理者メッセージは表示されます。 ignores=- 無視(ignore)しているプレイヤーの一覧を出力します。 kick= - 指定したプレイヤーをキックします。 matching-alerts-list=一致するアラート: __1__。 matching-colors-list=一致する色: __1__。 matching-commands-list=該当するコマンド: matching-players-list=該当するプレイヤー名: measured-command= - (許可されている場合)Lua コマンドを実行し、それにかかった時間を測定します。 mute= - 指定したプレイヤーがチャットで発言できないようにします。 mute-programmable-speaker= - プログラマブルスピーカーの音をミュートまたはミュート解除します。localを指定するとこのクライアントだけ適用されます。管理者のみeveryoneを指定するとサーバーに接続しているすべてのクライアントに適用できます。 mutes=- ミュート(チャット不可)された全てのプレイヤーリストを出力します。 open=- 別のプレイヤーのインベントリを開きます。 perf-avg-frames=- パフォーマンスカウンターの平均化に用いられるtick/アップデートの数。既定値は100です。高速な更新には5-10の値が推奨されますが、数値がより激しく変動するようになります。 permissions=- 権限GUIを開きます。 players=- ゲームに参加しているプレイヤーのリストを表示します。(パラメータ online/o - オンラインのプレイヤーのみ表示します count/c - プレイヤー数のみを表示します) promote= - 指定したプレイヤーを管理者に昇格させます。 purge= - チャットログからこのプレイヤーのすべてのメッセージを削除します。 quit=- サーバーを正常終了します。 reply= - 最後に自分宛にささやいたプレイヤーへ返信します。 save= - 指定した名前で現在のゲームを保存します。 screenshot=<横方向解像度> <縦方向解像度> <ズーム> - 現在の表示設定、または指定した解像度でスクリーンショットを撮影します。ズームは省略可能で、デフォルトでは1です。 seed=マップのシード値を出力します。 server-commands=- サーバーコンソールコマンド server-save=- マルチプレイ時にゲームをサーバにセーブします。 shout= - 他のチームを含むすべてのプレイヤーにメッセージを送信します。 silent-command= - コンソールに出力せずに Lua コマンドを実行します (許可されている場合)。 swap-players= - 指定されたプレイヤー間の文字を入れ替えます。指定されていない場合は、2番目のプレイヤーは自分自身です。 time=- マップの経過時間についての情報を出力します。 toggle-action-logging=- ゲームで実行されたすべての入力作業の記録を切り替えます。この値は、ゲームの再開時に保持されず、マルチプレイヤーセッションでローカルゲームにのみ影響を与えます。 toggle-heavy-mode=- このコマンドは注意して使用してください。一度セットするとマルチプレイはできなくなります。ゲームは1 tickごとにセーブされ、決定論的矛盾を探すため比較するのに使用されます。このコマンドを使うべき状況は新しいプレイヤーがサーバーに参加して、desyncループが発生した場合です。ヘビーモードは何らかの結果が得られるまで継続します。問題を調査・解決できるよう、実行結果を開発チームに提供してください。 unban= - 指定したプレイヤーをBAN解除します。 unignore= - このプレイヤーのチャット発言を表示します。 unknown-command=不明なコマンド __1__ unlock-shortcut-bar=- ショートカットバーの項目を全てアンロックします。 unmute= - 指定したプレイヤーをミュート解除します。 version=- 現在のゲームバージョンを表示します。 whisper= - 指定したプレイヤーにメッセージを送信します。 whitelist= - ホワイトリストに記載されたプレイヤーを有効・無効にするか、ホワイトリストにプレイヤーを追加・削除します。ホワイトリストに記載されたプレイヤーのみがゲームに参加できます。'player'に何も入力せず'get'を使うとホワイトリストに記載されたプレイヤーの一覧を表示します。 [command-output] action-logging-disabled=アクションログを無効にする action-logging-enabled=アクションログを有効にする alert-already-disabled=アラート __1__ はすでに無効になっています。 alert-already-muted=アラート __1__ はすでにミュートされています。 alert-disabled=アラート __1__ は無効にされました。 alert-enabled=アラート __1__ は有効になりました。 alert-isnt-disabled=アラート __1__ は無効ではありません。 alert-isnt-muted=アラート __1__ はミュートされていません。 alert-muted=アラート __1__ をミュートしました。 alert-unmuted=アラート __1__ のミュートが解除されました。 banlist-add-is-admin-only=管理者のみがBANリストの追加を実行できます。 banlist-already-empty=BANリストはすでに空です。 banlist-clear-is-admin-only=管理者のみがBANリストの初期化を実行できます。 banlist-cleared=BANリストは初期化されました。 banlist-empty=BANリストは空です。 banlist-remove-is-admin-only=管理者のみがBANリストの削除を実行できます。 cant-delete-blueprint-library-player-is-connected=接続しているプレイヤーの建設計画ライブラリストレージは削除できません。 deleted-blueprint-library-for-players=建設計画ライブラリストレージが削除されたプレーヤー: no-blueprint-libraries-to-delete=消去できる建設計画ライブラリはありません parameters-require-admin=これらのパラメータでコマンドを実行することはできません - あなたは管理者ではありません。 permission-action-list=すべてのアクション: __1__ permission-groups-list=すべてのパーミッショングループ: __1__ player=プレイヤー player-added-to-banlist=BANリストに__1__を追加しました。 player-added-to-whitelist=ホワイトリストに__1__を追加しました。 player-already-muted=__1__ は既にミュートされています。 player-already-on-banlist=__1__ はすでにBANされています。 player-already-on-whitelist=__1__ はすでにホワイトリストに追加されています。 player-blueprint-library-deleted=__1__の建設計画ライブラリが削除されました。 player-blueprint-library-not-found=__1__ は共有された建設計画を持っていません。 player-ignored=__1__ は無視されます。 player-is-not-on-banlist=__1__ はBANされていません。 player-is-not-on-whitelist=__1__ はホワイトリストに追加されていません。 player-is-on-banlist=__1__ はBANされています。 player-is-on-whitelist=__1__ はホワイトリストに追加されています。 player-isnt-muted=__1__ はミュートされていません。 player-list=プレイヤー (__1__): player-list-online=オンラインのプレイヤー (__1__): player-muted=__1__ は __2__ にミュートされました。 player-unignored=__1__ は無視解除されます。 player-unmuted=__1__ は __2__ にミュート解除されました。 player-was-not-on-banlist=__1__ はBANされていませんでした。 player-was-not-on-whitelist=__1__ はホワイトリストに追加されていませんでした。 player-was-removed-from-banlist=__1__のBANを解除しました。 player-was-removed-from-whitelist=__1__をホワイトリストから除外しました。 players-on-banlist=BANされたプレーヤー: __1__ players-on-whitelist=ホワイトリストに登録済みのプレーヤー: __1__ programmable-speaker-muted-everyone=プログラマブルスピーカーのグローバルサウンドをサーバーに接続しているすべてのクライアント上でミュートしました。 programmable-speaker-muted-local=プログラマブルスピーカーのグローバルサウンドをこのクライアント上でミュートしました。 programmable-speaker-unmuted-everyone=プログラマブルスピーカーのグローバルサウンドをサーバーに接続しているすべてのクライアント上でミュート解除しました。 programmable-speaker-unmuted-local=プログラマブルスピーカーのグローバルサウンドをこのクライアント上でミュート解除しました。 shout=全体チャット whisper=個人会話 whitelist-add-is-admin-only=管理者のみがホワイトリストの追加を実行できます。 whitelist-already-empty=ホワイトリストはすでに空です。 whitelist-clear-is-admin-only=管理者のみがホワイトリストの初期化を実行できます。 whitelist-cleared=ホワイトリストは初期化され無効化されています。 whitelist-empty=ホワイトリストは空です。 whitelist-remove-is-admin-only=管理者のみがホワイトリストの削除を実行できます。 [config-help] afk-auto-kick= - プレーヤーが自動キックされる前に非アクティブにしなければならない時間 (分) を設定します。0 は無効を意味します。 allow-commands= - (許可されていれば) LUAコマンドを設定します。 allow-debug-settings= - 管理者以外のプレイヤーに詳細なデバッグ設定の許可するかどうかを設定します。 autosave-interval= - 自動保存の間隔を設定します(分単位)。0 は無効を意味します。 autosave-only-on-server= - サーバーだけが自動保存を作成するかどうかを設定します。 description= - サーバーの説明を設定します(空欄も可)。 help-list=利用可能な設定: __1__。 ignore-player-limit-for-returning-players= - 復帰プレイヤーが最大プレイヤー数の設定を無視するかどうかを設定します。 matching-configs-list=一致する設定: __1__。 max-players= - このサーバーで許可される最大プレーヤー数を設定します。0 は無制限を意味します。 max-upload-slots= - このサーバーで許可される最大アップロードスロットを設定します。0 は無制限を意味します。 max-upload-speed= - 最大アップロード速度をキロバイト毎秒で設定します。0 は無制限を意味します。 name= - サーバー名を設定します。 only-admins-can-pause= - 管理者だけがゲームをポーズできるかどうかを設定します。 password= - マルチプレイのパスワードを設定します。空のパスワードは、パスワードがないことを意味します。 require-user-verification= - サーバーに参加する際にユーザー名を認証する必要があるかどうかを設定します。 tags= - サーバータグを設定します - 文字列のリストです(空欄にできます)。 visibility-lan= - LAN 上でゲームを表示するかどうかを設定します。 visibility-public= - ゲームを一般公開するかどうかを設定します。 visibility-steam= - Steam経由でフレンドがゲームに参加できるかどうか設定します。 [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=退席中の自動キックが無効になりました。 afk-autokick-disabled=退席中の自動キックが無効になっています。 allow-commands-set-to=__1__ が許可Luaコマンドに設定されました。 allow-debug-settings-set-to=デバッグの設定を__1__に設定するのを許可する autosave-changed-to-disabled=オートセーブが無効になりました。 autosave-changed-to-minutes=自動セーブ周期を__1__分にしました。 autosave-disabled=オートセーブは無効です。 autosave-interval-minutes=オートセーブの間隔を__1__ __plural_for_parameter_1_{1=分|rest=分}__にしました。 autosave-only-on-server=オートセーブをサーバでのみ行う: __1__。 autosave-only-on-server-set-to=オートセーブをサーバでのみ行う設定は __1__に設定されました。 cant-use-not-in-multiplayer-game=設定コマンドは、マルチプレイでのみ使用できます。 expected-get-set=1番目の引数に"get"または"set"が必要です。 expected-value-to-set=3 番目のパラメータに設定値を指定する必要があります。 has-password=サーバーには現在パスワードがあります。 ignore-player-limit-for-returning-players=一度参加したことのあるプレーヤーは定員を無視して参加できる: __1__。 ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=復帰プレイヤーは最大プレイヤー数の設定を無視する、は以下のように変更されました: __1__。 invalid-config=不明な設定: __1__ max-number-of-players-changed-to=最大プレイヤー数が __1__ に変更されました。 max-number-of-players-changed-to-unlimited=プレイヤー上限が削除されました。 no-password=サーバーには現在パスワードがありません。 only-admins-can-pause=管理者のみポーズ可能: __1__。 only-admins-can-pause-set-to=管理者のみポーズ可能は以下のように変更されました: __1__。 password-changed=サーバーパスワードが変更されました。 password-removed=サーバーパスワードが削除されました。 server-description=サーバーの説明: __1__ server-description-already-empty=サーバーの説明は既に空欄です。 server-description-changed=サーバーの説明が__1__に設定されました。 server-description-cleared=サーバーの説明がクリアされました。 server-description-empty=サーバーの説明はありません。 server-name=サーバー名: __1__ server-name-changed=サーバー名は__1__に変更されました。 server-tags=サーバータグ: __1__ server-tags-already-empty=サーバーのタグは既にありません。 server-tags-changed=サーバーのタグが__1__に設定されました。 server-tags-cleared=サーバーのタグがクリアされました。 server-tags-empty=サーバーのタグはありません。 upload-rate=__1__ キロバイト/秒。 upload-rate-changed-to=最大アップロード速度が __1__ kB/sに変更されました。 upload-rate-changed-to-unlimited=最大アップロード速度制限が削除されました。 upload-rate-unlimited=無制限。 upload-slots=__1__ スロット upload-slots-changed-to=アップロードスロット数を__1__に変更しました。 upload-slots-changed-to-unlimited=最大アップロードスロット制限が削除されました。 upload-slots-unlimited=無制限 value-is-not-valid=無効な値です。 verify-user-identity=ユーザー ID の照合: __1__。 verify-user-identity-set-to=ユーザーIDの照合は以下のように変更されました: __1__。 visibility-lan=LAN 公開: __1__。 visibility-lan-set-to=LAN 公開は以下のように設定されます: __1__。 visibility-public=一般公開: __1__。 visibility-public-set-to=一般公開は以下のように設定されます: __1__。 visibility-steam=Steam公開: __1__。 visibility-steam-set-to=Steam公開は以下のように設定されます: __1__。 [control-keys] ac-back=AC 戻る ac-bookmarks=AC ブックマーク ac-forward=AC 進む ac-home=AC Home ac-refresh=AC 更新 ac-search=AC 検索 ac-stop=AC 停止 alt=Alt audio-mute=オーディオ ミュート audio-next=オーディオ 次 audio-play=オーディオ 再生 audio-prev=オーディオ 前 audio-stop=オーディオ 停止 backspace=Backspace brightness-down=輝度ダウン brightness-up=輝度アップ calculator=電卓 capslock=Caps Lock command=Command control=Control delete=Delete down=下 eject=イジェクト end=End enter=Enter escape=Escape home=Home insert=Insert left=左 left-alt=左Alt left-command=左Command left-control=左Control left-shift=左Shift left-super=左Super left-windows=左Windows mail=メール menu=メニュー mouse-button-1=マウスの左ボタン mouse-button-1-alt-1=左クリック mouse-button-1-alt-2=左クリック mouse-button-2=マウスの右ボタン mouse-button-2-alt-1=右クリック mouse-button-2-alt-2=右クリック mouse-button-3=マウスの中央ボタン mouse-button-n=マウスボタン __1__ mouse-button-n-alt-1=__1__を押す mouse-button-n-alt-2=__1__を押 mouse-wheel-down=マウスホイールダウン mouse-wheel-left=マウスホイール左 mouse-wheel-right=マウスホイール右 mouse-wheel-up=マウスホイールアップ mute=ミュート num-lock=Num Lock numpad-0=テンキー 0 numpad-1=テンキー 1 numpad-2=テンキー 2 numpad-3=テンキー 3 numpad-4=テンキー 4 numpad-5=テンキー 5 numpad-6=テンキー 6 numpad-7=テンキー 7 numpad-8=テンキー 8 numpad-9=テンキー 9 numpad-decimal-separator=テンキー . numpad-enter=テンキー Enter numpad-equals=テンキー = numpad-minus=テンキー - numpad-plus=テンキー + numpad-slash=テンキー / numpad-star=テンキー * page-down=Page Down page-up=Page Up pause=Pause power=Power print-screen=Print Screen right=右 right-alt=右Alt right-command=右Command right-control=右Control right-shift=右Shift right-super=右Super right-windows=右Windows scroll-lock=Scroll Lock shift=Shift sleep=スリープ spacebar=スペース sysrq=SysRq tab=Tab up=上 volume-down=ボリュームダウン volume-up=ボリュームアップ [controller] character=キャラクターコントローラー cutscene=アニメーション コント ローラー editor=編集者コントローラー ghost=ゴーストコントローラー god=ゴッドコントローラー pause=フェーズコントローラー spectator=観客コント ローラー [controls] action-bar-select-page-1=クイックバー 1 を選択 action-bar-select-page-10=クイックバー 10 を選択 action-bar-select-page-2=クイックバー 2 を選択 action-bar-select-page-3=クイックバー 3 を選択 action-bar-select-page-4=クイックバー 4 を選択 action-bar-select-page-5=クイックバー 5 を選択 action-bar-select-page-6=クイックバー 6 を選択 action-bar-select-page-7=クイックバー 7 を選択 action-bar-select-page-8=クイックバー 8 を選択 action-bar-select-page-9=クイックバー 9 を選択 activate-tooltip=ツールチップを起動 alt-zoom-in=通常マップへ拡大 alt-zoom-out=通常マップから縮小 build=オブジェクトを設置 build-ghost=仮設置(設置予想を表示) build-with-obstacle-avoidance=障害物を回避して設置 cancel-craft=1個製作をキャンセル cancel-craft-5=5個製作をキャンセル cancel-craft-all=製作を全てキャンセル clean-cursor=持ち物を戻す(カーソルの持ち物をクリア) close-gui=ウィンドウを閉じる confirm-message=メッセージを確認 connect-train=列車を連結する controller-gui-character-tab=キャラクター情報欄を開く controller-gui-crafting-tab=キャラクター製作欄を開く controller-gui-logistics-tab=キャラクター物流欄を開く copy=コピー copy-entity-settings=エンティティ設定のコピー craft=1個製作 craft-5=5個製作 craft-all=可能な数全て製作 cursor-split=アイテム数の半分を選択 cut=切り取り cycle-blueprint-backwards=前へ (建設計画の本) cycle-blueprint-forwards=次へ (建設計画の本) cycle-clipboard-backwards=前のクリップボード cycle-clipboard-forwards=次のクリップボード debug-reset-zoom=ズーム倍率のリセット debug-reset-zoom-2x=ズーム倍率を2倍にする debug-toggle-atlas-gui=アトラスGUIを表示 debug-toggle-basic=basicデバッグを表示 debug-toggle-debug-settings=デバッグ設定を表示 decrease-ui-scale=UIサイズ縮小 disconnect-train=列車を切り離す drag-map=マップをドラッグ drop-cursor=アイテムをその場に捨てる editor-clone-item=アイテムを複製 editor-delete-item=アイテムを削除する editor-next-variation=次の種類 editor-previous-variation=前の種類 editor-reset-speed=ゲームスピードを1にリセット editor-set-clone-brush-destination=クローンブラシのクローン先を設定 editor-set-clone-brush-source=クローンブラシのソースを設定 editor-speed-down=ゲームの速度を下げる editor-speed-up=ゲームの速度を上げる editor-switch-to-surface=サーフェスに切り替え # editor-tick-once=1Tick進める editor-toggle-pause=ポーズを切り替え fast-entity-split=直接アイテム半数移動 fast-entity-transfer=直接アイテム移動 focus-search=検索にフォーカス increase-ui-scale=UIサイズ拡大 inventory-split=全アイテムの半数を移動 inventory-transfer=全アイテムの移動 kill-statistics=キル数統計の表示切替 larger-terrain-building-area=舗装サイズを拡大 logistic-networks=物流ネットワークの表示切替 mine=採掘/回収 move-down=下に移動する move-left=左に移動する move-right=右に移動する move-up=上に移動する next-active-quick-bar=次のアクティブクイックバー next-weapon=武器スロットの切替 not-set=未設定 open-character-gui=インベントリを開く open-gui=オブジェクトメニューを開く open-item=アイテムのGUIを開く open-prototype-explorer-gui=プロトタイプエクスプローラーGUIを開く open-prototypes-gui=プロトタイプGUIを開く open-technology-gui=テクノロジースクリーンの表示切替 paste=ペースト paste-entity-settings=エンティティ設定の貼り付け pause-game=一時停止 pick-item=アイテムのスタックを持つ/置く pick-items=アイテムを拾う place-in-chat=チャットにタグを配置 place-ping=マップにピンを立てる place-tag=マップにタグ付け previous-active-quick-bar=前のアクティブクイックバー previous-mod=前のModを選択 previous-technology=前のテクノロジーに戻る production-statistics=生産統計の表示切替 quick-bar-button-1=ショートカット1 quick-bar-button-1-secondary=副ショートカット1 quick-bar-button-10=ショートカット10 quick-bar-button-10-secondary=副ショートカット10 quick-bar-button-2=ショートカット2 quick-bar-button-2-secondary=副ショートカット2 quick-bar-button-3=ショートカット3 quick-bar-button-3-secondary=副ショートカット3 quick-bar-button-4=ショートカット4 quick-bar-button-4-secondary=副ショートカット4 quick-bar-button-5=ショートカット5 quick-bar-button-5-secondary=副ショートカット5 quick-bar-button-6=ショートカット6 quick-bar-button-6-secondary=副ショートカット6 quick-bar-button-7=ショートカット7 quick-bar-button-7-secondary=副ショートカット7 quick-bar-button-8=ショートカット8 quick-bar-button-8-secondary=副ショートカット8 quick-bar-button-9=ショートカット9 quick-bar-button-9-secondary=副ショートカット9 remove-pole-cables=電線を切断 reset-ui-scale=UIサイズを自動にリセット reverse-rotate=逆に回転 reverse-select=選択を反転 rotate=設置物の回転 rotate-active-quick-bars=アクティブクイックバーを切り替え select-for-blueprint=建設計画を選択 select-for-cancel-deconstruct=解体キャンセル物を選択してください shoot-enemy=敵を攻撃 shoot-selected=対象物を攻撃 show-info=Altモード切り替え smaller-terrain-building-area=舗装サイズを縮小 smart-pipette=ピペットツール stack-split=0.5スタック分のアイテムを移動 stack-transfer=1スタック分のアイテムを移動 toggle-blueprint-library=建設計画のライブラリの表示切替 toggle-console=チャット(およびLuaコンソール)の表示切替 toggle-driving=乗車/降車 toggle-filter=フィルター切り替え toggle-gui-debug=Guiデバッグを表示 toggle-gui-glows=GUIのグローを切り替え toggle-gui-shadows=GUIの影を切り替え toggle-gui-style-view=GUIスタイルビューを切り替え toggle-map=マップ切替 toggle-menu=ゲームメニューを表示 toggle-tips-and-tricks=ヒントの表示切替 undo=アンドゥ unknown=不明 zoom-in=ズームイン zoom-out=ズームアウト [controls-description] cancel-craft=製作予約で使います。 cancel-craft-5=製作予約で使います。 cancel-craft-all=製作予約で使います。 clean-cursor=カーソルスタック内のアイテムをプレイヤーのインベントリに戻します。ケーブルの配線やレールプランナーもキャンセルされます。 connect-train=選択した列車または運転している列車を隣接する列車に接続します copy=コピーする対象の範囲を選択してください。 copy-entity-settings=選択したエンティティから設定をコピーします。ペーストする際にコピー元のエンティティが存在していなければならない点に注意してください。 craft=レシピGUIで使います。指定のレシピを1つ製作します。 craft-5=レシピGUIで使います。指定のレシピを5つ製作します。 craft-all=レシピGUIで使います。指定のレシピを可能な限り多く製作します。 cut=コピーした上で解体指示する対象の範囲を選択してください。 disconnect-train=選択した車両または乗っている車両以降を列車から切り離します。 editor-switch-to-surface=このホットキーと同時に押した数字にサーフェスを切り替えます: __CONTROL__editor-switch-to-surface__ + 3→サーフェス3に切り替え larger-terrain-building-area=タイルの配置範囲を増加します。 next-active-quick-bar=最上段のクイックバーに次のクイックバーを選択します。 next-weapon=次に装備された武器に切り替えます。 previous-active-quick-bar=最上段のクイックバーに前のクイックバーを選択します。 remove-pole-cables=選択した電柱からケーブルを除去します(電線、回路ネットワークケーブルの順)。 reverse-select=アップグレードプランナーでダウングレードモードを有効にします。 rotate=カーソルをあわせているか選択している施設を時計回りに回転します。 select-for-cancel-deconstruct=アップグレード、解体指示を取り消す対象を選択します。 shoot-enemy=カーソルに最も近い敵を撃ちます。武器によってはカーソルの場所を撃ちます。 shoot-selected=選択したものを何であれ撃ちます。武器によってはカーソルの場所を撃ちます。 show-info=組立機のレシピやチェストの中身といった、設置された施設に関する追加情報を表示するかどうかを切り替えます。 smaller-terrain-building-area=タイルの配置範囲を減少します。 smart-pipette=選択した施設を設置するために使われるアイテムをインベントリから手に取ります。資源を選択した場合は掘削機のうち高速な物を手に取ります。 stack-split=選択したスタックの半分を他のインベントリへ転送します。 stack-transfer=選択したスタックを他のインベントリへ転送します。 [deconstruction-tile-mode] always=常に always-description=常に: 施設を選択している場合でも舗装を選択します。 never=選択しない never-description=選択しない: 舗装を選択しません。 normal=通常 normal-description=通常: 施設を選択していない場合に舗装が選択されます。 only=舗装のみ [description] acceleration-power=加速力 accepted-equipment=許可された装備 ammo=弾薬 ammo-consumption-modifier=弾薬消費値 ammo-inventory-contents=弾薬 amount=数量 applies-effect=適用される効果 area-of-effect-size=有効範囲 armor=鎧 automatic-range=自動範囲 available-power=利用可能電力 base-productivity=基礎生産性 batteries=バッテリー battery-capacity=バッテリー容量 belt-items=アイテム belt-speed=搬送量 buffer-recharge-rate=内部蓄電量 builds=__1__を建設するために使用 can-filter-items=移動させるアイテムを指定できます。 cargo-capacity=貨物容量 cargo-contents=貨物の内容 character-movement-speed-modifier=移動速度 cluster-trigger=クラスターサイズ constant-energy-consumption=定格消費 construction-area=建設/解体可能範囲 construction-robots=建設ロボット consumption-bonus=エネルギー消費量 contents=内容 crafting-speed=製作速度 crafting-time=製作時間 creates-number-entities-key=作成 creates-number-entities-value=__1__ x __2__ damage=ダメージ damage-bonus=ダメージボーナス damage-dealt=ダメージ量 decorative-type=タイプ decorative-type-decal=デカール decorative-type-decorative=装飾 destroys-cliffs=崖を破壊します。 dimensions=寸法 durability-key=耐久度 durability-value=__1__/__2__ duration=持続期間 effect-distribution-efficiency=分配効率 effectivity=効率 electricity=供給電力量 energy=エネルギー energy-capacity=エネルギー容量 energy-consumption=消費量 energy-per-shot=1発当たりのエネルギー energy-per-use=使用あたりのエネルギー energy-to-recharge-one-shield=HPあたりのエネルギー expected-resources=埋蔵量 fluid-capacity=貯蔵量 fluid-consumption=消費量 fluid-contents=流体内容 fluid-output=出力 fluid-temperature=温度__1__ fluids=流体 followers=追従ロボット force=勢力 fuel-acceleration=車両加速力 fuel-acceleration-modifier=加速度 fuel-inventory-contents=燃料 fuel-pollution=燃料汚染 fuel-speed-modifier=最高速度 fuel-top-speed=車両最高速度 fuel-value=熱量 grid-size=装備グリッドサイズ hand-stack-size=スタック容量 health=耐久力 heat-output=出力 incoming-block=進行元ブロック ingredients=素材 input-flow-limit=最大入力 input-signals=入力信号 inventory-size-bonus=追加のインベントリ容量 kills=キル数 last-user=最終ユーザー lifetime=存続時間 logistic-chest-filters=フィルター logistic-chest-storage-counts=ストレージチェスト内情報 logistic-chest-targeted-items-deliver=運搬 logistic-chest-targeted-items-pickup=運搬予定 logistic-item=物流アイテム logistic-request=物流リクエスト logistic-request-tooltip-logistic-storage=物流倉庫(保管) logistic-request-tooltip-on-the-way=運搬中 logistic-request-tooltip-satisfaction=充足度 logistic-robots=物流ロボット logistics-connection-distance=物流接続距離 made-in=製作可能設備 magazine-size=マガジン容量 manual-range=手動範囲 market-item-price=価格 max-speed=最高速度 min-range=最小範囲 mining-area=採掘エリア mining-speed=採掘速度 mining-time=採掘時間 module-bonus-limit=制限 movement-speed-bonus=追加の移動速度 moving-energy-consumption=移動消費 name=名前 no-ammo=弾薬切れ no-block=ブロックなし num-available-robots=利用可能ロボット数 num-effect-receivers=レシーバー数 num-effect-sources=モジュール数 of=__1__ / __2__ outgoing-block=進行先ブロック output-flow-limit=最大出力 output-signals=出力信号 personal-roboport-max-robot-count=ロボット制限数 personal-roboport-summary=ロボットステーション piercing-power=貫通力 placed-in-grid=配置 players-killed=死亡したプレイヤー pollution=汚染 pollution-bonus=汚染度 pollution-to-join-attack=汚染度 __1__ 吸収 power-output=発電量 power-output-bonus=__1__ (__2__) power-output-neighbour-bonus=__1__(隣接ボーナス__2__) probability=確率 productivity-bonus=生産性 productivity-bonus-limit=-0% = リミット products=製品 products-finished=生産したアイテム projectile-range=飛翔体射程 pumping-speed=流量 range=範囲 range-modifier=射程の調整 recharge-speed=充電速度 recipe=レシピ recipe-hidden=(非表示) recipe-not-researched=(未研究) recipe-not-researched-and-hidden=(未研究、非表示) recipe-pollution=レシピ汚染 repair-speed=修復速度 required-fluid=必要な流体 required-fluid-per-ore=採掘1回あたり__2__を__1__ required-fluid-per-ore-generic=採掘1回あたり__1__ research-speed=研究速度 resistances=抵抗 robot-charging-stations=充電ステーション robot-lifetime=ロボットの生存時間 robot-recharge-rate=ロボット充電量 rocket-launch-products=ロケット打ち上げ成果 rocket-parts=ロケット部品 rotation-speed=回転速度 science-pack-remaining-amount-key=残り science-pack-remaining-amount-value=__3__% sector-scanning-progress=スキャンの進行度 segments=セグメント shield=シールドのHP shield-capacity=シールド最大HP shields=シールド shooting-speed=連射速度 shooting-speed-modifier=連射速度の調整 signals=信号 solar-panel-power=ソーラーパネル出力 speed=速度 speed-bonus=速度 spent-result=使用後 status=状態 storage=ストレージ storage-size=容量 supply-area=供給範囲 temperature=温度 tile-size=サイズ total-followers=合計追従数 total-raw=トータルコスト total-raw-too-complex-to-calculate=計算するには複雑すぎます train-circuit-network-id=列車ID train-kills=轢殺 values-for-evolution-factor=現在の進化度 (__1__) での付近の攻撃への影響 variation=バリエーション variation-value=__1__(合計__2__) vehicle-speed-modifier=車両速度 walking-speed=歩行速度 weight=重量 wire-reach=接続距離 yield=産出量 [description-rail] back-rail=後端 block=ブロック front-rail=前端 none=なし segment=セグメント segment-position=セグメントの位置 trains-in-block=ブロック内の列車 [difficulty] easy=イージー hard=ハード normal=ノーマル [entity-status] disabled-by-control-behavior=無効(作動条件による) disabled-by-script=無効(スクリプトによる) fluid-ingredient-shortage=流体入力不足 fluid-production-overload=流体生産過剰 item-ingredient-shortage=素材不足 item-production-overload=アイテム生産過剰 low-input-fluid=流体入力不足 low-power=エネルギー不足 marked-for-deconstruction=解体予定 missing-required-fluid=流体入力不足 missing-science-packs=サイエンスパック不足 no-fuel=燃料切れ no-input-fluid=流体入力なし no-minable-resources=採掘可能な資源なし no-power=動力なし no-recipe=レシピ未設定 no-research-in-progress=研究未実行 waiting-for-source-items=材料待ち waiting-for-space-in-destination=運搬先の容量不足 waiting-to-launch-rocket=ロケット打ち上げ中 working=作動中 [entity-type] tree=木 [error] achievement-data-invalid=ローカル実績データの読み込みに失敗しました。ローカル実績は失われた疑いがあります。 audio-error-title=オーディオエラー config-data-invalid-prompt-reset-to-default=設定ファイルは無効なコンテンツを含んでいます。リセットしますか? data-error-title=データエラー error-message-box-title=エラー failed-to-create-app-window=アプリケーションウィンドウを作成できませんでした。__1__ failed-to-load-save-file=セーブファイルの読み込みに失敗しました。 failed-to-load-window-icon=ウィンドウアイコンの読み込みに失敗しました! ファイルパス: __1__ game-state-corruption-detected-save-corrupted=ゲームの状態に破損が検出されました。セーブを読み込むことは出来ません。 game-state-corruption-detected-saving-aborted=ゲームの状態に破損が検出されました。セーブファイルの破損を防ぐため、ゲームはセーブされていません。 operation-failed=操作に失敗しました player-data-invalid=プレイヤーデータファイルの読み込みに失敗しました。キャンペーンの進捗は失われた疑いがあります。 replay-header-error=以下の理由からリプレイヘッダを読み込めません: startup-failed=ゲームの起動に失敗しました system-initialization-failed=初期化に失敗しました。エラーコード: __1__ [frequency] none=なし [graphics-errors] detected-gpu=検出したGPU: __1__ device-removed-button-close=閉じる device-removed-button-restart=リスタート device-removed-button-use-opengl=OpenGLを利用 device-removed-message1=ビデオカードがシステムから物理的に取り外されたか、ビデオカードのドライバが更新されました。 device-removed-title=Factorioはビデオカードのリセットまたは取り外しによりクラッシュしました。 direct3d-failed-to-initialize=DirectXの初期化に失敗しました。Factorio は DirectX 10 以降に対応したグラフィックカードが必要です。 graphics-settings-keep=維持 graphics-settings-reset=リセット [gui] all=全て ammo=弾薬 any=任意 armor=アーマー blueprint-components=構成部品 blueprint-icons-empty-error=建設計画には最低1つのアイコンが必要です。 blueprint-include-entities=設置物 blueprint-include-fuel=列車燃料 blueprint-include-modules=モジュール blueprint-include-station-names=駅名 blueprint-include-tiles=タイル blueprint-include-trains=列車 blueprint-include-trains-tooltip=建設計画に列車を含める blueprint-not-available=ライブラリからの建設計画のダウンロードが完了していません blueprint-preview=プレビュー blueprint-preview-hint-generic=__CONTROL_STYLE_BEGIN__右クリック__CONTROL_STYLE_END__で削除、 __CONTROL_STYLE_BEGIN__左クリク__CONTROL_STYLE_END__で戻します。 blueprint-preview-hint-specific=__CONTROL_STYLE_BEGIN____1__クリック__CONTROL_STYLE_END__で削除、__CONTROL_STYLE_BEGIN____2__クリック__CONTROL_STYLE_END__で戻します。 blueprint-preview-not-editable-hint-dummy-entities=この建設計画は変更できません。データは別々に保存され、変更されたコンテンツを復元することができます。 blueprint-preview-not-editable-hint-other-player=他のプレイヤーのライブラリに入っているので、この建設計画に変更を加えることはできません。 blueprint-preview-not-editable-hint-preview=内容がまだゲームに転送されていないため、この建設計画は変更できません。 blueprint-select-replacement=置き換え選択 blueprint-shelf-not-synced=プレイヤーの建設計画ストレージは準備中です。 cancel=戻る changelog=変更履歴 character=手荷物 clear=クリア clear-blueprint=建設計画を空にする close=閉じる confirm=確認 confirm-restart=リスタートしますか? confirmation=確認 constant-number=定数 converting-map=マップ__1__を変換しています copy=コピー crafting=製作 delete=削除 delete-blueprint-record=建設計画を削除する destroy-blueprint=建設計画を破棄する destroy-book=建設計画の本を破棄する destroy-deconstruction-planner=解体プランナーを破棄する destroy-upgrade-planner=__1__ を破壊 drop-blueprint-nothing-to-drop-error=カーソルに建設計画がありません。 empty-blueprint-error=建設計画は空です。 enable-logistics-while-moving=移動中の補給を有効にする equipment-grid=装備グリッド eula=使用許諾契約書 exit=終了 export-to-string=コードをエクスポート fuel=燃料 grid=グリッド guns=武器 instruction-to-alt-select=__1__ をドラッグして設定ウィンドウを選択してバイパスします。 instruction-to-build=__1__を建設する。 instruction-to-cancel-deconstruct=__1__ をドラッグして解体をキャンセルします。 instruction-to-cancel-upgrade=__1__ をドラッグしてアップグレード指示をキャンセルします。 instruction-to-clear-generic=__1__でクリア instruction-to-clear-item=__1__でクリア instruction-to-clear-quickbar-slot=__1__でショートカットをクリア。 instruction-to-cycle-blueprint-backards=前へ:__1__ instruction-to-cycle-blueprint-forwards=次へ:__1__ instruction-to-deconstruct=__1__ をドラッグして解体します。 instruction-to-destroy=__1__ を破壊する。 instruction-to-downgrade=__1__ をドラッグしてダウングレードします。 instruction-to-force-build=__1__ を強制的に組み立てます。 instruction-to-open-item=__1__で開きます instruction-to-select=__1__ をドラッグして内容を選択します。 instruction-to-upgrade=__1__ をドラッグしてアップグレードします。 instruction-when-in-cursor=カーソル保持状態のとき inventory=インベントリ inventory-filter=インベントリフィルター licenses=ライセンス load=ロード loading-map=マップ__1__ を読み込んでいます loading-new-map=新しいマップを読み込んでいます logistic-trash-slots=物流廃棄スロット map-exchange-string=マップコード mining-fluid=採掘液 mod-scenarios=MODシナリオ mod-with-campaign-not-available=このキャンペーンの mod は使用できません。 module=モジュール module-description=モジュールをセットすることで生産速度UP、消費電力削減、生産力UP等の効果を得ることができます。 mouse-button-1=左 mouse-button-2=右 mouse-button-3=中央 mouse-button-n=マウス__1__ no=いいえ no-recipe-available=利用可能なレシピがありません。 no-recipes-found=レシピが見つかりません。 not-available=N/A not-connected=接続されていません nothing-found=ありません notice=注意 off=オフ on=オン open-equipment-grid=装備グリッドを開く or-set-a-constant=もしくは一定値 owner=所有者 queued=転送待機中 quit=終了 refresh=再読込 release-date=リリース日 remove-blueprint-book-record=建設計画の本を削除する reset=リセット reset-consumpiton-filters=フィルターをリセットします reset-production-filters=フィルターをリセットします resource=資源 restart=リスタート result=結果 rocket-inventory-slot=ロケット貨物 rocket-inventory-slot-description=人工衛星をここに設置して下さい。 rocket-launch=打ち上げ rocket-launch-started=打ち上げ完了 rocket-preparing=準備中 rocket-result-inventory-slot=ロケット打ち上げによる成果 save=セーブ saving-map=マップ__1__ を保存しています search=検索 search-with-focus=検索 (__1__) select-filter=フィルターを選択 select-signal=シグナルを選択 select-upgrade=アップグレードを選択 set=適用 set-filter=フィルターを設定 since-last-played=最終プレイ (__1__) subversion=サブバージョン sync-mods-with-save=MODとセーブを同期 synchronize=同期 total=合計 transferring=転送中 update=アップデート user-scenarios=ユーザーシナリオ version=バージョン: weapons=武器 yes=はい [gui-about] release=リリース version=バージョン website=ウェブサイト [gui-achievements] title=実績 track=トラッキングの開始 unlocked-count=__2__個中__1__個を獲得 untrack=トラッキングの停止 [gui-additional-entity-settings] apply-entity-health=耐久を適用 apply-entity-tag=タグ適用 corpse-expires=死体の期限 difficulty=難易度 entity-tag=エンティティタグ indestructible=破壊不可 not-minable=採掘不可 not-operable=操作不可 not-rotatable=回転不可 properties=プロパティ recipe-locked=レシピ未解禁 title=__1__ 詳細設定 to-be-looted=拾得予定 [gui-admin-player] character-equipment=装備 character-main-inventory=プレイヤーインベントリ cursor-stack=カーソルスタック [gui-alert-tooltip] attack=__1____plural_for_parameter_1_{1,2,3,4,5,6,7,8,9=つ|rest=個}__のエンティティがダメージを受けています。 destroyed=__1____plural_for_parameter_1_{1,2,3,4,5,6,7,8,9=つ|rest=個}__のエンティティが破壊されました。 map-hint=マップを見て詳細を確認してください! no-material-for-construction=__1____plural_for_parameter_1_{1,2,3,4,5,6,7,8,9=つ|rest=個}__のエンティティを建設するための資材が不足しています。 no-storage=貯蔵チェストの空き容量が不足しています。 not-enough-construction-robots=__1____plural_for_parameter_1_{1,2,3,4,5,6,7,8,9=つ|rest=個}__のエンティティを建設するための建設ロボットが不足しています。 not-enough-repair-packs=__1____plural_for_parameter_1_{1,2,3,4,5,6,7,8,9=つ|rest=個}__のエンティティを修理するためのリペアキットが不足しています。 title=アラート train-out-of-fuel=列車が燃料切れです。 turret-fire=__1__基のタレットが敵と交戦中です。 [gui-arithmetic] input=入力 output=出力 [gui-assembling-machine] choose-recipe=レシピを選択 set-current-recipe=レシピを設定 [gui-auth-server] failed-to-reach-server-error=認証サーバに到達できません。コード:__1__,エラー:__2__。 json-parse-error=認証サーバーからの応答を解釈できませんでした。おそらくサーバーのエラーです。 login-insufficient-membership=あなたのアカウントはゲームを所持していません。ログインするにはゲームを購入してください。 login-unlinked=あなたのSteamアカウントはゲームを所有していないようです。そのため、Factorioアカウントとの連携が解除されました。 Factorioアカウントをゲームを所有しているSteamアカウントにリンクしてメンバーシップを復元できます。 steam-id-timeout=Steamとの接続がタイムアウトしたため、Factorioの所持確認に失敗しました。再試行してください。 unknown-error=サーバーがエラーを返しました: __1__ username-invalid-characters=ユーザー名に無効な文字が含まれています。英数字と. _ のみ使用できます。 [gui-blueprint] absolute-reference-point=絶対参照点 close-blueprint=建設計画を閉じる commit-blueprint=建設計画を保存 components=コンポーネント components-tooltip=__CONTROL_STYLE_BEGIN__マウスの右ボタン__CONTROL_STYLE_END__で選択した種類の構成物をすべて削除します。\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__マウスの左ボタン__CONTROL_STYLE_END__で削除を取り消します。 create-blueprint=建設計画を作成 existing-blueprint=建設計画アイテム filters=フィルター grid-size=グリッドサイズ grid-size-tooltip=ドラッグしながら構築する場合の反復パターン寸法。 icon=アイコン icon-tooltip=ここで建設計画を表すアイコンを変更できます。 library-blueprint=建設計画ライブラリの建設計画 library-blueprint-owned-by-other-player=他プレイヤー所有の建設計画ライブラリの建設計画 settings=設定 snap-to-grid=グリッドにスナップする unnamed-blueprint=名無しの建設計画 [gui-blueprint-book] blueprints=建設計画 confirm-blueprint-book-deletion=本当に建設計画の本を削除しますか? delete-blueprint-book=本を削除 [gui-blueprint-library] blueprint-book=建設計画の本 blueprint-book-string=建設計画の本のコード blueprint-string=建設計画のコード deconstruction-item-string=解体プランナーのコード drop-blueprint=建設計画をドロップ failed-loading-cloud-storage=クラウドから建設計画ストレージをロードできませんでした。 ローカルバージョンのストレージが代わりにロードされています。 failed-loading-storage=ストレージ__1__のロードができませんでした。現在のストレージは__2__にバックアップします。 game-blueprints-title=ゲームの建設計画 import=インポート import-string=コードをインポート make-new=新しい __1__ not-available-yet=建設計画はまだ使用できません。 private-shelf=自分の建設計画 shared-shelf=共有された建設計画 shelf-choice=フィルタ: shelf-choice-all=全て shelf-choice-game=ゲームの建設計画 title=建設計画のライブラリ transfer-progress=転送中 unknown-player-storage=不明なプレーヤーのストレージ upgrade-item-string=アップグレードのコード [gui-bonus] artillery-range=長距離砲射程距離 character-build-distance=建築距離 character-crafting-speed=製作速度 character-health-bonus=体力 character-inventory-slots-bonus=追加のインベントリスロット character-item-drop-distance=アイテム投棄距離 character-item-pickup-distance=アイテム拾得距離 character-logistic-slots=物流要求スロット character-logistic-trash-slots=物流廃棄スロット character-loot-pickup-distance=戦利品拾得距離 character-mining-speed=採掘速度 character-reach-distance=操作可能距離 character-resource-reach-distance=採掘可能距離 character-running-speed=歩行速度 damage-bonus=ダメージ follower-robot-lifetime=稼働時間 inserter-stack-size-bonus=インサータ容量 laboratory-productivity=研究効率 laboratory-speed=研究速度 maximum-following-robots-count=追従ロボット数 mining-drill-productivity-bonus=掘削効率 no-bonuses=ボーナスはまだ研究されていません。 shooting-speed-bonus=連射速度 stack-inserter-capacity-bonus=スタックインサータ容量 title=ボーナス train-braking-force-bonus=列車制動力 turret-damage-bonus-description=(弾丸のボーナスと重複可) worker-robot-battery=電池容量 worker-robot-speed=ロボット移動速度 worker-robot-storage=貨物容量 [gui-browse-games] access=アクセス description=説明 downloading-game-information=ゲームの情報をダウンロード filters=フィルター game-details=ゲーム詳細 games-headers-name=名称 games-headers-players=参加者 games-headers-playtime=プレイ時間 has-friends=Steamのフレンド has-mods=Modの使用 has-password=パスワードが必要 has-players=プレーヤーあり join-game=ゲームに参加 loading=ロード中... mods=MOD no-players=なし none=なし ping=Ping players=プレイヤー search=検索 tags=タグ title=ゲームを見る version=バージョン [gui-building-statistics] built=設置 deconstructed=撤去 title=施設 upgraded=更新 [gui-car] driver=運転手 passenger=乗客 trunk=トランク weapons-control=車載装備の操作 [gui-character] character-options=キャラクター設定 exoskeleton=強化外骨格 personal-logistics-description=個人用物流をオフにすると、要求したアイテムを物流ロボットが持ってこないようになります。アイテムを自動で廃棄スロットに移動することもなくなります。物流ロボットが廃棄スロットを空にしようとする動作は継続されます。 personal-roboport=個人用ロボットステーション [gui-constant] off=オフ on=オン output=出力 [gui-control-behavior] circuit-connection=回路ネットワークへの接続 circuit-network=回路ネットワーク connect=接続 connected-to-network=ネットワークに接続 logistic-connection=物流ネットワークへの接続 logistic-network=物流ネットワーク mode-of-operation=動作モード no-network-in-range=ネットワークが範囲内にありません not-connected=接続されていません wall-with-gate-controller=ゲート制御器付き防壁 [gui-control-behavior-modes] close-signal=信号を閉じる enable-disable=有効/無効 enable-disable-description=指定された条件を満たすときのみ、このエンティティを有効にします。 none=なし none-write-description=回路網の状態にかかわらず、このエンティティの動作を変更しません。 open-gate=ゲートを開く open-gate-description=回路条件が真であるあいだ、ゲートが開きます。 read-belt-contents=ベルト上のアイテムを取得する read-charge-level=充電量を取得する read-contents=読み込む read-contents-description=このコンテナの内容物を取得し、回路ネットワークに送信します。 read-hand-contents=掴んでいるアイテムを取得する read-hand-contents-description=インサータが掴んでいるアイテムを読み取り、それらの信号を回路ネットワークに送信します。 read-logistic-network-contents=物流ネットワークの内容を取得 read-logistic-network-contents-description=このステーションの物流ネットワークにあるアイテムを読み取り、回路ネットワークに送信します。 read-resources=資源を取得 read-resources-description=この掘削機・油井から期待される資源量を取得し、回路ネットワークへ送信します。\n枯渇しない資源の場合は、変更前の採掘レートを読み取ります。\n値は5秒毎に更新されます。 read-robot-stats=ロボットの統計を読み込む read-robot-stats-description=このステーションの物流ネットワークにあるロボットの台数を読みとり、回路ネットワークに送信します。 read-sensor=センサー読み取り read-signal=信号を取得する read-stopped-train=停車中の列車を取得する read-stopped-train-description=列車が駅に停車しているときに、その列車に固有の番号がシグナルとして送られます。 read-train-contents=列車の内容を取得する read-train-contents-description=駅に現在停車中の列車のアイテム数を取得し、回路ネットワークに送信します。 send-to-train=列車に送る send-to-train-description=列車に回路ネットワークの内容を送信し、発車条件に使用できるようにします。 set-filters=フィルターを設定 set-requests=リクエスト set-stack-size=スタックサイズの設定 set-stack-size-description=選択した回路ネットワークのシグナルに基づいてインサータの最大スタックサイズを設定します。 use-colors=色の使用 [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=利用可能建設ロボット数 available-logistic-bots=利用可能物流ロボット数 belt-read-mode=読み取りモード blue=青 blue-chain-description=連動式列車用信号が青(ルートの1つ以上が通行可・1つ以上が通行不可) のとき回路ネットワークに送信するシグナル。 closed-condition=停止条件 control-signal=制御シグナル enabled-condition=作動条件 green=緑 green-chain-description=連動式列車用信号が緑(区画内に列車なし) のとき回路ネットワークに送信するシグナル。 green-description=列車用信号が緑(区画内に列車なし) のとき回路ネットワークに送信するシグナル。 hand-read-mode=読み取りモード hold-mode=ホールド hold-mode-description-belt=アイテムが乗っているあいだ、連続的にシグナルを送信。 hold-mode-description-inserter=アイテムを掴んでいるあいだ、連続的にシグナルを送信。 open-condition=通行条件 output-signal=出力信号 output-signals=出力信号 pulse-mode=パルス pulse-mode-description-belt=アイテムが乗ったとき、1ティックだけシグナルを送信。 pulse-mode-description-inserter=アイテムを掴んだとき、1ティックだけシグナルを送信。 red=赤 red-chain-description=連動式列車用信号が赤(全てのルートが占有中) のとき回路ネットワークに送信するシグナル。 red-description=列車用信号が赤(列車が通過中) のとき回路ネットワークに送信するシグナル。 resource-read-mode=読み取りモード this-miner=この掘削機 this-miner-description=この掘削機から期待される資源量を取得 total-construction-bots=すべての建設ロボット total-logistic-bots=すべての物流ロボット yellow=黄 yellow-chain-description=連動式列車用信号が黄色(列車が通過予定) のとき回路ネットワークに送信するシグナル。 yellow-description=列車用信号が黄色(列車が通過予定) のとき回路ネットワークに送信するシグナル。 [gui-control-settings] advanced-interaction=高度な動作 basic-interaction=基本の動作 control-disabled=無効 - __1__によって変更。 crafting=クラフト debug=デバッグ editor=エディター中 inventory=インベントリ miscellaneous=その他 mods=MOD movement=移動 panels=パネル quickbar=クイックバー title=キーコンフィグ tools=ツール waiting=待機中 [gui-crafting-queue] collapse=折りたたむ expand=展開 [gui-create-account] account-creation-info=あなたはSteamを通して認証されています。Factorioで使用するユーザーネームを選択してください。ここで選択した名前はマルチプレイゲームのおいてあなたのニックネームになります。我々のウェブサイトで一度だけ変更が可能です。 account-creation-success-info=あなたは現在Steamを通して__1__として認証されています。Steamを通さずにこのアカウントを使いたい場合、Steamで__2__にログインし、あなたのプロファイルにEメールとパスワードを設定してください。 create=作成 creating-account=アカウントを作成しています i-accept-the=同意する login-using-factorio-account=私は既にFactorio.comのアカウントを所持しています login-using-factorio-account-info=Factorioアカウントを所持している場合、代わりにあなたのパスワードを使ってログインできます。同時に、あなたのFactorioアカウントをこのSteamアカウントに紐付けします。 terms-of-service=利用規約 title=アカウントを作成 [gui-current-research] not-researching=__CONTROL__open-technology-gui__を押して、新しい研究を開始しましょう! [gui-decider] input-count=入力数 input-count-description=出力信号数を入力信号数と同じにします。 one=1 one-description=指定された出力信号を数量1で出力します。 output-item=出力 [gui-deconstruction] blacklist=ブラックリスト blacklist-description=フィルターされたアイテム以外が解体プランナーによって選択されます。 blacklist-trees-and-rocks=木・岩以外 entities=設置物 entity-filter-mode=エンティティ フィルターモード entity-filters=エンティティ フィルター filters=フィルター tile-filter-mode=舗装 フィルターモード tile-filters=舗装フィルター tile-selection-mode=舗装選択モード tiles=タイル trees-and-rocks-only=木と岩のみ whitelist=ホワイトリスト whitelist-description=フィルターされたアイテムのみ解体プランナーによって選択されます。 whitelist-trees-and-rocks=木・岩のみ [gui-downloading-mods] currently-downloading=ダウンロード中の Mod currently-downloading-mods=__1__/__2__ currently-downloading-nothing=なし downloading=ダウンロード中 [gui-edit-label] edit-label=ラベルを編集 save-label=ラベルを保存 [gui-electric-energy-interface] buffer-size=バッファサイズ power-production=発電量 power-usage=電力使用量 [gui-electric-network] accumulator-charge=蓄電率 accumulator-charge-tooltip=この電力ネットワーク中の全ての蓄電池が蓄えている電力量。 consumption=消費量 production=生産量 production-label=生産量 progressbar-format=__1__ / __2__ satisfaction=充足度 title=電力状況 [gui-ending-screen] epilogue=エンディング [gui-game-finished] continue=続行 finish=終了 kills=キル数 lost=あなたは死にました... next-level=次のレベル respawn=復活 restart-level=やり直す save-replay=リプレイをセーブ time-played=プレイ時間 title=ゲーム終了 victory=成功! [gui-goal-description] info-visibility-button=詳細 title=目標 [gui-graphics-settings] advanced=高度な設定 brightness=輝度 color-filter-deuteranopia=第二色盲 color-filter-deuteranopia-correction=第二色盲補正 color-filter-protanopia=第一色盲 color-filter-protanopia-correction=第一色盲補正 color-filter-tritanopia=第三色盲 color-filter-tritanopia-correction=第三色盲補正 colorblind-mode=色覚多様性モード contrast=コントラスト full-color-depth=フルカラー full-screen=フルスクリーン general=基本設定 graphics-quality-high=高 graphics-quality-label=スプライト解像度 graphics-quality-low=低 graphics-quality-normal=普通 graphics-quality-very-low=超低画質 lights-quality=光レンダ解像度 low-vram-warning=ビデオメモリ (VRAM) が足りません。 map-zoomed-in-effect=マップのズームイン効果 minimize-on-focus-loss=フォーカスを外すと最小化 multisampling-label=マルチサンプリング no-multisampling=マルチサンプリング無し preferred-screen=優先画面 primary-screen=メイン画面 (__1__) render-in-native-resolution=ネイティブの解像度でレンダリングします。 restart-required=再起動が必要 saturation=彩度 screen-n=スクリーン __1__ show-animated-water=水面のアニメーションを表示 show-clouds=雲を表示 show-decoratives=装飾を表示 show-inserter-shadows=インサータの影を表示 show-item-shadows=アイテムの影を表示 show-particles=パーティクルを表示 show-smoke=全ての煙を表示 show-tree-distortion=森のアニメーションを表示 sprite-atlas-size-custom=カスタム(__1__) sprite-atlas-size-label=アトラスのテクスチャサイズ sprite-atlas-size-largest-possible=最大 texture-compression=テクスチャ圧縮 texture-compression-high-quality=高品質 texture-compression-low-quality=低品質 texture-compression-none=無し texture-streaming=テクスチャストリーミング title=グラフィック設定 ultrawide-mode=超広角モード use-flip-presentation-model=フリッププレゼンテーションモデルを使う v-sync=垂直同期(V-SYNC) video-memory-budget=ビデオメモリ予想 video-memory-budget-auto=自動 (__1__ GB) video-memory-budget-fixed=__1__ GB video-memory-usage-all=全て video-memory-usage-high=高 video-memory-usage-label=ビデオ メモリの使用量 video-memory-usage-low=低 video-memory-usage-medium=普通 [gui-graphics-settings-description] lights-quality=夜間のライトのレンダリング解像度。高い値では、パフォーマンスが低下します。 max-threads=ゲームの描画に使用されるスレッドの数。 show-animated-water=無効にすると、ローエンドのビデオカードを使用している場合はパフォーマンスが向上します。 show-tree-distortion=無効にすると、ローエンドのビデオカードを使用している場合はパフォーマンスが向上します。 texture-streaming=スプライトアトラスに配置されなかったスプライト(ビデオメモリの使用量の設定を参照)を、GPUが必要とするまではRAMに残すようにします。 [gui-infinity-container] at-least=最小 at-least-tooltip=インベントリ内の最小保持数 - 不足分を追加する at-most=最大 at-most-tooltip=インベントリ内の最大保持数 - 過剰分を削除する exactly=丁度 exactly-tooltip=インベントリ内の絶対保持数 - 過不足分を調整する remove-unfiltered-items=フィルタリングされていないアイテムを削除 remove-unfiltered-items-tooltip=フィルタリングされていないアイテムをインベントリから削除 title=インフィニティフィルタ [gui-infinity-pipe] at-least-tooltip=不足分を追加し、最低でもこの割合の流体をパイプに保持するようにします。 at-most-tooltip=過剰分を除去し、最高でもこの割合の流体をパイプに保持するようにします。 exactly-tooltip=必要に応じて追加・除去を行い、この割合ちょうどの流体をパイプに保持するようにします。 percent=% temperature=温度 [gui-inserter] blacklist=ブラックリスト filter=フィルター override-stack-size=スタックサイズを上書き whitelist=ホワイトリスト [gui-install-mods] already-installed=Mod __1__ はすでにインストールされています。 cant-install-mod-cyclic-dependencies=Modの依存先が循環参照しています。 cant-install-mod-error=__1__が依存しているModの全てをインストールできませんでした: __2__ 。このModを依存しているMod抜きでインストールしますか? cant-install-mod-no-compatible-release=__1__と互換性のあるバージョンはModポータル上に存在しません。 failed-to-list-mods=Mod リストのダウンロードに失敗しました filter-by-category=カテゴリで絞り込み install=インストール install-failed=__1__ のインストールに失敗しました: __2__ loading-mods=Mod を読込中 mods-headers-download-count=ダウンロード mods-headers-last-updated=最終更新日 mods-headers-name=名前 mods-headers-trending=トレンド mods-headers-version=バージョン no-release=選択された Mod にはリリースされたバージョンが存在しません。 sync-mods-with-server=有効にしている Mod はサーバーのものと一致しません。サーバーと Mod を同期しますか? [gui-interface-settings] active-quick-bars=アクティブなクイックバー alt-mode=Altモード automatic-ui-scale=自動 autosort-inventory=インベントリを常に自動整頓 custom-ui-scale=カスタム設定 entity-tooltip-delay=エンティティツールチップの遅延時間 entity-tooltip-on-the-side=エンティティツールチップを横に表示 fuzzy-search-enabled=あいまい検索 interaction=動作 locale=言語 other=その他 output-console-delay=チャットメッセージの遅延 pick-ghost-cursor=アイテムがない場合ゴーストを持つ play-sound-for-chat-messages=チャットメッセージのサウンドを再生する research-finished-stops-game=研究が完了したときにテクノロジーウィンドウを開く shortcut-bar-rows=ショートカットバーの行数 show-combinator-settings-when-detailed-info-is-on=Altモードで回路の設定を表示 show-descriptions-in-tooltips=説明をツールチップに表示 show-grid-when-paused=ゲーム中断時にグリッドを表示 show-inserter-arrows-when-detailed-info-is-on=Altモードでインサータの向きを表示 show-inserter-arrows-when-selected=カーソルを合わせたときにインサータの向きを表示 show-interaction-indications=相互作用インジケータを表示 show-item-labels-in-cursor=カーソルの位置のアイテムのラベルを表示 show-minimap=ミニマップを表示 show-mining-drill-arrows-when-detailed-info-is-on=Altモードで掘削機の向きを表示 show-missing-logistic-network-icon=必要な物流ネットワークのアイコンを表示 show-mod-owners-in-tooltips=所有Modをツールチップに表示 show-player-names-on-minimap=ミニマップにプレイヤー名を表示 show-pump-arrows-when-detailed-info-is-on=Altモードでポンプの向きを表示 show-rail-block-visualization=鉄道区間の可視化表示 show-tips-and-tricks=ゲーム開始時にヒントを表示 show-total-raw-in-recipe-tooltips=トータルコストをツールチップに表示 show-turret-radius-when-blueprinting=建設計画配置時にタレットの攻撃範囲を表示 show-tutorial-notifications=チュートリアル通知を表示 title=インターフェース設定 tooltip-delay=ツールチップの遅延時間 tooltip-never=無効 tooltip-offset=ツールチップオフセット tooltips=ツールチップ train-stop-label-angle=駅名ラベルの角度 train-visualization-length=列車の表示枠数 ui-scale=UIサイズ visualization=視覚化 [gui-interface-settings-description] active-quick-bars=画面に常時表示されるクイックバーの数。 entity-tooltip-delay=カーソルを合わせてからエンティティツールチップが表示されるまでの時間。 entity-tooltip-on-the-side=エンティティのツールチップをカーソルの近くではなくミニマップの下に表示する。 fuzzy-search-enabled=GUI検索をより緩やかなマッチングにします。 output-console-delay=チャットやコンソールメッセージが消えるまでの秒数 pick-ghost-cursor=設置可能なアイテムをクイックバーやピペットツールを使って手に持とうとしたがそのアイテムを所持していなかった場合、アイテムを持つ代わりにアイテムのゴーストを持ちます。 shortcut-bar-rows=画面に常時表示されるショートカットバーの行数。 tooltip-delay=ツールチップがカーソル位置に表示されるのにかかる時間。 [gui-kills] kills=キル数 loses=敗北数 title=キル数 [gui-load-game] all-required-mods-enabled=必要な全てのmodが有効化されました。 exchange-string-freeplay-only=マップコードはフリープレイかサンドボックスのマップからのみ生成することができます。 title=ロードメニュー [gui-load-scenario] confirm-delete=この__1__シナリオを削除してもよろしいですか? title=シナリオをロード [gui-logistic] auto-trash-request-exists=このアイテムは既に要求しています cell=セル cells=セル count=数量 items=アイテム logistic-networks=物流ネットワーク logistic-request-exists=このアイテムは既に要求しています logistics-only=個人物流 members=構成 network=ネットワーク request-from-buffer-chests=バッファーチェストから取り寄せる set-request=要求をセット title=物流 title-filter=物流フィルター title-request=物流要求 trash-slots=廃棄スロット [gui-manage-mods] name-column-header=名前 version-column-header=バージョン [gui-map-editor] brush-intensity=強度 brush-size=サイズ brush-speed=速度 character=キャラクター character-equipment=装備 character-main-inventory=プレイヤーインベントリ character-quickbar=クイックバー cliffs=崖 confirm-regenerate=マップを再生成してもよろしいですか? convert=変換する convert-save=セーブデータを変換 convert-save-to-scenario=シナリオデータを変換します。 cursor-intensity=強度 decoratives=装飾 edit-scenario=シナリオを編集 editor-inventory=エディタ editors-title=エディター entities=設置物 finished-converting-save=セーブファイルは__1__のシナリオに変換されました。ユーザーシナリオのリストから確認できます。 import=インポート import-save=セーブファイルをインポート import-save-failed=セーブファイルのインポートに失敗しました: __1__ items=アイテム items-transfer-limit=インベントリへの転送限界数 new-scenario=新しいシナリオ resources=資源 scenario-already-exists=__1__ という名前のシナリオが既に存在しています。上書きしますか? settings=設定 tiles=タイル title=マップエディタ tools=ツール tools-title=ツール [gui-map-editor-clone-editor] apply-clone-brush=クローンブラシを適用 clear-destination-decoratives=複製先の装飾をクリア clear-destination-entities=複製先のエンティティをクリア clone-decoratives=装飾を複製 clone-entities=エンティティを複製 clone-tiles=タイルを複製 manual-collision-mode=マニュアル衝突モード manual-collision-mode-tooltip=エンティティ/装飾を複製先に手動設置可能な場合のみ複製します。 smart-area-drag-mode=スマートエリアドラッグモード snap-to-chunk=チャンクにスナップ snap-to-grid=グリッドにスナップ [gui-map-editor-entity-editor] auto-force=自動 [gui-map-editor-force-data-editor] ammo-damage-modifiers=弾薬ダメージの変更 boolean-modifiers=真偽値の調整 category-modifiers=カテゴリの調整 edit-modifier-category=__1__を編集 gun-speed-modifiers=連射速度の変更 setting-is-invalid=無効な設定が含まれています。 simple-modifiers=基本値の調整 title=勢力データ値 turret-attack-modifiers=タレット攻撃の変更 value-cannot-be-empty=値を空にすることはできません。 value-out-of-range=範囲外の値: __1__ から __2__ が有効です。 [gui-map-editor-force-editor] auto-force=自動 create-force=勢力を作成 current-force=現在の勢力 delete-force=勢力を削除 destination-force=変更先勢力 edit-force-cease-fire=停戦の設定 edit-force-data=その他のプロパティを編集 edit-force-friends=友軍の設定 enable-friendly-fire=フレンドリーファイアを有効にする new-force-name-already-used=同じ名前の勢力がすでに存在しています。 no-force-name-given=勢力を作成するには名前が必要です。 share-chart=チャートを共有 switch-to-force=勢力に切り替え [gui-map-editor-lua-snippet-editor] delete=削除 lua-code=Luaコード name=名前 [gui-map-editor-menu] quit=マップエディターの終了 regenerate-map=再生成 resume-editing=編集を再開 save-and-play=保存してプレイ save-map-as=名前をつけて保存 save-map-overwrite=保存 title=マップエディタ [gui-map-editor-script-editor] always-draw-areas=常にエリアを表示 always-draw-positions=常に座標を表示 color=色 snap-to-grid=グリッドにスナップ [gui-map-editor-settings] draw-cursor-light=カーソルライトを表示 fill-electric-buffers=施設設置時に受電ゲージを最大にする generate-neighbor-chunks=近傍チャンクを生成 instant-blueprint-building=建設計画の即時建設 instant-deconstruction=即時解体 instant-rail-planner=インスタントレールプランナー instant-upgrading=即時更新 placed-corpses-never-expire=死体には期限がない show-additional-entity-info-gui=エンティティの追加設定GUIを表示 show-character-tab-in-controller-gui=コントローラー画面でキャラクタータブの表示 show-entity-health-bars=対象の耐久力の表示 show-entity-tags=エンティティタグの表示 show-hidden-entities=隠しエンティティの表示 show-infinity-filters-in-controller-gui=コントローラー画面でインフィニティフィルタの表示 show-status-icons=エンティティステータスアイコンの表示 [gui-map-editor-surface-editor] current-surface=現在のサーフェス delete-surface=サーフェスを削除 edit-map-gen-settings=マップ生成設定を編集 edit-surface-map-gen-settings=__1__ - マップ生成設定 fill-tiles-with-lab-tiles=ラボのタイルを敷く generate-new-chunks-with-lab-tiles=ラボのタイルで新しいチャンクを生成 import-save=セーブファイルをインポート importing-save-disables-replay=他のセーブファイルのインポートを行うとリプレイが無効になります。実行しますか? new-surface-name-already-used=同じ名前のサーフェスがすでに存在しています。 no-surface-name-given=サーフェスを作成するには名前が必要です。 regenerate-decoratives=全ての装飾を再生成 remove-all-entities=全てのエンティティを削除 remove-empty-chunks=空のチャンクを削除 select-surface=サーフェスを選択 [gui-map-editor-tile-editor] remove-colliding-decoratives=衝突している装飾を撤去 smart-entity-collision-mode=スマートエンティティコリジョンモード smart-entity-collision-mode-tooltip=タイル設置中にエンティティを破壊してしまう場合、設置をスキップします。 smart-out-of-map-collision-mode=スマートマップ外コリジョンモード smart-tile-collision-mode=スマートタイルコリジョンモード smart-tile-collision-mode-tooltip=同じ衝突マスクの場合のみタイルを上書き設置します。「陸の上に陸」「水の上に水」を効果的に作成できます。 [gui-map-editor-time-editor] apply-ticks-per-day=適用 daytime=時間帯: pause=一時停止(__CONTROL__editor-toggle-pause__) paused=(一時停止) play=再開(__CONTROL__editor-toggle-pause__) speed-down=スピードダウン(__CONTROL__editor-speed-down__) speed-up=スピードアップ(__CONTROL__editor-speed-up__) tick-custom=指定Tick進める tick-once=1Tick進める(__CONTROL__editor-tick-once__) tick-sixty=60Tick進める [gui-map-editor-title] cliff-editor=崖 clone-editor=複製 decorative-editor=装飾 entity-editor=設置物 force-editor=勢力 none-editor=無 resource-editor=資源 scripting-editor=エリアと位置 surface-editor=サーフェス tile-editor=タイル time-editor=時間 [gui-map-editor-tool] area-selection=エリア brush=ブラシ change-force=勢力を変更 circle=丸 cursor=カーソル line-selection=直線 paint-bucket=塗りつぶし snippet=Luaスニペットの実行 spawn-location=スポーン地点 spray=スプレー square=四角 variations=バリエーション [gui-map-generator] advanced-tab-title=高度な設定 aux=地形タイプ bias=偏り cliff-continuity=連続性 cliff-continuity-description=切れ目のない複数の崖の長さ。 cliff-frequency=頻度 cliff-frequency-description=崖の数。 cliffs=崖 coverage=範囲 custom=[変更済] difficulty=難易度 enable-replay=リプレイ情報を保存する enable-replay-description=セーブデータ内にリプレイ情報を含め、後から見返せるようにします。セーブファイルのサイズとセーブにかかる時間が増加します。 enabled=有効 enemy-attack-pollution-consumption-modifier=攻撃コスト倍率 enemy-attack-pollution-consumption-modifier-description=バイターが攻撃に向かう汚染の消費量の調整。 enemy-base=敵の巣 enemy-expansion-group-tile=敵拠点の拡大 enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=最大クールダウン enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown-description=新たな拠点を作る敵集団が送り出される最大時間間隔。 enemy-expansion-maximum-expansion-distance=最大展開距離 enemy-expansion-maximum-expansion-distance-description=敵が新たな拠点を展開するときの敵拠点間の最大距離。 enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=最大敵集団サイズ enemy-expansion-maximum-expansion-group-size-description=現在の進化度によって決められる敵拠点拡張部隊の最大数。 enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=最小クールダウン enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown-description=新たな拠点を作る敵集団が送り出される最小時間間隔。 enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=最小敵集団サイズ enemy-expansion-minimum-expansion-group-size-description=現在の進化度によって決められる敵拠点拡張部隊の最小数。 enemy-expansion-minutes=分 enemy-frequency-description=バイターの巣の数。 enemy-size-description=それぞれの敵拠点のサイズ。 enemy-tab-title=敵 error-importing-exchange-string=マップ設定コードの読み込みに失敗しました。 evolution=進化 evolution-destroy-factor=巣の破壊の影響 evolution-destroy-factor-description=敵の巣を破壊することでどれだけ進化が進むかを決定します。 evolution-pollution-factor=汚染発生の影響 evolution-pollution-factor-description=汚染を発生させることでどれだけ進化が進むかを決定します。 evolution-time-factor=経過時間の影響 evolution-time-factor-description=時間の経過とともにどれだけ進化が進むかを決定します。 exchange-string-instructions=マップ設定コードを読み込んで設定に反映します。 export-exchange-string-tt=マップ設定コードの出力(マップ設定を文字列にして共有できます) frequency=生成頻度 hide-preview=プレビューを閉じる import-exchange-string-tt=マップ設定コードの読み込み island-size=島のサイズ map-height=高さ map-height-simple=マップの高さ map-seed=シード値 map-seed-simple=シード値 map-size-group-tile=マップ map-type=マップの種類 map-width=幅 map-width-simple=マップの幅 minimum-pollution-to-damage-trees=木にダメージを与える最小汚染量 moisture=湿度 next=次 peaceful-mode-checkbox=ピースフルモード play=開始 pollution=汚染 pollution-absorbed-per-tree-damaged=ダメージを受けた木の汚染吸収量 pollution-absorption-modifier=汚染吸収量調整 pollution-absorption-modifier-description=木とタイルがどれだけ汚染を吸収するかを調整します。 pollution-diffusion-ratio=伝播率 pollution-diffusion-ratio-description=1秒間に汚染が隣接チャンクに移動する量。 preview-error=プレビューの生成中にエラーが発生しました price-multiplier=研究コスト倍率 randomize-map-seed=ランダムシード recipes-difficulty-group-tile=レシピ research-queue-availability=研究予約の利用 research-queue-availability-after-victory=ゲームクリア後 research-queue-availability-always=常に有効 research-queue-availability-never=無効 reset-preset=プリセットの標準設定に戻す reset-to-preset=__1__つのオプションをプリセットの標準設定に戻します。 reset-to-preset-disabled=全てのオプションはプリセットの標準値です。 resource-frequency-description=鉱床の数。 resource-richness-description=鉱床内の1タイルあたりの資源量。 resource-size-description=それぞれの鉱床の大きさ。 resources-tab-title=資源 richness=資源量 scale=スケール show-preview=プレビュー size=サイズ starting-area-size=スタートエリアのサイズ starting-area-size-description=プレイヤーの周辺のバイターの巣が存在しないエリアのサイズ。 technology-difficulty-group-tile=研究 temperature=温度 terrain-bias-description=定数にオフセットを適用します。 terrain-generators-group-title=ジェネレーター terrain-scale-description=機能とそれらの間の全体的な空間スケール。 terrain-tab-title=地形 title=マップ設定 water=水 [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=少なくとも1種類のタイルが配置可能でなければなりません。 [gui-map-info] confirm-replay=__1__のリプレイを観ますか? delete-save=セーブを削除 difficulty=難易度 map-version=マップのバージョン mods=MOD scenario-name=シナリオ start-replay=リプレイを開始 [gui-map-view-settings] show-electric-network=電力ネットワーク show-logistic-network=物流ネットワーク show-map-stop=駅名 show-player-names=プレイヤー名 show-pollution=汚染 show-turret-range=タレット攻撃範囲 [gui-menu] about=about browse-lan-games=LANゲームを見る browse-public-games=公開サーバーを閲覧 connect-to-address=アドレスに接続 continue-save=__1__の続きを遊ぶ continue-save-tooltip=ゲームを読み込む: __1__ controls=キーコンフィグ copy-report-path=非同期レポートパスのコピー desynced-link=非同期についての追加情報および報告の手順は以下を確認してください: game-menu=ゲームメニュー graphics=グラフィック host-new-game=ニューゲームをホスト host-saved-game=セーブしたゲームをホスト interface=インターフェース lan-username=LANユーザーネーム load-game=ロード main-menu=メインメニュー map-editor=マップエディター mod-settings=MOD設定 mods=MOD multi-player=マルチプレイ multi-player-menu=マルチプレイ new-game=ニューゲーム other=その他 pause-game=ポーズ quit-game=タイトルに戻る quit-tutorial-to-game=チュートリアルを終了 quit-tutorial-to-menu=チュートリアルを終了 reconnect=再接続 restart-game=リスタート restart-tutorial=リスタート resume-game=再開 resume-tutorial=再開 save-game=セーブ save-game-as-scenario=シナリオとして保存 settings=設定 show-report=非同期レポートを表示 single-player=シングルプレイ single-player-menu=シングルプレイ sound=サウンド the-rest=その他 tutorial-menu=チュートリアル unpause-game=ポーズを解除 user-login=ユーザーログイン [gui-migrated-content] changed-achievement=変更された実績 changed-custom-input=変更されたカスタムインプット changed-decorative=変更された装飾 changed-entity=変更されたエンティティ changed-equipment=変更された装備 changed-equipment-grid=変更された装備グリッド changed-fluid=変更された流体 changed-item=変更されたアイテム changed-mod-setting=変更されたMOD設定 changed-particle=変更されたパーティクル changed-recipe=変更されたレシピ changed-shortcut=変更されたショートカット changed-technology=変更されたテクノロジー changed-tile=変更されたタイル changed-trivial-smoke=変更された煙 changed-virtual-signal=変更された仮想シグナル removed-achievement=取り除かれた実績 removed-custom-input=取り除かれたカスタムインプット removed-decorative=削除された装飾 removed-entity=削除されたエンティティ removed-equipment=削除された装備 removed-equipment-grid=取り除かれた装備グリッド removed-fluid=削除された流体 removed-item=削除されたアイテム removed-mod-setting=取り除かれたMOD設定 removed-particle=取り除かれたパーティクル removed-recipe=削除されたレシピ removed-shortcut=取り除かれたショートカット removed-technology=削除されたテクノロジー removed-tile=削除されたタイル removed-trivial-smoke=取り除かれた煙 removed-virtual-signal=削除された仮想シグナル title=移行されたコンテンツ [gui-mod-info] active-version=アクティブなバージョン author=作者 contact=問い合わせ delete=削除 dependencies=依存 dependency-required=このMODが必要ですがアクティブになっていません。 description=説明 factorio-version=Factorioバージョン homepage=ホームページ incompatibilities=互換性なし incompatible-factorio-version=現在のバージョンとは互換性がありません mod-portal-page=Modポータル name=名称 no-dependencies=なし optional-dependencies=任意の依存関係 optional-dependency=(任意) optional-dependency-incompatible=このMODはこれらのMODと互換性がありません optional-dependency-required=このMODは必須ではありませんがアクティブになっていません。 status=現在 有効/無効 status-disabled=無効 status-enabled=有効 status-not-installed=未インストール toggle=有効/無効切替 version=バージョン [gui-mod-load-error] description=MOD「__1__」の読み込みに失敗しました disable-all=全てのMODを無効化 disable-mods=列挙したMODを無効化 exit=終了 restart-application=リスタート title=MOD読み込みエラー to-be-disabled=次のMODは無効化されます: [gui-mod-settings] apply=適用 cancel=キャンセル cant-be-changed-not-an-admin=管理者のみ設定の変更が可能です。 map=マップ no-map-settings=マップ設定がありません。 no-per-user-settings=ユーザー毎の設定がありません。 no-settings=設定する項目はありません。 no-startup-settings=スタートアップ設定がありません。 per-player=個人設定 reload=リロード reset=リセット setting-is-invalid=無効な設定が含まれています。 startup=スタートアップ startup-changes-require-restart=スタートアップ設定の変更にはゲームの再起動が必要です。 title=MOD設定 value-cannot-be-empty=値を空にすることはできません。 value-out-of-range=範囲外の値: __1__ から __2__ が有効です。 [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=はい cancel=いいえ description=あなたのmodのスタートアップ設定が、接続先のサーバーの設定と一致しません。\n\nサーバーのスタートアップ設定を適用してゲームを再開しますか? restart-required=ゲームが新しいスタートアップ設定を適用するために再起動されます。 title=Modスタートアップ設定の不一致 [gui-mods] install=インストール manage=管理 title=MOD unconfirmed-changes=保存されていない変更があります。 unconfirmed-mod-changes=__1__個のModが変更されました。 unconfirmed-mod-installed=__1__個のModがインストールされました。 unconfirmed-mod-updated=__1__個のModがアップデートされました。 updates=更新 [gui-multiplayer-connect] confirm-connect-to-server=__1__が接続を要求しています サーバー: __2__ connect=接続 connect-to-game=直接接続 ip-address=IPアドレスとポート password=パスワード password-for-game-required=ゲーム「__1__」のパスワードを入力してください。 scenario-script-source=サーバーシナリオ [gui-multiplayer-lobby] adminlist=管理者リスト allow-commands=Luaコマンドの許可 allow-commands-admins-only=管理者のみ可 allow-commands-false=いいえ allow-commands-true=はい autosave-only-on-server=オートセーブはサーバ上のみ banlist=Banリスト default-game-name=__1__のゲーム edit-adminlist=管理者リストを編集 edit-banlist=Banリストを編集 edit-whitelist=ホワイトリストを編集 enable-whitelist=ホワイトリストを有効化 game-description=説明 game-name=名称 game-name-cant-be-empty=名前は空欄にできません game-password=パスワード game-tags=タグ game-visibility-LAN=LAN game-visibility-label=表示状態 game-visibility-public=公開 game-visibility-steam=Steam game-visibility-steam-tooltip=Steam経由でゲームに参加する機能を有効/無効にします。 ignore-limit-for-returning-players=復帰プレイヤーは参加上限を無視 ignore-limit-for-returning-players-tooltip=このマップに参加したことのあるプレイヤーは、現在の人数が上限に達していてもゲームに復帰できます。 kilobytes-per-second=kB/s max-upload-slots-tooltip=マップを並行してアップロードするスロット数の最大値。これを制限することで、既存のプレイヤーへのデータアップロードに十分な帯域を確保することができます。 max-upload-tooltip=新しいプレイヤーにゲームをアップロードするためのネットワーク速度の最大値。これを制限することで、既存のプレイヤーへのデータアップロードに十分な帯域を確保することができます。 multiplayer-autosave-interval=オートセーブの間隔 non-blocking-saving=Non-blocking savingを有効にする non-blocking-saving-tooltip=ゲームを一時停止せずに、サーバーがマップを保存することを許可する実験的な機能。LinuxとmacOSでのみ動作します。 only-admins-can-pause-the-game=管理者のみポーズ可能 play=開始 title=マルチプレイヤーサーバーの設定 verify-user-identity=ユーザーを照合 whitelist=ホワイトリスト [gui-new-game] delete-scenario=シナリオを削除 difficulty=難易度 game-scenarios=ゲームシナリオ: level=レベル level-locked-explanation=このレベルをアンロックする前に手前のレベルを同じ難易度でクリアする必要があります。 main-game=メインゲーム: mod-scenarios=MODシナリオ: next=次 no-description=このマップには説明がありません。 play=プレイ title-select-scenario-to-edit=編集するシナリオを選択 title-select-template-for-new-scenario=新しいシナリオのためのテンプレートを選択 title-start-new-game=新しいゲームを開始 user-scenarios=ユーザーシナリオ: [gui-other-settings] autosave-minutes=分 autosave-never=しない check-updates=起動時にアップデートの確認 delete-achievements-button=削除 delete-achievements-confirm-control-phrase=DELETE delete-achievements-confirm-text=実績データを削除するには、"__1__"を入力してください。 delete-achievements-label=実績の削除 delete-achievements-label-tooltip=Steamの実績を含むすべての実績が完全に削除されます developer=開発者 discard-mouse-events-when-accessibility-zoomed=アクセシビリティズームを使用している際、マウスイベントを破棄します。 enable-blueprint-storage-cloud-sync=建設計画ライブラリのクラウド同期を有効にする enable-crash-log-uploading=クラッシュログをアップロードする enable-experimental-updates=実験的な更新を有効にする enable-logitech-led-support=Logicool LEDのサポートを有効化 enable-new-mods=自動で新しいMODを使用 enable-razer-chroma-support=Razer Chromaサポートを有効化 factorio-username=LANプレイヤー名 log-in=ログイン log-out=ログアウト log-saving-statistics=セーブ統計の記録 logged-in=現在 __1__ としてログイン non-blocking-saving=Non-blocking savingを有効にする (Linux/MacOSのみ) proxy=プロキシサーバー proxy-password=プロキシサーバーパスワード proxy-username=プロキシサーバーユーザー名 title=その他の設定 use-mod-settings-per-save=セーブファイルごとにModの設定を変更する verbose-logging=冗長なログ出力 [gui-other-settings-description] enable-crash-log-uploading=ゲームがクラッシュした場合は、匿名ログをアップロードします。 log-saving-statistics=マップを保存するときに、ファイルサイズの統計を記録します。(警告:セーブに時間がかかります) [gui-package-list] up-from-dir=__1__ /.. [gui-permissions] add-group=グループを追加 add-player-to-group=プレイヤーをグループへ追加 clone-group=グループを複製 delete-selected-group=選択グループを削除 disable-all=全て無効 do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=自身のパーミッションを編集する権限を削除しようとしています。実行してもよろしいですか? edit-selected-group=選択グループを編集 enable-all=全て有効 export=エクスポート group-ids-exhausted=グループ数の上限に達しました。 group-permissions-title=グループパーミッション import=インポート import-failed=インポートに失敗しました: __1__ import-permissions=パーミッションのインポート multiple-default-groups-found=デフォルトグループが複数存在します。 no-default-group-found=デフォルトグループがありません。 permissions-string=パーミッションコード players-in-group=グループ中のプレイヤー remove-player-from-group=プレイヤーをグループから削除 show-players-in-other-groups=他グループのプレイヤーを表示 title=パーミッション you-can-not-delete-the-default-group=デフォルトのグループは削除できません。 [gui-player-management] add-player=プレイヤーを追加 admin=管理者 ban=BAN banned=BAN cant-ban-yourself=自分自身をBANすることはできません。 cant-delete-yourself=自分自身を削除することはできません。 cant-kick-not-online=接続中のプレイヤーのみキックできます。 cant-kick-yourself=自分自身はキックできません! cant-use-not-in-multiplayer-game=このGUIはマルチプレイでのみ使用できます。 cant-whitelist-disabled=プレイヤーを登録する前に、サーバーのホワイトリストを有効にしなければなりません。 delete-player=削除 delete-player-tooltip=プレイヤーをサーバーから追い出してデータを削除します。 demote=降格 kick=キック last-online=最終オンライン manage=管理 manage-permissions=権限を管理 manage-player=__1__を管理 mute=ミュート muted=ミュート name=名前 never=未参加 now=今 online-players=__2__人中__1__人のプレイヤーがオンラインです。 operations=担当 permission-group=権限グループ promote=昇格 purge=隔離 show-online-only=オンラインのみ表示 time-ago=__1__前 title=プレイヤー管理 unban=BAN解除 unmute=ミュート解除 unwhitelist=ホワイトリスト解除 whitelist=ホワイトリスト whitelisted=ホワイトリスト [gui-power-switch] off=オフ on=オン state=状態 [gui-production] consumption=消費量 electricity=電気 fluids=流体 items=アイテム kills=キル数 pollution=汚染 production=生産量 title=生産統計 [gui-programmable-speaker] alert-settings=アラート設定 allow-polyphony=複数音再生可能 allow-polyphony-description=同時に__1__音まで再生できるようにします。1音のみ許可するには無効にします(工場のアラートに有用) circuit-connection-settings=回路接続設定 global-playback=全体再生 global-playback-description=スピーカーが鳴らしたサウンドがマップ全体で聞こえるようになります。 show-alert=アラートの表示 show-alert-description=サウンドの再生時、メッセージとともにアラートを表示します。 show-icon-on-map=マップにアイコンを表示 signal-value-is-pitch=信号による音階 signal-value-is-pitch-description=回路ネットワークの信号の値で決定される音符が演奏されます volume=音量 [gui-requester] set-requests=回路ネットワークからの要求を設定 [gui-resource-entity] initial-amount=初期埋蔵量 minimum-yield=最低産出量 resource-amount=資源量 [gui-roboport] repair-packs=リペアキット robots=ロボット類 [gui-rocket-silo] auto-launch=アイテムを積んで自動打ち上げ rocket-inventory-label=ロケットインベントリ rocket-result-inventory-label=ロケット打ち上げ成果 [gui-save-game] cant-save-over-autosaves=別の名前で保存してください。\nAutosaveはオートセーブのために予約されており、オートセーブ実行時に上書きされてしまいます。 confirm-overwrite=本当に__1__を上書きしますか? confirm-overwrite-time-warning=警告:選択したセーブデータは__1__時間プレイ済みです! save=セーブ save-as=名前をつけて保存 title=セーブメニュー [gui-save-scenario] save-as=名前をつけて保存 title=シナリオのセーブ [gui-server-config] cancel=取消 save=保存 title=サーバー構成 [gui-side-menu] achievements=実績 bonuses=ボーナス map=マップ (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=生産統計 (__CONTROL__production-statistics__) trains=列車 tutorials=チュートリアル [gui-silo-script] button-tooltip=ロケットサイロフレーム切替 frame-caption=ロケットサイロ統計 no-sent-items=追跡されたアイテムはまだ打ち上げられていません。 sent-label=打ち上げたアイテム [gui-sound-settings] alerts-volume=警告音 environment-sounds-volume=環境音 game-effects-volume=ゲームエフェクト gui-effects-volume=GUIエフェクト master-volume=マスター music-volume=音楽 title=サウンド設定 walking-sound-volume=歩行音 wind-volume=風 [gui-speed-panel] normal=標準 pause=一時停止 paused=一時停止中 show-message-dialogs=メッセージログを表示 speed=再生スピード: __1__ speed-down=スピードダウン speed-up=スピードアップ title=リプレイオプション [gui-splitter] input-priority=入力優先順位 left=左 output-priority=出力優先順位 right=右 [gui-sync-mods-with-save] cancel=戻る confirm=確認 correct=一致: disabled=無効: download=ダウンロード enable=有効にする enable-correct-version=正しいバージョンを有効にする join-server-after-sync=同期後にサーバに参加 keep-enabled=有効状態を維持 load-save-after-sync=同期後にセーブを読み込み mods-not-available-on-mod-portal=MODポータル上でこれらのMODが利用不可能です: __1__ no-compatible-version=バージョンの互換性なし: no-release=リリース無し: not-in-save=セーブされていない: not-on-mod-portal=MODポータルにない: ready-to-download=ダウンロード可能: sync-mods-with-server=MODをサーバーと同期 sync-startup-settings=スタートアップ設定を同期 title=MODとセーブを同期します wrong-version-enabled=間違ったバージョンが有効になっています: [gui-tag-edit] cancel=キャンセル confirm=確認 delete=削除 icon=アイコン name=名称 title-create=新規タグ title-edit=タグ [gui-technologies-list] title=テクノロジーリスト [gui-technology] graph-title=テクノロジーツリー [gui-technology-preview] already-queued=この技術は研究予約済みです。 already-researched=この技術は研究済みです。 already-researching=この技術は研究開始済みです。 continue-research=再開 disabled=このテクノロジーは研究できません。 effects=効果又は製作可能になるアイテム not-researched-tooltip=(マップエディタ)未研究の技術 prerequisites=必要なテクノロジー queue-full=研究予約が一杯です。 saved-progress=研究済み: __1__% status-available=研究可能 status-disabled=未知 status-not-available=研究不可能 status-queued=研究予約済み status-researched=研究済み status-researching=研究中 title-status=(__1__) un-research=未研究にする un-research-tooltip=(マップエディタ)技術を未研究にする unit-ingredients=コスト unit-time=研究所で1単位研究するのに必要な時間 unsatisfied-prerequisites=前提技術が不足しています unsatisfied-prerequisites-queue=前提技術が不足しているか、研究予約されていません will-complete=このレベルの技術は全て研究済みまたは研究予約済みです。 [gui-technology-progress] cancel=キャンセル no-research=研究未実行 title=研究 [gui-technology-queue] title=研究予約 [gui-text-tags] blueprint=建設計画 blueprint-name-label=名前: click-to-grab-blueprint=クリックで建設計画を持つ click-to-grab-blueprint-book=クリックで建設計画の本を持つ click-to-open-train=クリックで列車を開く click-to-open-train-stop=クリックで駅を開く contains-blueprints=__1__つの建設計画を含む following-text-achievement=[実績: __1__] following-text-armor=[アーマー: __1__] following-text-blueprint-no-name=[__1__] following-text-blueprint-with-name=[__1__: __2__] following-text-entity=[エンティティ: __1__] following-text-fluid=[流体: __1__] following-text-gps=[場所: __1__] following-text-item=[アイテム: __1__] following-text-item-group=[アイテムグループ: __1__] following-text-recipe=[レシピ: __1__] following-text-technology=[技術: __1__] following-text-tile=[タイル: __1__] following-text-train-no-name=[列車] following-text-train-stop-no-name=[駅] following-text-train-stop-with-name=[駅: __1__] following-text-train-with-name=[列車: __1__] following-text-unknown-item=[不明なアイテム] following-text-virtual-signal=[仮想信号: __1__] gps-invalid=無効な地点が指定されました gps-position-label=場所: gps-title=クリックで見る invalid-train=無効な列車 invalid-train-stop=無効な駅 train-hover=列車: __1__ train-stop-hover=駅: __1__ [gui-the-rest-settings] about=通常のメニューに表示されていない設定 title=その他 warning-label=警告 warning-tooltip=これらの変更が理解できない場合は、変更しないでください。これらのほとんどは検証されていません。 [gui-tips-and-tricks] next=次へ previous=前へ title=ヒント [gui-train] add-circuit-condition=回路による add-empty-condition=貨物車両が空 add-fluid-count-condition=流体量 add-full-condition=貨物車両が満杯 add-inactivity-condition=非アクティブ add-item-count-condition=貨物アイテム数 add-robots-inactive-condition=アクティブでないロボット add-station=+ 駅を追加 add-time-condition=経過した時間 add-wait-condition=+ 発車条件を追加 adding-temporary=臨時駅を追加 automatic-mode=自動モード cargo=燃料 cargo-condition=貨物 center-on-locomotive=機関車を中心に表示 circuit=回路 color=色 fluid=流体 invalid=不正 locomotive-doesnt-need-energy=機関車は燃料を必要としません。 locomotive-is-out-of-reach=機関車が範囲外です。 manual-mode=手動モード no-path-to-destination=目的地への経路がありません of-inactivity=間の非アクティブ passed=経過 schedule=時刻表 temporary=臨時駅: __1__ too-far-from-rail=付近に線路なし [gui-train-rename] perform-change=変更を適用 title=名前の変更 - __1__ [gui-train-stop] no-trains=この駅を発着する列車はありません。 rename-stop=駅の名前を変更 trains-with-this-stop=この駅に停車する列車 [gui-train-wait-condition-description] and=AND circuit-condition=回路:__1__ __2__ __3__ empty-condition=貨物車両のインベントリが空 fluid-count-condition=流体: __1__ __2__ __3__ full-condition=貨物車両のインベントリが満杯 item-count-condition=貨物:__1__ __2__ __3__ or=OR passenger-not-present=乗客なし passenger-present=乗客あり robots-inactive-condition=ロボットが配置されていない [gui-trains] manual-mode=マニュアルモード no-trains=列車がありません。 open-train=列車メニューを開く title=列車 [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=マルチプレイではチュートリアルはプレイできません。 no-tutorials-available-description=現時点ではあなたが学ぶべきミニチュートリアルはありません。研究を進めてから再確認してください。 play-tutorial=チュートリアルをプレイ title=チュートリアル tutorial-notice-label=ここをクリックしてチュートリアルのリストを開きます。 tutorial-notice-title=提案されたチュートリアル [gui-undo-tooltip] undo-built-entity-multiple-heterogeneous=__1__施設の建設をアンドゥ undo-built-entity-multiple-homogeneous=__1__ (× __2__)の建設をアンドゥ undo-built-entity-single=__1__の建設をアンドゥ undo-built-tile-multiple-heterogeneous=__1__タイルの配置をアンドゥ undo-built-tile-multiple-homogeneous=__1__ (× __2__)の設置をアンドゥ undo-built-tile-single=__1__の設置をアンドゥ undo-removed-entity-multiple-heterogeneous=__1__施設の解体をアンドゥ undo-removed-entity-multiple-homogeneous=__1__ (× __2__)の解体をアンドゥ undo-removed-entity-single=__1__の解体をアンドゥ undo-removed-tile-multiple-heterogeneous=__1__タイルの撤去をアンドゥ undo-removed-tile-multiple-homogeneous=__1__ (× __2__)の撤去をアンドゥ undo-removed-tile-single=__1__の撤去をアンドゥ [gui-update] applying=適用 automatic-steam-update-title=自動Steamアップデートのお知らせ automatic-updates=自動更新 cancel=後で確認 checking=チェック中 checking-updates-failed=アップデートチェック失敗: __1__ could-not-init-steam-title=Steamエラー disable-updater=アップデートを無効にする downloading=ダウンロード中 from=現在のバージョン invalid-login=ユーザーネームまたはパスワードが無効です。 mod=MOD n-a=インストールされていません no-new-updates=新しいアップデートはありません ok=ログイン password=パスワード restarting-factorio=Factorioを再起動します。 service-unavailable=サービスを利用できません to=新しいバージョン update-failed=アップデート失敗: __1__ update-now=今すぐアップデート update-successful=バージョン__1__へアップデートしました updates-available-instructions1=次の更新プログラムが使用可能です。 username=ユーザー名 [gui-update-mods] all-mods-up-to-date=すべての Mod は最新です cancel=キャンセル cant-update-mods-error=選択されたModが依存しているModの全てをインストールできませんでした: __1__ 。このModを依存しているMod抜きでアップデートしますか? check-for-updates-failed=更新を確認できません checking-for-updates=更新を確認中 local-version-column-header=手元のバージョン name-column-header=名前 new-version-column-header=新しいバージョン update-selected=選択されたものを更新 [gui-upgrade] entities=エンティティ from=元 modules=モジュール to=後 [gui-user-login] create-account=アカウントを作成 description-browse-mods=MODポータルを利用するためにはログインが必要です。 description-download-mods=Modのダウンロードにはログインが必要です。 description-downloading-mods-mismatch=MODポータルにてユーザー名のトークン検証に不一致がありました。再度ログインしてください。 description-login-to-existing-account=既存のFactorioアカウントでログインしてください。 description-mp-browse-public-games=公開マルチプレイサーバーを見るためにはログインが必要です。 description-mp-browse-public-games-mismatch=ユーザー名とトークンをマッチングサーバで検証できませんでした。もう一度ログインしてください。 description-mp-connect-to-matching-server=マッチングサーバーを利用するためにはログインが必要です。 description-mp-create-public-game=ゲームをマッチングサーバーに登録するためにはログインが必要です。 description-mp-game-requires-authentication=接続中のゲームはあなたのログインを要求しています。 description-mp-game-requires-authentication-mismatch=接続しようとしているゲームはあなたを認証できませんでした。ログインし直すか後で再試行してください。 description-mp-username-only=LANプレイヤー名を選択してください。 forgot-password=パスワードを忘れた logging-in=ログイン中 logging-in-with-steam=Steamでログイン中 login=ログイン not-logged-into-steam-use-factorio-account=あなたはSteamにログインしていません。オンライン機能を使うためにはSteamにログインするか、Factorio.comアカウントを使用してください。 not-logged-into-steam-warning=あなたはSteamにログインしていません。Factorio.comの登録情報のみ使用します。 steam-login-success=あなたは現在Steamを通して__1__として認証されています。 [http-error] auth-error=ダウンロードに失敗しました (ステータスコード __1__): 認証エラー。 auth-error-with-message=ダウンロードに失敗しました (ステータスコード __1__): 認証エラー: __2__ json-parse-error=ダウンロードに失敗しました (ステータスコード __1__): JSONレスポンスの解析に失敗しました: __2__ unknown-error=ダウンロードに失敗しました (ステータスコード __1__)。 unknown-error-with-message=ダウンロードに失敗しました (ステータスコード __1__): __2__ [ini-parse-error] missing-value=__1__に値がありません: __2__ unterminated-section-header=__1__のセクションヘッダが終端されていない:__2__ [inventory-restriction] cant-be-burned=__1__ は、燃料として使用できません。 cant-be-placed-in-output-slot=__1__はここに挿入できません。 cant-be-smelted=__1__ は精錬することができない。 cant-be-used-as-ammo=__1__ は弾薬として使うことができない。 cant-be-used-as-ammo-for=__1__ は __2__ の弾薬として使うことができない。 cant-be-used-as-armor=__1__ をアーマーとして装備できない。 cant-be-used-as-gun=__1__ は武器として使うことができない。 cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=レシピが設定されていないため、組立機に素材を入れることはできません! cant-insert-into-hand-reserved-slot=スロットはカーソルで予約されています。 cant-insert-into-module-slot=モジュール専用のスロットです。 cant-insert-into-restricted-slot=ここには__1__しか入れられません。__2__は入れることができません。 cant-insert-into-self=アイテムをアイテム自身に入れることはできません。 cant-insert-limit-breached=スロットにこれ以上アイテムを入れることはできません。 wrong-fuel=__2__は__1__の燃料には使えません。 [json-parse-error] invalid-comma-before-brace=__1__で'}'以前に不正なカンマ: __2__ invalid-comma-before-square-bracket=__1__で']'以前に不正なカンマ: __2__ invalid-string-escape=__1__で無効な文字列エスケープ:__2__ invalid-utf16-low-surrogate=__1__のJSON文字列エスケープで無効なUTF-16下位サロゲート:__2__ unexpected-character=__2__:__3__に予期せぬ文字(__1__) unexpected-end-of-file=__1__で予期せぬファイルの終了: __2__ unexpected-utf16-low-surrogate=__1__のJSON文字列エスケープで予期せぬUTF-16下位サロゲート:__2__ unterminated-string=__1__の文字列が終端されていない:__2__ [lua-profiler] duration=継続時間: __1__ms elapsed=経過: __1__ms [multiplayer] aligning-desynced-map-to-server=マップをサーバーに同期しています。 cannot-load-downloaded-map=ダウンロードしたマップを読み込むことができません: __1__ catching-up=最新の情報に更新しています。 client-is-catching-up=__1__ が同期中です client-is-downloading-map=__1__ がマップをダウンロードしています client-is-dropping=__1__ がゲームから抜けています client-is-loading-map=__1__ がマップをロードしています connected-downloading-map=マップをダウンロードしています (__1__) connecting-to-the-game=サーバーに接続中... core-crc-mismatch=CORE Mod CRCチェックに失敗しました。 Coreゲームデータが要求と一致していません。 creating-desync-report=非同期レポートを作成中です。しばらくお待ちください。 desynced=非同期。 desynced-downloading-map=マップを再ダウンロードしています (__1__) disabled-prototype-history-disabled=設定でプロトタイプヒストリーが無効になっているため、マルチプレイは現在無効です。 downloading-fragments-failed=入力アクションのフラグメントをダウンロードできませんでした。もう一度やり直してください。 downloading-map-failed=他のピアからマップをダウンロードできませんでした。もう一度やり直してください。 extra-mod=__1__ のModはサーバーにありません。 game-paused=__1__ がゲームを一時停止しました。 invalid-address=__1__ は有効なアドレスではありません (__2__)。 joined-paused-game=一時停止中のゲームに参加しています。ゲームが再開されると、マップを見ることができます。 loading-map=マルチプレイヤーマップを読み込んでいます loading-scenario=シナリオ __1__ をロードしています。 matching-server-connection-failed=マッチングサーバーへの接続に失敗しました。 matching-server-connection-resumed=マッチングサーバーへの接続が復活しました。 matching-server-create-failure=サーバーゲーム作成時のエラー: __1__ matching-server-heartbeat-failure=ハートビート送信時のエラー: __1__ missing-mod=__1__ のModがサーバーにしかありません。 mod-mismatch-detected=MODの不一致が検出されました! no-address=__1__ が見つかりませんでした。 own-address-failed=グローバルIPアドレスを取得できませんでした。他のプレイヤーは接続できないかもしれません。 player-banned=あなたのユーザー名はこのゲームで禁止されています。理由: __1__。 player-cant-keep-up=__1__のコンピューターまたは回線がサーバーと同期し続けられなかったため、切断されました。 player-desynced=__1__が非同期。 player-desynced-disconnect=__1__は非同期のため切断されました。 player-died=__1__ は殺されました。 player-died-by=__1__ は、”__2__” によって殺されました。 player-dropped=__1__ は、ゲームから抜けました。 player-joined-game=__1__ がゲームに参加しました。 player-left-game=__1__ がゲームから抜けました。 player-limit-reached=このゲームでプレイヤー数の上限に達しました。 player-paused-game=__1__ がゲームを一時停止しました。 player-respawn=__1__ が復活しました。 player-resumed-game=__1__ がゲームを再開しました。 player-switching-servers=__1__はサーバーを切り替えています。 player-was-afk=__1__ は長時間操作が行われなかったため切断されました。 saving-local-variant-of-map=マップのコピーをローカルに保存しています。 saving-map=マップを保存しています saving-map-for=マップを__1__として保存しています script-mismatch=参加できません。以下のmodのスクリプトファイルがサーバーと同一ではありません。 server-dropped=サーバーとの通信に失敗しました。 server-not-responding=サーバーが応答しません。 server-quit=サーバーがゲームを終了しました。 server-saving-map=サーバー (__1__) がマップを保存しています。 user-not-whitelisted=あなたのユーザー名はこのサーバのホワイトリストに登録されていません。 user-server-key-expired=プレイヤー認証内部エラーです。 user-verification-required=公開サーバーはユーザー認証を有効にしなければなりません。 user-with-that-name-already-in-game=同名のユーザーがすでに参加しています。 version-mismatch-detected=バージョンの不一致が検出されました! waiting-for-saving-map=__1__ がマップを保存しています。 waiting-for-server-to-prepare-the-map=サーバーがマップを保存するのを待機しています。 waiting-for-server-to-start-saving-the-map=サーバーが保存を開始するのを待っています: __1__ waiting-for-upload-slot=アップロードスロット待機中です。__1__人のプレーヤーが待機しています。 wrong-input=__1__は誤った形式のデータを送信したため、切断されました。 you-cant-keep-up=あなたのコンピューターまたは回線が、サーバーと接続を続けられるほど高速ではなかったため、切断されました。 you-have-been-dropped=あなたはゲームから退出しました。 you-sent-wrong-data=あなたのクライアントはサーバーに誤ったデータを送信し、切断されました。 you-were-afk=長時間操作が行われなかったため切断されました。 you-were-banned=あなたはこのサーバーにはアクセスできません。 you-were-kicked=サーバーから接続を拒否されました。 [noise-expression] 0_16-elevation=湿地 0_17-island=島 0_17-islands+continents=島と大陸 0_17-lakes-elevation=ノーマル 0_17-starting-plateau=高原のみで開始 aux=ノーマル debug-aux=デバッグ debug-moisture=デバッグデバッグ debug-temperature=デバッグ elevation=ノーマル endless-ocean-with-starting-area-elevation=無限の海 endless-plateau-with-starting-area-elevation=無限の高原 moisture=ノーマル starting-lake-noise-amplitude-1-4=1/4 starting-lake-noise-amplitude-12-4=3 starting-lake-noise-amplitude-16-4=4 starting-lake-noise-amplitude-2-4=1/2 starting-lake-noise-amplitude-3-4=3/4 starting-lake-noise-amplitude-4-4=1 starting-lake-noise-amplitude-6-4=3/2 starting-lake-noise-amplitude-8-4=2 temperature=ノーマル [noise-property] aux=副 elevation=標高 moisture=湿度 starting-lake-noise-amplitude=スタートエリア内の湖のノイズ振幅 temperature=気温 [permissions-command-output] action-set-to=__1__ を __2__ に設定します。 added-player-to-group=__1__ をグループ __2__ へ追加しました。 deleted-group=パーミッショングループ __1__ を削除しました。 player-is-already-in-group=__1__ は既にグループ __2__ に所属しています。 player-is-in-group=__1__ はグループ __2__ に所属しています。 player-is-not-in-any-group=__1__ はいずれのグループにも所属していません。 player-is-not-in-group=__1__ はグループ __2__ に所属していません。 player-removed-from-group=__1__ をグループ __2__ から削除しました。 renamed-group=パーミッショングループ __1__ の名称を __2__ に変更しました。 reset-complete=全てのパーミッションは既定値に変更されました unable-to-create-group=グループを作成できません。 unknown-action=不明な入力アクション: __1__ unknown-action-value=不明な値: __1__ - true または false を指定してください。 unknown-group=不明なグループ: __1__ unknown-player=不明なプレイヤー: __1__ you-can-not-create-groups=パーミッショングループを作成する権限がありません。 you-can-not-delete-groups=パーミッショングループを削除する権限がありません。 you-can-not-delete-the-default-group=デフォルトのパーミッショングループは削除できません。 you-can-not-edit-groups=パーミッショングループを編集する権限がありません。 [permissions-help] add-player= - プレイヤーを指定したグループに追加します。 create-group= - 指定された名前を持つ新しいグループを作成します。名前を指定しない場合、既定の名前が使用されます。 delete-group= - 指定したグループを削除します。 edit-group= - グループに対して指定されたアクションを有効/無効にします。 get-player-group= - プレイヤーが所属する(していれば)グループを取得します。 groups=- すべてのグループを一覧表示します。 help-list=利用可能なオプション: __1__ matching-actions-list=一致するアクション: __1__ matching-group-list=一致するグループ: matching-options-list=一致するオプション: __1__ remove-player= - プレイヤーを指定したグループから削除します。 rename-group= - グループの名前を変更します。 reset=全てのパーミッションを既定値にリセットします。 [recipe-difficulty] expensive=高コスト normal=ノーマル [richness] none=なし [save-map-failed] cannot-save-map=マップを保存できません: __1__ [size] none=なし only-starting-area=無効の場合: スタートエリア内のみ [technology-difficulty] expensive=高コスト normal=ノーマル [tips-and-tricks] boiler-connections-text=ボイラーには流体の接続口が3箇所あります。そのうち2箇所は水専用で、水は自由に出入りしたり奥に流れたりできます。\n蒸気は残りの1箇所から出力されます。 boiler-connections-title=ボイラーの接続 build-tiles-title=舗装 connect-switch-title=電源スイッチへの接続 electric-network-info-title=電力統計情報 filter-inserter-title=フィルターインサータ flow-between-boilers-text=水はボイラーを通過するように流すことができます。これを利用して、コンパクトでシンプルな発電所を作ることができます。 flow-between-boilers-title=ボイラーを通る水 fluid-backup-title=流体の詰まり gate-over-rail-title=鉄道ゲート limit-chests-title=チェスト容量制限 move-between-labs-text=インサータを使って研究所から別の研究所へアイテムを移動できます。 move-between-labs-title=研究所間の受け渡し other-furnace-usage-text=炉は石から石レンガを、鉄から鋼鉄を精錬することもできます(鋼鉄の精錬には研究が必要です)。 other-furnace-usage-title=炉で製作できる様々なアイテム pump-connection-title=ポンプの接続 repair-packs-title=リペアキット rotating-assemblers-title=組立機の回転 show-info-title=追加情報(Altモード) two-sides-of-belts-text=搬送ベルトの左側と右側を別々に使って違う種類の資源を運ぶことができます。インサータはベルトの奥側にアイテムを置き、拾う時はどちら側からでも取ることができます。 two-sides-of-belts-title=ベルトコンベアの左右 [tooltip-category] burnable-fuel=燃料 consumes=消費 debug=デバッグ effect=効果 electricity=電力 equipment-grid=装備グリッド equipment-grid-electricity=装備グリッド電力 fluid=流体 generates=生成 heat=熱 personal-weapon=個人用武器 placed-in-equipment-grid=装備グリッドに配置します player-armor=アーマー stores=格納 thrown=投擲物 train=列車 turret=タレット vehicle=車両 vehicle-weapons=車両武器 [tutorial-gui] new-recipes-available=新たな製作レシピが利用可能 new-technologies-available=新しく研究できる技術 objective-complete=目標達成 research-tooltip-heading=研究が完了しました!