action-leads-to-fluid-mixing=Vous ne pouvez pas mélanger de fluides. and=et ban-report=__1__ à cause de __2__ ban-report-ip=__1__ (__2__). Raison : __3__ base-mod-disabled=Le jeu de base ("Base Mod") est obligatoire pour lancer la partie, mais il est actuellement désactivé. Voulez vous l'activer ? base-mod-invalid=Le jeu de base (« Base Mod ») est obligatoire pour lancer la partie, mais il est actuellement invalide. blueprint-library-shortcut-broken=La cible de ce raccourci vers la bibliothèque de plans n'est plus présente. blueprint-no-name=Sans nom blueprint-transferring=Transfert du plan : __1__ building-atlas=Construction des bibliothèques graphiques... building-prototypes=Construction des prototypes... cannot-open-mod-settings-game-not-fully-setup=Les réglages des mods ne peuvent être ouverts si le jeu n'est pas complètement chargé (en rejoignant une partie multijoueur en pause). cant-add-player-already-exists=Un joueur avec le pseudo __1__ existe déjà. cant-be-connected-to-copper-wire=Ne peut pas se connecter au câble électrique cant-be-connected-to-wire=Ne peut pas se connecter au câble cant-be-crafted-in-this-machine=Ne peut pas être fabriqué dans cette machine. cant-be-damaged=Cela ne peut pas être endommagé. cant-be-mined=Cela ne peut pas être miné. cant-be-rotated=Cela ne peut être tourné. cant-change-enemy-wires=Les câblages de l'ennemi ne peuvent être modifiés. cant-clean-cursor=__1__ ne peut pas être rangé. L'inventaire du joueur est plein. cant-connect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Impossible de connecter les éléments de train : vous n’êtes pas dedans. cant-connect-rolling-stock-not-in-vehicle=Impossible de connecter ces deux éléments de train : vous n’êtes pas dedans. cant-connect-rolling-stock-too-close=Impossible de relier les éléments de train : ils sont trop proches les uns des autres. cant-copy-enemy-structure-settings=Impossible de copier les configurations depuis les structures ennemies. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Impossible de déconnecter ces deux éléments de train, car vous n’êtes pas dedans. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-vehicle=Impossible de déconnecter ces deux éléments de train, car vous n’êtes pas dedans. cant-enter-enemy-vehicles=Impossible d'entrer dans un véhicule ennemi. cant-join-game-not-in-main-menu=Ne peut participer à un jeu Steam que dans le menu principal. cant-join-game-steam-init-failed=Impossible de rejoindre le jeu : échec de l'initialisation de Steam. cant-join-game-steam-networking-disabled=Impossible de rejoindre la partie : le réseau Steam est désactivé dans les paramètres de configuration. cant-mine-enemy-structure=Les structures ennemies ne peuvent pas être minées. cant-mine-vehicle-with-passenger=Ce véhicule ne peut pas être ramassé car un autre joueur est à l'intérieur. cant-open-enemy-structures=Impossible d'accéder aux structures ennemies. cant-paste-enemy-structure-settings=Impossible d'appliquer les configurations dans les structures ennemies. cant-put-item-back=Impossible de renvoyer l'objet : __1__ cant-reach=Non atteignable cant-repair-enemy-structures=Les structures ennemies ne peuvent être réparées. cant-rotate-enemy-structures=Impossible de tourner les structures ennemies. cant-run-command-not-admin=Impossible d'exécuter la commande (__1__) - vous n'êtes pas un administrateur. cant-run-command-not-in-multiplayer-game=Impossible d’exécuter la commande (__1__) dans une partie solo. cant-set-duplicate-filter=L'objet __1__ est déjà filtré dans un emplacement différent. cant-set-duplicate-request=__1__ est déjà demandé dans un emplacement différent. cant-set-duplicate-trash-slot=L'objet __1__ est déjà défini dans un emplacement différent. cant-set-filter=Vous ne pouvez pas appliquer ce filtre : __1__ cant-set-request-when-it-is-automated=Vous ne pouvez pas modifier les demandes lorsqu’elles sont définies par le réseau logique. cant-swap-console-with-player=Impossible d'échanger la console entre joueurs : 2 joueurs doivent être spécifiés depuis la console. cant-swap-expected-two-players=Échange impossible : 2 joueurs doivent être spécifiés depuis la console. cant-swap-with-yourself=Impossible d'échanger des joueurs avec vous-même. cant-transfer-from-enemy-structures=Impossible de transférer depuis les structures ennemies. cant-transfer-to-enemy-structures=Impossible de transférer vers les structures ennemies. cheat-will-disable-achievements=Utiliser une commande de triche désactivera les succès. Veuillez répéter la commande si vous souhaitez continuer. checking-sprites=Vérification des éléments graphiques... close-file-reason-corrupt=Échec de la vérification du CRC : le fichier zip est corrompu. close-file-reason-other=Autre, code d'erreur : __1__ closing-file-failed=La fermeture du fichier __1__ a échouée.\nRaison : __2__. colon=: color-for-players-only=Les couleurs ne sont applicables qu'aux joueurs. command-attempted-not-allowed=__1__ a essayé d'exécuter une commande pour laquelle il n'a pas les droits : __2__ command-ran=__1__ (commande) : __2__ command-will-disable-achievements=Utiliser une commande Lua désactivera les succès. Veuillez répéter la commande si vous souhaitez continuer. continue=Continuer control-keyboard-related=Ce raccourci doit être lié au clavier. control-mouse-related=Ce contrôle doit être lié à la souris. cropping-bitmaps=Recadrage des images... cursor=Curseur days=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=jour|rest=jours}__ disabled-by-server=Désactivé par le serveur discard-changes=Annuler les modifications dying-explosion-name=__1__ (explosion mortelle) editor-will-disable-achievements=Utiliser l'éditeur de carte désactivera les succès. Veuillez répéter la commande si vous souhaitez continuer. electric-pole-wire-limit-reached=Maximum de 5 connections atteint. empty-file-name=Le nom du fichier est vide. empty-stop-name=Le nom de l’arrêt est vide entered-the-vehicle=Entré dans le véhicule. error-while-importing-string=Erreur lors de l’importation de chaîne : error-with-handler-failed=__1__\nLors de la gestion de ceci, un gestionnaire d'erreurs a causé une autre erreur :\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nUn gestionnaire d'erreur a ajouté les informations suivantes :\n__2__ evolution-message=Facteur d’évolution : __1__. (Temps __2__%) (Pollution __3__%) (Nids détruits __4__%) failed-to-import-string=Impossible d’importer la chaîne : __1__. failed-to-load-base-mod=Erreur lors du chargement du jeu de base ("Base Mod"). failed-to-load-mod=Impossible de charger le mod « __1__ » failed-to-load-mod-reason=Impossible de charger le mod « __1__ » : __2__ false=faux feature-not-available-in-demo-version=Cette fonctionnalité n'est pas disponible dans la version démo du jeu format-degrees=__1__° format-percent=__1__% format-pixels=__1__ px game-saved-to=Partie enregistrée sur __1__. hours=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=heure|rest=heures}__ invalid-character-in-file-name=Caractère non autorisé dans le nom du fichier. invalid-parameter=Paramètre invalide invalid-screenshot-resolution=Résolution de la capture d'écran invalide. Les dimensions doivent être comprises entre {1, __1__}. invalid-snap-to-grid-value=__1__ est une valeur invalide d'alignement sur la grille. invalid-zoom-level=Niveau de zoom invalide. Le zoom doit être supérieur ou égal à __1__. item-has-tags=L'élément a une balise. left-the-vehicle=Sorti du véhicule. loading-mods=Chargement des mods... loading-sounds=Chargement des sons... loading-sprites=Chargement des éléments graphiques... locks=Verrouille manual-wire-dragging-disabled=Le mode manuel de tirage de câble est désactivé map-info-combined-yield-percentage=Rendement combiné de __1__ : __2__% minutes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=minute|rest=minutes}__ mod-caused-error=Le mod __1__ a engendré une erreur non récupérable.\nMerci d'informer l'auteur de cette erreur.\n\n__2__ no-artillery-in-range=Aucune artillerie à portée. no-artillery-with-ammo-in-range=Aucune artillerie armée à portée. no-bans=Aucun joueur n'est banni. no-path=Aucun chemin d'accès no-stock-to-connect-found=Aucun élément de train trouvé pour se connecter. no-stock-to-disconnect-found=Aucun élément de train trouvé pour se déconnecter. noname-station=Arrêt de train noone-to-reply=Personne pour répondre. not-allowed-character-in-file-name=Le caractère « __1__ » ne peut pas faire partie du nom du fichier. not-enough-ingredients=Pas assez d'ingrédients. not-enough-rails=Pas assez de rails not-enough-space-to-connect-train=Pas assez d'espace pour connecter le train. not-operable=Ne peut pas être utilisé on-the-ground=Par terre opened-item-removed=L'objet a été supprimé. or=ou per-minute-suffix=/m per-second-suffix=/s permissions-import-successfully=Permissions importées avec succès. player-cancelled-research=__1__ a annulé la recherche __2__ player-changed-color=La couleur de __1__ est maintenant __2__. player-changed-color-singleplayer=Votre couleur est maintenant le __1__. player-changed-research=__1__ a changé la recherche en cours de __2__ à __3__ player-doesnt-exist=Le joueur __1__ n'existe pas. player-is-already-an-admin=__1__ est déjà un administrateur. player-is-already-in-admin-list=__1__ est déjà dans la liste des administrateurs et sera automatiquement promu lorsqu'il rejoindra le jeu. player-is-not-an-admin=__1__ n'est pas un administrateur. player-is-not-banned=Impossible de débannir __1__ car le joueur n'est pas banni. player-is-not-in-admin-list=__1__ n'est pas dans la liste des administrateurs. player-isnt-online=__1__ est hors ligne. player-queued-research=__1__ a mis en attente la recherche __2__ player-started-research=__1__ a lancé la recherche : __2__ player-tried-using-cheat=Le joueur __1__ a tenté d'utiliser une commande de triche. player-tried-using-command=Le joueur __1__ a essayé d’utiliser la commande "__2__". player-tried-using-editor=Le joueur __1__ a tenté d'utiliser l'éditeur de carte. player-was-added-to-admin-list=__1__ a été ajouté dans les liste des administrateurs par __2__ et sera automatiquement promus lorsqu'il rejoindra le jeu. player-was-banned=__1__ a été banni par __2__. Motif : __3__. player-was-demoted=__1__ a été déchu de son rang d'administrateur par __2__. player-was-kicked=__1__ a été expulsé par __2__. Motif : __3__. player-was-promoted=__1__ a été promu au rang d'administrateur par __2__. player-was-removed-from-admin-list=__1__ a été retiré de la liste des administrateurs par __2__ et ne sera plus promu lorsqu'il rejoindra le jeu. player-was-unbanned=__1__ a été débanni par __2__. players-dont-have-character-controllers=Impossible d'intervertir les joueurs : le personnage en jeu n'a personne pour le contrôler. players-dont-have-characters=Impossible d'intervertir les joueurs : un des joueurs ou les deux n'ont pas de personnage en jeu. reading-file-failed=La lecture du fichier __1__ a échouée.\nCode d'erreur : __2__. reassigned-empty=Aucun nouveau contenu sélectionné. recipe-not-craftable-in-hand=Cette recette ne peut pas être fabriquée à la main. recipe-too-complex-to-craft-in-hand=Cette recette est trop complexe pour être fabriquée à la main. reload-script-data-too-large=Les données de scripts de rechargements sont trop larges : __1__ > __2__. remnant-name=__1__ (vestige) repeat-when-transferred=Le plan est en cours de transfert dans le jeu, réessayez une fois le transfert terminé. replay-disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Les rediffusions sont actuellement désactivées car les spécifications de placement automatique ont été modifiées pendant l'exécution. replay-saving-disabled=Le replay a été désactivé. replay-saving-disabled-map-version=Rediffusion désactivée : carte enregistrée avec la version __1__ et la version actuelle du jeu est __2__. replay-saving-disabled-migration-applied=Rediffusion désactivée : la ou les migration(s) de cartes ont été appliquées. replay-saving-disabled-mods=Rediffusion désactivée : la sauvegarde de la carte a des réglages de mod différents. replay-saving-disabled-mods-startup-settings=Rediffusion désactivée : la sauvegarde de la carte a des réglages de mod différents pour le démarrage. reset-to-defaults=Réinitialise __1__ __plural_for_parameter_1_{1=option|rest=options}__ reset-to-defaults-disabled=Toutes les options ont des valeurs par défaut. reverted-control-settings-to-default=Les réglages de contrôle ont été ramenés aux valeurs par défaut en raison d'une incompatibilité avec les versions précédentes. rolling-stock-connected=Matériel roulant connectés. rolling-stock-disconnected=Wagons déconnectés. saving-process-crashed=La sauvegarde a échouée. scenario-caused-error=Le scénario __1__ a engendré une erreur non récupérable.\nMerci d'informer l'auteur de cette erreur.\n\n__2__ seconds=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=seconde|rest=secondes}__ shortcut-bar-full=Vous ne pouvez pas ajouter plus d'éléments à la barre de raccourcis. shortcut-disabled-technology-not-researched=Ce raccourci nécessite de compléter la technologie __1__. si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=km/h si-unit-symbol-joule=J si-unit-symbol-watt=W skip-cutscene=Appuyez sur __CONTROL__confirm-message__ pour passer la cinématique snap-to-grid-value-has-to-be-multiple=La valeur d'alignement à la grille pour ce plan doit être un multiple de __1__. string-import-produced-no-item=La chaine de caractères entrée ne produit aucun objet. string-import-successful=__1__ importé avec succès this-cannot-be-mined-by-hand-because-it-requires-fluid=Ceci ne peut pas être miné à la main parce qu’il faut de l' __1__. time-symbol-hours=__1__ h time-symbol-hours-short=__1__h time-symbol-milliseconds=__1__ ms time-symbol-minutes=__1__ min time-symbol-minutes-short=__1__min time-symbol-seconds=__1__ s time-symbol-seconds-short=__1__s too-deep-book-recursion=Impossible d'insérer un élément, la récursion maximale du livre est de __1__. too-long-stop-name=Le nom de l’arrêt de train (__1__ caractères) ne peut excéder __2__ caractères. too-long-tag-name=Le nom du tag (__1__ caractères) ne peut pas être plus long que __2__ caractères. true=vrai unconfirmed-changes=Il y a __1__ __plural_for_parameter_1_{1=paramètre non confirmé|rest=paramètres non confirmés}__. unknown-color=Couleur __1__ inconnue. unknown-command=Commande "__1__" inconnue . Tapez /h ou /help pour obtenir plus d'aide sur les commandes. unknown-player-was-banned=__1__ (absent du jeu) a été banni par __2__. Motif : __3__. unlocks=Déverrouille unspecified=non spécifié user-verification-already-disabled=L'authentification est déjà désactivée. user-verification-already-enabled=L'authentification est déjà activée. user-verification-disabled=L'authentification a été désactivée. user-verification-enabled=L'authentification a été activée. vehicle-is-full= Il y a déjà quelqu'un dans le véhicule wire-cant-reach=Le câble ne peut pas l'atteindre. [achievement-progress] console-command-used=Une commande de console a été utilisée. Le succès ne peut plus être débloqué pour cette partie. construct-with-robots-more-than=Manuellement : __1__ Via des robots : __2__ dont-craft-manually=Fabriqué manuellement : __1__ editor-used=L'éditeur de carte a été utilisé. Le succès ne peut plus être débloqué pour cette partie. not-a-freeplay-map=Ce succès ne peut être débloqué qu'en jeu libre. not-in-peaceful-mode=Ce succès ne peut pas être débloqué en mode pacifique. not-with-lower-enemies=Ce succès ne peut pas être débloqué lorsque les bases ennemies sont réglées plus bas que la valeur par défaut. only-when-playing-new-game=Ne peut être obtenu qu'en lançant une nouvelle partie. player-damaged=Plus gros dégâts d'un seul coup : __1__ remaining-time=Temps restant : __1__ [cant-build-reason] cant-build-here=Vous ne pouvez pas construire ici. cant-build-on-tile=Vous ne pouvez pas construire sur __1__ cant-build-train-stop-in-intersection=Vous ne pouvez pas construire un arrêt de train sur une intersection covered-by-fog-of-war=Vous ne pouvez pas construire dans le brouillard de guerre. entity-ghost-in-the-way=__1__ fantôme d'entité est sur le chemin entity-in-the-way=__1__ est sur le chemin entity-must-be-built-next-to-rail=__1__ doit être construit à côté d'une section de rail invalid-rail-signal-position=Position du signal ferroviaire invalide invalid-train-stop-position=Position de l'arrêt de train invalide mixing-fluids=Vous ne pouvez pas connecter les systèmes avec des fluides différents no-rail-for-ghost-train=Les fantômes de trains doivent être placés sur des rails no-rail-for-train=__1__ doit être placé sur des rails no-resource-for-drill=__1__ ne peut être construit que sur des ressources no-resource-for-mining-drill=Les foreuses électriques ne peuvent être construites que sur des ressources no-valid-resource-for-drill=__1__ ne peut pas miner cette ressource out-of-world=Vous ne pouvez pas construire en dehors de la carte player-in-the-way=Le personnage est dans le chemin rail-signals-must-be-built-next-to-rail=Les signaux ferroviaires doivent être construits à côtés des rails too-close-to-existing-rail-signal=Trop près d'un signal ferroviaire existant [character-corpse] died=Mort killed-by=Tué par name=Cadavre (__1__) time-ago=Depuis __1__ time-remaining=Temps restant [clone-area-errors] source-and-destination-collide=Les zones d'origine et de destination se chevauchent. source-area-and-destination-are-not-equal=La zone source et la zone de destination n'ont pas la même taille. source-area-and-destination-area-must-not-be-rotated=La zone source et la zone destination ne doivent pas être tournées. source-entities-overlap-with-destination=Les entités sources touchent celles de destination. tiles-collide=Les tuiles de la zone source et celles de la destination se touchent. [color] acid=Vert pomme black=Noir blue=Bleu brown=Marron cyan=Cyan gray=Gris green=Vert orange=Orange pink=Rose purple=Violet red=Rouge white=Blanc yellow=Jaune [color-capital] blue=B green=G red=R [command-help] admin=- Ouvre l'interface de gestion du joueur. admins=- Affiche la liste des administrateurs de la partie. alerts= - Active, désactive, coupe ou rétablit le son sur le type d’alerte donné. all-players-list=Tous les joueurs : available-alerts=Alertes disponibles : __1__. available-colors=Couleurs disponibles : __1__. ban= - Bannit le joueur spécifié. banlist= - Ajoute (add) ou supprime (remove) un joueur dans la liste des bannis. "get" affiche la liste de tous les joueurs bannis. "clear" efface la table des bannis. On peut également utiliser /ban or /unban. bans=- Affiche la liste des joueurs bannis. cant-use-banlist-not-in-multiplayer-game=La commande de liste des bannissements ne peut pas être utilisée dans une partie solo. cant-use-permissions-not-in-multiplayer-game=La commande des autorisations ne peut pas être utilisée dans une partie solo. cant-use-whitelist-not-in-multiplayer-game=La commande de liste blanche ne peut pas être utilisée dans une partie solo. cheat= - Recherches toutes les technologies et active le mode triche. Utiliser l'option donne également au joueur quelques éléments supplémentaires. clear=- Nettoie la console. color= - Change votre couleur. Cela peut être l'une des couleurs prédéfinies ou bien une valeur RGBA au format "# # # #". command= - Exécute une commande Lua (si autorisé). config=- Ouvre l'interface de configuration du serveur. delete-blueprint-library= - Supprime la bibliothèque de plans du joueur hors ligne à partir de la sauvegarde. Entrez "everybody confirm" pour supprimer la bibliothèque de tous les joueurs hors ligne. demote= - Rétrograde le joueur du rang d'administrateur. editor=- Active/désactive l'éditeur de cartes. evolution=- Affiche les informations sur le facteur d'évolution des aliens. help= - Affiche la liste des commandes disponibles. Le paramètre est facultatif, et permet d'avoir l'aide pour une commande précise. help-description=Tapez /h pour obtenir des détails. help-list=Commandes disponibles : ignore= - Filtre l'affichage de tous les messages postés par ce joueur. Les messages de l'administrateur seront toujours visible. ignores=- Affiche la liste des joueurs ignorés. kick= - Exclut le joueur spécifié. matching-alerts-list=Alerte(s) correspondante(s) : __1__. matching-colors-list=Couleurs possibles : __1__. matching-commands-list=Commandes possibles : matching-players-list=Joueurs possibles : measured-command= - Exécute une commande Lua (si autorisé) et mesure le temps que cela a pris. mute= - Empêche le joueur de dire quoi que ce soit dans le chat. mute-programmable-speaker= - Coupe ou rétablit le son créé par le haut-parleur programmable. Utilisez « local » pour couper juste le client local. Les admins peuvent utiliser « everyone» pour couper le son à tout le monde sur le serveur. mutes=- Affiche la liste de tous les joueurs qui sont mis en sourdine (qui ne peuvent pas parler dans le chat). open= - Ouvre l'inventaire d'un autre joueur. perf-avg-frames=- Nombre de ticks/mises à jour utilisé pour calculer la moyenne des compteurs de performance. La valeur par défaut est 100. Une valeur de 5 à 10 est recommandée pour une convergence rapide, mais les chiffres fluctueront plus rapidement. permissions=- Ouvre l'interface des permissions. players=- Affiche la liste des joueurs ayant joué dans cette partie. (paramètre : online/o affiche uniquement les joueurs en ligne, count/c affiche seulement leur nombre) promote= - Promeut le joueur au rang d'administrateur. purge= - Efface tous les messages de ce joueur dans le journal de chat. quit=- Arrête proprement le serveur. reply= - Répond au dernier joueur qui vous a parlé. save= - Enregistre le jeu en cours avec le nom spécifié. screenshot= - Prend une capture d’écran avec vos paramètres de vue actuels, ou avec la résolution spécifiée. Le zoom est facultatif et est défini à 1 par défaut. seed=- Affiche la valeur d'initialisation de la carte. server-commands=- Commandes du serveur en mode console. server-save=- Sauvegarde le jeu sur le serveur pendant les parties multijoueurs. shout= - Envoie un message à tous les joueurs, y compris aux autres équipes. silent-command= - Exécuter une commande Lua (si autorisé) sans qu'elle apparaisse dans l'historique de la console. swap-players= - Échange les personnages entre les joueurs mentionnés. S'il n'est pas spécifié, le second joueur est vous-même. time=- Affiche depuis combien de temps la partie a commencé. toggle-action-logging=- Active/désactive l'enregistrement de toutes les actions de saisie effectuées par le jeu. Cette valeur n'est pas sauvegardée après le redémarrage du jeu et n'affecte que votre partie locale dans les sessions multijoueurs. toggle-heavy-mode=- Cette commande est à utiliser avec précaution car elle rendra la partie multijoueur injouable une fois lancée. Le jeu lance une sauvegarde et compare la partie avec elle-même à chaque tick à la recherche d'incohérences. Nous recommandons d'utiliser cette commande dans le cas de désynchronisations répétées lorsqu'un nouveau joueur rejoint le serveur. Ce mode de jeu lourd tournera jusqu'à la génération d'un fichier. Merci de nous le fournir pour que nous puissions investiguer et résoudre le problème. unban= - Débannit le joueur spécifié. unignore= - Permet de voir à nouveau les messages de ce joueur. unknown-command=Commande inconnue : __1__ unlock-shortcut-bar=- Déverrouille tous les éléments de la barre de raccourci. unmute= - Permet au joueur de parler à nouveau dans le chat. version=- Affiche la version actuelle du jeu. whisper= - Envoie un message au joueur spécifié. whitelist= - Ajoute ou supprime un joueur de la liste blanche, où seuls les joueurs y étant mentionnés sont autorisés à rejoindre le jeu. Laissez 'player' vide en utilisant 'get' pour afficher la liste de tous les joueurs mentionnés dans la liste blanche. [command-output] action-logging-disabled=Log des actions désactivé. action-logging-enabled=Log des actions activé. alert-already-disabled=L'alerte de type __1__ est déjà désactivée. alert-already-muted=Le son est déjà coupé pour l'alerte de type __1__. alert-disabled=L'alerte de type __1__ à été désactivée. alert-enabled=L'alerte de type __1__ à été activée. alert-isnt-disabled=L'alerte de type __1__ n'était pas désactivée. alert-isnt-muted=Le son de l'alerte de type __1__ n'est pas coupé. alert-muted=Le son a été coupé pour l'alerte de type __1__. alert-unmuted=Le son est rétablie pour l'alerte de type __1__. banlist-add-is-admin-only=Seuls les administrateurs peuvent ajouter des utilisateur à la liste des bannis. banlist-already-empty=La liste des bannissements est déjà vide. banlist-clear-is-admin-only=Seuls les administrateurs peuvent effacer la liste des banis. banlist-cleared=La liste des bannissements a été effacé. banlist-empty=La liste des bannissements est vide. banlist-remove-is-admin-only=Seuls les administrateurs peuvent supprimer des joueurs de la liste des bannis. cant-delete-blueprint-library-player-is-connected=Impossible de supprimer la bibliothèque de plans d'un joueur connecté. deleted-blueprint-library-for-players=Bibliothèques de plans de __1__ supprimées pour les joueurs : no-blueprint-libraries-to-delete=Aucune bibliothèque de plans à supprimer. parameters-require-admin=Impossible d'exécuter la commande avec ces paramètres - vous n’êtes pas administrateur. permission-action-list=Toutes les actions : __1__. permission-groups-list=Tous les groupes d’autorisations : __1__. player=joueur player-added-to-banlist=__1__ ajouté à la liste noire. player-added-to-whitelist=__1__ ajouté à la liste blanche. player-already-muted=__1__ est déjà en mode muet. player-already-on-banlist=__1__ est déjà bannis. player-already-on-whitelist=__1__ est déjà dans la liste blanche. player-blueprint-library-deleted=Bibliothèque de plans de __1__ supprimée. player-blueprint-library-not-found=__1__ n'avait aucun plan sauvegardé. player-ignored=__1__ ignoré. player-is-not-on-banlist=__1__ n’est pas bannis. player-is-not-on-whitelist=__1__ n’est pas dans la liste blanche. player-is-on-banlist=__1__ est banis. player-is-on-whitelist=__1__ est dans la liste blanche. player-isnt-muted=__1__ n’est pas en mode muet. player-list=Joueurs (__1__) : player-list-online=Joueurs en ligne (__1__) : player-muted=__1__ a été mis en mode muet par __2__. player-unignored=__1__ n'est plus ignoré. player-unmuted=__1__ a été sorti du mode muet par __2__. player-was-not-on-banlist=__1__ n’est plus bannis. player-was-not-on-whitelist=__1__ n’était pas dans la liste blanche. player-was-removed-from-banlist=__1__ n'est plus banni. player-was-removed-from-whitelist=__1__ retiré de la liste blanche. players-on-banlist=Joueurs bannis : __1__ players-on-whitelist=Joueurs en liste blanche : __1__ programmable-speaker-muted-everyone=Sons du haut-parleur programmable désactivé pour tout le monde. programmable-speaker-muted-local=Sons du haut-parleur programmable désactivé pour vous. programmable-speaker-unmuted-everyone=Sons du haut-parleur programmable réactivé pour tout le monde. programmable-speaker-unmuted-local=Sons du haut-parleur programmable réactivé pour vous. shout=à tous whisper=chuchoter whitelist-add-is-admin-only=Seuls les administrateurs peuvent ajouter des utilisateur à la liste blanche. whitelist-already-empty=La liste blanche est déjà vide. whitelist-clear-is-admin-only=Seuls les administrateurs peuvent effacer la liste blanche. whitelist-cleared=La liste blanche a été effacée et désactivée. whitelist-empty=La liste blanche est vide. whitelist-remove-is-admin-only=Seuls les administrateurs peuvent supprimer des joueurs de la liste blanche. [config-help] afk-auto-kick= Définit le temps (en minutes) avant qu'un joueur absent ne soit expulsé automatiquement. 0 désactive la fonction. allow-commands= - Définit si les commandes Lua sont autorisées. allow-debug-settings= - Définit si les paramètres de débogages avancés sont autorisés pour les joueurs non-administrateurs. autosave-interval= - Définit l'intervalle de sauvegarde automatique (en minutes). 0 désactive la fonction. autosave-only-on-server= - Définit si le serveur crée des sauvegardes automatiques. description= - Définit la description de serveur (peut être vide). help-list=Les paramètres disponibles sont : __1__. ignore-player-limit-for-returning-players= - Définit si la limite de joueurs du serveur est ignorée pour les joueurs qui se reconnectent : "true" (oui), "false" (non). matching-configs-list=Paramètres possibles : __1__. max-players= - Définit le nombre maximum de joueurs pour cette partie. 0 supprime la limite. max-upload-slots= - Définit le nombre maximal d’emplacements de téléchargement simultanés de la carte. 0 signifie aucune limite. max-upload-speed= - Définit la vitesse maximale de téléchargement en kilo-octets par seconde. 0 supprime la limite. name= - Définit le nom du serveur. only-admins-can-pause= - Définit si seuls les administrateurs ont le droit de mettre en pause la partie : "true" (oui), "false" (non). password= - Définit le mot de passe de la partie multijoueur. Un mot de passe vide signifie aucun mot de passe. require-user-verification= - Définit si l'identité du joueur doit être confirmée pour rejoindre le serveur : "true" (oui), "false" (non). tags= - Définit des mots clés pour le serveur - Une liste de chaînes (qui peut être vide). visibility-lan= - Active ou non la visibilité de la partie sur le réseau LAN. visibility-public= - Active ou non la visibilité publique de la partie. visibility-steam= - Définit si les amis peuvent rejoindre via Steam. [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=L'expulsion automatique pour inactivité est maintenant désactivée. afk-autokick-changed-to-minutes=L'expulsion automatique pour inactivité a été changée à __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minute|rest=minutes}__. afk-autokick-disabled=L'expulsion automatique pour inactivité est désactivée. afk-autokick-interval-minutes=Expulsion automatique pour une inactivité de plus de __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minute|rest=minutes}__. allow-commands-set-to=Commandes Lua autorisées défini à __1__. allow-debug-settings-set-to=Paramètres de débogage autorisés définit à __1__. autosave-changed-to-disabled=La sauvegarde automatique est désactivée. autosave-changed-to-minutes=Intervalle de sauvegarde automatique modifié à __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minute|rest=minutes}__. autosave-disabled=La sauvegarde automatique est désactivée. autosave-interval-minutes=Sauvegarde automatique chaque __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minute|rest=minutes}__. autosave-only-on-server=Enregistrement automatique uniquement sur le serveur : __1__. autosave-only-on-server-set-to=Enregistrement automatique uniquement sur le serveur mit à : __1__. cant-use-not-in-multiplayer-game=Les commandes de configuration sont utilisables uniquement en multijoueur. expected-get-set="get" ou "set" attendu comme premier argument. expected-value-to-set=La nouvelle valeur doit être spécifiée dans le troisième paramètre. has-password=Le serveur est protégé par un mot de passe. ignore-player-limit-for-returning-players=Ignorer la limite de joueurs pour ceux qui se reconnectent : __1__. ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=L'option qui ignore la limite de joueur pour les joueurs se reconnectant est définie à : __1__. invalid-config=Paramètre inconnu : __1__ max-number-of-players-changed-to=Le nombre maximum de joueurs est passé à __1__. max-number-of-players-changed-to-unlimited=Limite du nombre de joueur supprimée. no-password=Le serveur n'est pas protégé par un mot de passe. only-admins-can-pause=Seuls les administrateurs peuvent mettre en pause le jeu : __1__. only-admins-can-pause-set-to=L'option qui n'autorise que les administrateurs à mettre le jeu en pause est définie à : __1__. password-changed=Le mot de passe du serveur a changé. password-removed=Le mot de passe du serveur a été supprimé. server-description=Description du serveur : __1__ server-description-already-empty=La description du serveur est déjà vide. server-description-changed=La description du serveur à été modifié en : __1__ server-description-cleared=Description du serveur effacée. server-description-empty=Le serveur n'a aucune description. server-name=Nom du serveur : __1__ server-name-changed=Le nom du serveur a été changé en : __1__ server-tags=Tags du serveur : __1__ server-tags-already-empty=Le serveur n'a déjà aucun tag. server-tags-changed=Tags du serveur modifié en : __1__ server-tags-cleared=Tags du serveur effacés. server-tags-empty=Le serveur n'a pas de tags. upload-rate=__1__ kilobytes par seconde. upload-rate-changed-to=Le débit d'upload maximum a été changé à __1__ ko/s. upload-rate-changed-to-unlimited=Limite d'upload supprimée. upload-rate-unlimited=Illimité. upload-slots=__1__ emplacements. upload-slots-changed-to=Nombre d'emplacements de téléchargement changé à __1__. upload-slots-changed-to-unlimited=Limite d'emplacements de téléchargement supprimée. upload-slots-unlimited=Illimité. value-is-not-valid=La valeur est incorrecte. verify-user-identity=Vérifier l'identité du joueur : __1__. verify-user-identity-set-to=La vérification de l'identité de l’utilisateur est configuré à : __1__. visibility-lan=Visibilité LAN : __1__. visibility-lan-set-to=Visibilité LAN définie à : __1__. visibility-public=Serveur public : __1__. visibility-public-set-to=Visibilité publique définie à : __1__. visibility-steam=Visibilité Steam : __1__. visibility-steam-set-to=Visibilité Steam définie à : __1__. [control-keys] ac-back=Précédent ac-bookmarks=Favoris ac-forward=Suivant ac-home=Page d'accueil ac-refresh=Rafraîchir ac-search=Rechercher ac-stop=Stop alt=Alt audio-mute=Audio muet audio-next=Audio suivant audio-play=Audio lecture audio-prev=Audio précédent audio-stop=Audio stop backspace=Retour arrière brightness-down=Lumière moins brightness-up=Lumière plus calculator=Calculatrice capslock=Verr maj command=Commande control=Control delete=Suppr down=Bas eject=Éjecter end=Fin enter=Entrée escape=Echap home=Début insert=Inser left=Gauche left-alt=Alt gauche left-command=Commande gauche left-control=Control gauche left-shift=Shift gauche left-super=Super gauche left-windows=Windows gauche mail=E-Mail menu=Menu mouse-button-1=Clic gauche mouse-button-1-alt-1=Clic gauche mouse-button-1-alt-2=Clic gauche mouse-button-2=Clic droit mouse-button-2-alt-1=Clic droit mouse-button-2-alt-2=Clic droit mouse-button-3=Clic molette mouse-button-3-alt-1=Clic molette mouse-button-3-alt-2=Clic molette mouse-button-n=Bouton __1__ de la souris mouse-button-n-alt-1=Appuyez sur __1__ mouse-button-n-alt-2=En appuyant sur __1__ mouse-wheel-down=Roulette de la souris vers le bas mouse-wheel-left=Roulette de la souris à gauche mouse-wheel-right=Roulette de la souris à droite mouse-wheel-up=Roulette de la souris vers le haut mute=Muet num-lock=Verr Num numpad-0=0 PavéNum numpad-1=1 PavéNum numpad-2=2 PavéNum numpad-3=3 PavéNum numpad-4=4 PavéNum numpad-5=5 PavéNum numpad-6=6 PavéNum numpad-7=7 PavéNum numpad-8=8 PavéNum numpad-9=9 PavéNum numpad-decimal-separator=. PavéNum numpad-enter=Enter PavéNum numpad-equals== PavéNum numpad-minus=Pavé numérique - numpad-plus=Pavé numérique + numpad-slash=Pavé numérique / numpad-star=Pavé numérique * page-down=Page Bas page-up=Page Haut pause=Pause power=Power print-screen=Impr Ecr right=Droite right-alt=Alt droit right-command=Commande droit right-control=Control droit right-shift=Shift droit right-super=Super droit right-windows=Windows droit scroll-lock=Arrêt défil shift=Shift sleep=Veille spacebar=Espace sysrq=SysRq tab=Tabulation up=Haut volume-down=Volume moins volume-up=Volume plus [controller] character=Contrôleur de joueur cutscene=Contrôleur de cinématique editor=Contrôleur d'édition ghost=Contrôleur fantôme god=Contrôleur fantôme pause=Contrôleur de pause spectator=Contrôleur de spectateur [controls] action-bar-select-page-1=Sélectionnez la barre de raccourci 1 action-bar-select-page-10=Sélectionnez la barre de raccourci 10 action-bar-select-page-2=Sélectionnez la barre de raccourci 2 action-bar-select-page-3=Sélectionnez la barre de raccourci 3 action-bar-select-page-4=Sélectionnez la barre de raccourci 4 action-bar-select-page-5=Sélectionnez la barre de raccourci 5 action-bar-select-page-6=Sélectionnez la barre de raccourci 6 action-bar-select-page-7=Sélectionnez la barre de raccourci 7 action-bar-select-page-8=Sélectionnez la barre de raccourci 8 action-bar-select-page-9=Sélectionnez la barre de raccourci 9 activate-tooltip=Activer les info-bulles add-station-modifier=Ajouter un modificateur d'arrêt alt-zoom-in=Zoomer sur le monde alt-zoom-out=Dézoomer sur le monde build=Construire build-ghost=Projeter une construction build-with-obstacle-avoidance=Construire en évitant les obstacles cancel-craft=Annuler assemblage (1) cancel-craft-5=Annuler assemblages (5) cancel-craft-all=Annuler tous les assemblages clean-cursor=Libérer le curseur close-gui=Fermer la fenêtre confirm-message=Confirmer le message connect-train=Connecter le train controller-gui-character-tab=Ouvrir l'interface d'informations du joueur controller-gui-crafting-tab=Ouvrir l'interface de fabrication du joueur controller-gui-logistics-tab=Ouvrir l'interface logistique du joueur copy=Copier copy-entity-settings=Copier les paramètres de l'entité craft=Assembler (1) craft-5=Assembler (5) craft-all=Assembler (Maximum) cursor-split=Diviser la pile en main cut=Couper cycle-blueprint-backwards=Précédent plan du livre cycle-blueprint-forwards=Prochain plan du livre cycle-clipboard-backwards=Presse-papier précédent cycle-clipboard-forwards=Presse-papier suivant debug-reset-zoom=Réinitialiser le zoom debug-reset-zoom-2x=Définir le niveau de zoom à 2x debug-toggle-atlas-gui=Activé l'affichage de l'atlas des textures debug-toggle-basic=Activer le débogage de base debug-toggle-debug-settings=Activer l'interface de débogage decrease-ui-scale=Diminuer la taille de l'IU disconnect-train=Déconnecter le train drag-map=Déplacer la carte drop-cursor=Jeter un objet editor-clone-item=Dupliquer l'objet editor-delete-item=Supprimer l’élément editor-next-variation=Variation suivante editor-previous-variation=Variation précedente editor-remove-scripting-object=Supprimer un objet de script editor-reset-speed=Réinitialiser la vitesse de jeu à 1 editor-set-clone-brush-destination=Définir la destination de la brosse de clonage editor-set-clone-brush-source=Définir la source de la brosse de clonage editor-speed-down=Diminuer la vitesse du jeu editor-speed-up=Augmenter la vitesse du jeu editor-switch-to-surface=Basculer vers la surface # editor-tick-once=Tick une fois editor-toggle-pause=Active l’arrêt de l'activité des entités fast-entity-split=Transfert rapide de la moitié de la pile fast-entity-transfer=Transfert rapide focus-search=Mettre en avant la recherche increase-ui-scale=Augmenter la taille de l'IU inventory-split=Diviser tout l'inventaire inventory-transfer=Transférer toutes les piles kill-statistics=Activer/désactiver les statistiques des ennemis tués larger-terrain-building-area=Agrandir la zone de construction logistic-networks=Activer/désactiver le réseau logistique mine=Miner/Récolter/Démonter move-down=Aller en bas move-left=Aller à gauche move-right=Aller à droite move-up=Aller en haut next-active-quick-bar=Barre de raccourci active suivante next-weapon=Arme suivante not-set=Non défini open-character-gui=Ouvrir l'interface du joueur open-gui=Ouvre l'interface de l'objet open-item=Ouvre l'interface de l'objet open-prototype-explorer-gui=Ouvrir l'interface d'exploration de prototype open-prototypes-gui=Ouvrir l'interface graphique des prototypes open-technology-gui=Activer/désactiver l'écran des technologies paste=Coller paste-entity-settings=Coller les paramètres de l'entité pause-game=Mettre le jeu en pause pick-item=Ramasser / jeter une pile d'objet pick-items=Ramasser des objets au sol place-in-chat=Placer un marqueur dans le chat place-ping=Ping un endroit sur la carte place-tag=Placer un drapeau sur la carte previous-active-quick-bar=Barre de raccourci précedente previous-mod=Sélectioner le mod précédent previous-technology=Sélectionner la technologie précédente production-statistics=Activer/désactiver les statistiques de production quick-bar-button-1=Raccourci 1 quick-bar-button-1-secondary=Raccourci secondaire 1 quick-bar-button-10=Raccourci 10 quick-bar-button-10-secondary=Raccourci secondaire 10 quick-bar-button-2=Raccourci 2 quick-bar-button-2-secondary=Raccourci secondaire 2 quick-bar-button-3=Raccourci 3 quick-bar-button-3-secondary=Raccourci secondaire 3 quick-bar-button-4=Raccourci 4 quick-bar-button-4-secondary=Raccourci secondaire 4 quick-bar-button-5=Raccourci 5 quick-bar-button-5-secondary=Raccourci secondaire 5 quick-bar-button-6=Raccourci 6 quick-bar-button-6-secondary=Raccourci secondaire 6 quick-bar-button-7=Raccourci 7 quick-bar-button-7-secondary=Raccourci secondaire 7 quick-bar-button-8=Raccourci 8 quick-bar-button-8-secondary=Raccourci secondaire 8 quick-bar-button-9=Raccourci 9 quick-bar-button-9-secondary=Raccourci secondaire 9 remove-pole-cables=Enlever les câbles des poteaux reset-ui-scale=Réinitialiser la taille de l'IU en automatique reverse-rotate=Rotation inversé reverse-select=Inverser la sélection rotate=Faire tourner rotate-active-quick-bars=Changer de barre d'action select-for-blueprint=Sélectionner pour modèle de plan select-for-cancel-deconstruct=Sélectionner pour l'annulation de la déconstruction shoot-enemy=Tirer sur l'ennemi shoot-selected=Tirer sur la cible sélectionnée show-info=Activer/désactiver le "mode Alt" smaller-terrain-building-area=Réduire la zone de construction smart-pipette=Outil pipette stack-split=Diviser une pile stack-transfer=Transférer une pile temporary-station-modifier=Modificateur d'arrêt temporaire toggle-blueprint-library=Activer/désactiver la Bibliothèque de plans toggle-console=Activer/désactiver le chat (et la console Lua) toggle-driving=Entrer/Quitter le véhicule toggle-filter=Désactiver/Activer le filtre toggle-gui-debug=Activer le débogage de l'interface toggle-gui-glows=Activer/désactiver les ombres de l'interface toggle-gui-shadows=Activer/désactiver les ombres de l'interface toggle-gui-style-view=Basculer entre les styles d'interface graphique toggle-map=Afficher la carte toggle-menu=Afficher le menu du jeu toggle-tips-and-tricks=Activer les "trucs et astuces" undo=Annuler unknown=Inconnu zoom-in=Zoom avant zoom-out=Zoom arrière [controls-description] activate-tooltip=Affiche l'infobulle lorsque le délai des infobulles est défini par une grande valeur ou par "jamais". add-station-modifier=Utilisable uniquement dans l'interface des locomotives. Maintenez ce modificateur en cliquant sur un arrêt dans la carte de l'interface pour l'ajouter à l'horaire. alt-zoom-in=Utilisable uniquement sur la carte. Zoomez avec la possibilité de passer à la vue du monde à partir de la carte. alt-zoom-out=Utilisable uniquement sur la carte. Zoomez avec possibilité de passer à la vue de la carte à partir du monde. build-with-obstacle-avoidance=Utilisable uniquement pour poser des rails. Fonctionne comme le mode de constructions fantôme, mais les arbres, rochers et falaises sont contournés. cancel-craft=Utilisable uniquement dans la file de construction. cancel-craft-5=Utilisable uniquement dans la file de construction. cancel-craft-all=Utilisable uniquement dans la file de construction. clean-cursor=Renvoie l’élément dans la pile du curseur vers l’inventaire des joueurs. Annule aussi le placement des câbles et la planification des rails. connect-train=Connecter le train sélectionné ou le train que vous êtes en train de conduire aux trains adjacents. copy=Sélectionner une zone d'entités à copier. copy-entity-settings=Copie les paramètres de l'entité sélectionnée. Note : pour que le collage fonctionne, l'entité source doit toujours être présente. craft=Utilisable uniquement dans la fenêtre de recette. Fabrique un exemplaire d'une recette donnée. craft-5=Utilisable uniquement dans la fenêtre de recette. Fabrique 5 exemplaires d'une recette donnée. craft-all=Utilisable uniquement dans la fenêtre de recette. Fabrique autant d'exemplaires que possible d'une recette donnée. cursor-split=Déplace la moitié de l'emplacement d'inventaire sélectionné dans le curseur si c'est vide. Place un seul élément à partir de la pile du curseur dans l'emplacement d'inventaire sélectionné lorsque vous tenez un objet. cut=Sélectionner une zone d'entités à copier et marquer pour déconstruction. cycle-blueprint-backwards=Lorsque vous tenez un livre de plans en main, il permet de passer au plan précédent. cycle-blueprint-forwards=Lorsque vous tenez un livre de plans en main, il permet de passer au plan suivant. cycle-clipboard-backwards=Navigue dans l'historique du presse-papier tout en maintenant l'outil de copie. cycle-clipboard-forwards=Navigue dans l'historique du presse-papier tout en maintenant l'outil de copie. disconnect-train=Déconnecte du reste du train le wagon sélectionné ou le wagon dans lequel vous êtes. drop-cursor=Dépose un exemplaire de ce que vous tenez sur le sol, sur un convoyeur ou dans une machine. editor-switch-to-surface=Bascule vers le numéro de surface appuyé en combinaison avec cette touche de raccourci : __CONTROL__editor-switch-to-surface__ + 3 -> bascule vers la surface 3. fast-entity-split=Transfère la moitié de la pile tenue en main vers l'entité sélectionnée, ou si votre main est vide, prends la moitié de ce que l'entité possède et la transfère vers votre inventaire . fast-entity-transfer=Transfère la pile tenue en main dans l'entité sélectionnée, ou si votre main est vide, prend tout le contenu de l'entité le transfère à votre inventaire. inventory-split=Transfère la moitié des piles (à l'arrondi près) du type de pile sélectionné vers l'autre inventaire. Si un emplacement vide est cliqué, la moitié des piles est transférée. inventory-transfer=Transfère tout le type de pile sélectionnée vers l'autre inventaire. Si un emplacement vide est cliqué, tous les éléments sont transférés. larger-terrain-building-area=Augmente la taille de la zone de placement pour les sols. next-active-quick-bar=Sélectionne la prochaine barre d'action active à la place de la barre d'action supérieure. next-weapon=Va à la prochaine arme équipée. paste=Colle les dernières entités copiées. paste-entity-settings=Coller la configuration depuis l'entité copiée précédemment. place-in-chat=Utilisable uniquement lorsque la console est ouverte. Y envoie un lien vers l'objet, la recette, l'emplacement, l'arrêt ou le train sélectionné. place-ping=Crée rapidement un ping sur la carte, à l'emplacement sélectionné, et un lien vers lui dans la console. place-tag=Utilisable uniquement sur la carte. Place une icône et/ou un texte sur la carte. previous-active-quick-bar=Sélectionne la barre d'action précédente à la place de la barre d'action supérieure. previous-mod=Utilisable uniquement dans l'interface des mods. Sélectionne le mod que vous avez précédemment sélectionné. previous-technology=Utilisable uniquement dans l'écran des technologies. Sélectionne la technologie que vous avez précédemment sélectionnée. remove-pole-cables=Supprime les fils du poteau électrique sélectionné, en commençant par les fils électriques, puis par les fils du réseau logique. reverse-rotate=Faire pivoter l'élément tenu en main ou l'entité sélectionnée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. reverse-select=Active le mode de rétrogradation avec le planificateur de mise à niveau. rotate=Faire pivoter l'élément tenu en main ou l'entité sélectionnée dans le sens horaire. select-for-blueprint=Sélectionnez les entités pour la planification, la mise à niveau ou la déconstruction. select-for-cancel-deconstruct=Sélection pour annuler l'amélioration ou la déconstruction. shoot-enemy=Tire sur l'ennemi le plus proche du curseur, ou pour certaines armes à l'emplacement du curseur. shoot-selected=Tire sur ce que vous avez sélectionné, ou pour certaines armes à l'emplacement du curseur. show-info=Active les informations avancées : Recettes sur les machines d'assemblages, contenu des coffres. smaller-terrain-building-area=Diminue la taille de la zone de placement pour les sols. smart-pipette=Prend les éléments utilisés pour construire l’entité actuellement sélectionnée dans votre inventaire et les place sur le curseur. Pour les ressources, il sélectionnera la foreuse existante la plus rapide. stack-split=Transfère la moitié de la pile sélectionnée dans l'autre inventaire. stack-transfer=Transfère la pile sélectionnée dans l'autre inventaire. temporary-station-modifier=Utilisable uniquement dans l'interface des locomotives. Maintenez ce modificateur tout en cliquant sur la carte de l'interface pour aller rapidement à cet endroit, par l'ajout d'un arrêt temporaire à l'horaire. toggle-driving=Entre ou sort d'un véhicule proche ou durant la conduite. toggle-filter=Créer/supprimer un filtre pour l'emplacement sélectionné dans l'inventaire. Seuls les éléments de ce type pourront être placés à cet emplacement. undo=Annule certaines actions comme la création ou la destruction manuelle d'entités, le placement de plans et l'utilisation du planificateur de déconstruction. [deconstruction-tile-mode] always=Toujours always-description=Toujours : les sols sont toujours sélectionnés, même lorsque d'autres entités n'est présente. never=Jamais never-description=Jamais : les sols n’est jamais sélectionnés. normal=Normal normal-description=Normal : Les sols sont sélectionnées lorsque aucune autre entité n'est présente. only=Seulement only-description=Uniquement : les entités sont ignorées à moins que le filtre "Arbres/roches uniquement" ne soit coché. [description] acceleration-power=Puissance d'accélération accepted-equipment=Équipement accepté ammo=Munition ammo-consumption-modifier=Modificateur de consommation de munitions ammo-inventory-contents=Munition amount=Quantité applies-effect=Applique l'effet area-of-effect-size=Taille de la zone d'effet armor=Armure automatic-range=Portée en mode automatique available-power=Courant disponible base-productivity=Productivité de base batteries=Batteries battery-capacity=Capacité de la batterie belt-items=Objets belt-speed=Vitesse du convoyeur buffer-recharge-rate=Taux de recharge des batteries internes builds=Utilisé pour construire __1__. can-filter-items=Peut filtrer des objets. cargo-capacity=Capacité des robots cargo-contents=Contenu des wagons character-movement-speed-modifier=Vitesse de déplacement cluster-trigger=Nombre d'éclats constant-energy-consumption=Consommation constante construction-area=Zone de construction construction-robots=Construction consumption-bonus=Consommation d'énergie contents=Contenus crafting-speed=Vitesse de fabrication crafting-time=Temps de fabrication creates-number-entities-key=Crée creates-number-entities-value=__1__ x __2__ damage=Dégâts damage-bonus=Bonus aux dégâts damage-dealt=Dégâts occasionnés decorative-type=Type decorative-type-decal=Calque decorative-type-decorative=Décoration destroys-cliffs=Détruit les falaises dimensions=Dimensions durability-key=Durabilité durability-value=__1__/__2__ duration=Durée effect-distribution-efficiency=Efficacité de la diffusion effectivity=Efficacité electricity=Électricité energy=Énergie energy-capacity=Capacité énergétique energy-consumption=Consommation energy-per-shot=Énergie par coup energy-per-use=Energie par utilisation energy-to-recharge-one-shield=Énergie nécessaire pour recharger un point de bouclier expected-resources=Ressources attendues fluid-capacity=Volume de stockage fluid-consumption=Consommation fluid-contents=Contenu du wagon-citerne fluid-output=Sortie fluid-temperature=Température __1__ fluids=Fluides followers=Robots suiveurs force=Force fuel-acceleration=Accélération du véhicule fuel-acceleration-modifier=Accélération fuel-inventory-contents=Carburant fuel-pollution=Pollution de carburant fuel-speed-modifier=Vitesse max fuel-top-speed=Vitesse de pointe du véhicule fuel-value=Combustibilité grid-size=Taille de grille de l'équipement hand-stack-size=Taille de la pile en mains health=Santé heat-output=Sortie hitpoints=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=point|rest=points}__ de dégât incoming-block=Tronçon précédent infinity-filter=Filtre infini infinity-mode=Mode infini ingredients=Ingrédients input-flow-limit=Entrée max input-signals=Signaux d'entrée inventory-size-bonus=Augmentation de la taille de l'inventaire du joueur kills=Tués last-user=Dernier utilisateur lifetime=Durée de vie logistic-chest-filters=Filtres logistic-chest-storage-counts=Stocks du système logistique logistic-chest-targeted-items-deliver=En cours d'approvisionnement logistic-chest-targeted-items-pickup=Ramasser logistic-item=Objet logistique logistic-request=Demande logistique logistic-request-tooltip-logistic-storage=Stockage logistique logistic-request-tooltip-on-the-way=Sur la route logistic-request-tooltip-satisfaction=Satisfaction logistic-robots=Logistique logistics-connection-distance=Distance de connexion logistique made-in=Fabriqué dans magazine-size=Taille du chargeur manual-range=Portée en mode manuel market-item-price=Prix max-energy-consumption=Consommation maximale max-health=Santé maximale max-speed=Vitesse max maximum-length=Longueur maximum maximum-power-output=Puissance maximale maximum-temperature=Température maximale min-energy-consumption=Consommation minimale min-range=Portée minimale minimum-temperature=Température minimale mining-area=Zone de minage mining-speed=Vitesse de minage mining-time=Temps de minage module-bonus-limit=limite movement-speed-bonus=Bonus de mouvement moving-energy-consumption=Consommation d'énergie name=Nom neighbour-bonus=Bonus de proximité next-stop=Arrêt suivant no-ammo=Pas de munitions no-block=Aucun tronçon num-available-robots=Nombre de robots disponibles num-effect-receivers=Nombre d'entité recevant l'effet num-effect-sources=Nombre d'entité diffusant un effet of=__1__ de __2__ outgoing-block=Tronçon suivant output-flow-limit=Sortie max output-signals=Signaux de sortie personal-roboport-charging-spots=Stations de recharge personal-roboport-construction-area=Zone de construction personal-roboport-max-robot-count=Nombre maximum de robots personal-roboport-max-robots=Nombre maximum de robots personal-roboport-summary=Roboport piercing-power=Puissance de perforation placed-in-grid=Placé dans players-killed=Joueurs tués pollution=Pollution pollution-bonus=Pollution pollution-to-join-attack=Consomme __1__ pollution power-output=Puissance de sortie power-output-bonus=__1__ (__2__) power-output-neighbour-bonus=__1__ (__2__ bonus voisins) probability=Probabilité productivity-bonus=Productivité productivity-bonus-limit=-0 % = limite products=Produits products-finished=Produits finis projectile-range=Portée des projectiles pumping-speed=Vitesse de pompage range=Portée range-modifier=Personnalisation de la portée recharge-speed=Vitesse de recharge recipe=Recette recipe-hidden=(masqué) recipe-not-researched=(non recherché) recipe-not-researched-and-hidden=(non recherché, masqué) recipe-pollution=Pollution de la recette repair-speed=Vitesse de réparation required-fluid=Requiert required-fluid-per-ore=__1__ __2__ par opération de récolte required-fluid-per-ore-generic=__1__ par opération de récolte research-speed=Vitesse de recherche resistances=Résistances robot-charging-stations=Stations de rechargement robot-lifetime=Durée de vie du robot robot-recharge-rate=Vitesse de recharge du robot rocket-launch-products=Produits du lancement d'un satellite rocket-parts=Parties de fusée rotation-speed=Vitesse de rotation science-pack-remaining-amount-key=Restant science-pack-remaining-amount-value=__3__ % sector-scanning-progress=Progression du balayage segments=Segments shield=Points de vie du bouclier shield-capacity=Capacité du bouclier shields=Boucliers shooting-speed=Cadence de tir shooting-speed-modifier=Personnalisation de la cadence de tir signals=Signaux solar-panel-power=Énergie produite par les panneau solaire speed=Vitesse speed-bonus=Vitesse de fabrication spent-result=Résultat dépensé status=État storage=Stockage storage-size=Espace de stockage supply-area=Zone d’approvisionnement logistique temperature=Température tile-size=Taille total-followers=Total d'abonné(e)s total-raw=Coût total total-raw-too-complex-to-calculate=Trop complexe pour calculer train-circuit-network-id=ID du train train-kills=Tués par le train used-to-mine-paths=Peut aussi être utilisé pour récupérer n'importe quel sol déjà placé. values-for-evolution-factor=Contribution aux attaques à proximité pour le facteur d'évolution actuel (__1__) variation=Variation variation-value=__1__ (__2__ total) vehicle-speed-modifier=Vitesse du véhicule walking-speed=Vitesse de marche weight=Poids wire-reach=Portée du câble yield=Rendement [description-rail] back-rail=Rail arrière block=Tronçon front-rail=Rail avant none=aucun segment=Portion segment-position=Position du tronçon trains-in-block=Trains dans le tronçon [difficulty] easy=Facile hard=Difficile normal=Normal [entity-description] entity-unknown[1]=L'entité n'est pas disponible dû à la suppression d'un mod, elle sera restaurée lorsque celui-ci sera réactivé. [entity-name] entity-unknown=Entité inconnue [entity-status] disabled-by-control-behavior=Désactivé par le contrôle du comportement disabled-by-script=Désactivé par un script fluid-ingredient-shortage=Manque d'ingrédients liquides fluid-production-overload=Surchage de fluide en sortie item-ingredient-shortage=Manque d'ingrédients item-production-overload=Surcharge d'éléments en sortie low-input-fluid=Faible entrée de liquide low-power=Faible puissance marked-for-deconstruction=Marqué pour la déconstruction missing-required-fluid=Liquide requis manquant missing-science-packs=Fourniture de recherche manquante no-fuel=Pas de carburant no-input-fluid=Aucune entrée de liquide no-minable-resources=Pas de ressources exploitables no-power=Pas alimenté no-recipe=Pas de recette no-research-in-progress=Pas de recherche en cours waiting-for-source-items=En attente d'ingrédients waiting-for-space-in-destination=En attente de place dans la sortie waiting-to-launch-rocket=Lancement de la fusée en attente working=En fonctionnement [entity-type] tree=Arbre [error] achievement-data-invalid=Échec lors du chargement du fichier local des succès. Les achèvements locaux peuvent être perdus. audio-could-not-initialize=Impossible d'initialiser l'audio. L'audio est désactivé. audio-error-title=Erreur audio config-data-invalid-prompt-reset-to-default=Le fichier de configuration possède des contenus invalides. Voulez-vous le réinitialiser ? crash-to-desktop-message=Une erreur inattendue s’est produite. Si vous utilisez la dernière version du jeu vous pouvez nous aider à résoudre le problème en postant le contenu du fichier journal sur le forum de Factorio. \nMerci de joindre également le(s) sauvegarde(s), les mods que vous utilisez ainsi que toutes les étapes que vous connaissez pour reproduire le plantage. data-error-title=Erreur de données error-message-box-title=Erreur failed-to-create-app-window=Impossible de créer une fenêtre d’application. __1__ failed-to-load-save-file=Impossible de charger le fichier de sauvegarde. failed-to-load-window-icon=Impossible de charger l’icône de fenêtre ! Chemin du fichier : __1__ game-state-corruption-detected-save-corrupted=Une corruption de l'état du jeu a été détectée. Vous ne pourrez pas charger la partie sauvegardée. game-state-corruption-detected-saving-aborted=Une corruption de l'état du jeu a été détectée. Le jeu n'a pas été sauvegardé afin d'empêcher la corruption de vos fichiers de sauvegarde. operation-failed=L'opération a échoué out-of-vram-cannot-lower-settings=Le mode graphique et le niveau bas de mise en cache des bitmaps sont déjà activés. Cela signifie que votre système ne répond pas aux minimums requis. Si vous pensez que cela interfère avec votre expérience de jeu, merci de le signaler sur nos forums. out-of-vram-change-quality-to-low=Passage en options graphiques basses. Merci de redémarrer le jeu. out-of-vram-change-quality-to-normal=Passage de la qualité des bibliothèques d'images de haut à normal. Merci de redémarrer le jeu. out-of-vram-change-usage-to-high=Passage du cache des images de maximal à haut. Merci de redémarrer le jeu. out-of-vram-change-usage-to-low=Passage du cache des images de moyen à faible. Merci de redémarrer le jeu. out-of-vram-change-usage-to-medium=Passage du cache des images de haut à moyen. Merci de redémarrer le jeu. out-of-vram-enable-low-vram-mode=Passage en mode VRAM faible. Merci de redémarrer le jeu. player-data-invalid=Échec lors du chargement des données du joueur. Les progrès de la campagne sont peut-être perdus. replay-data-not-found=Impossible de charger la rediffusion : rediffusion introuvable. replay-header-error=L'en-tête de la rediffusion ne peut être chargé à cause de l'erreur suivante : replay-header-error-old-version=L'en-tête de la rediffusion ne peut pas être chargé. Il est probablement plus ancien que la version actuelle __1__. replay-mod-configuration-mismatch=Impossible de lire la rediffusion. La configuration des mods est différente. replay-version-mismatch=Impossible de charger la rediffusion : elle a été créée dans la version __1__, mais la version actuelle est __2__. startup-failed=Impossible de lancer le jeu system-initialization-failed=Échec de l'initialisation. Code erreur : __1__ unable-to-create-sprite=Impossible de créer un élément graphique (taille __1__x__2__), probablement pas assez de mémoire vidéo (VRAM). value-out-of-range=Valeur hors limites : veuillez entrez une valeur comprise entre __1__ et __2__. [fluid-description] fluid-unknown[1]=Le fluide n'est pas disponible dû à la suppression d'un mod, il sera restauré lorsque celui-ci sera réactivé. [fluid-name] fluid-unknown=Fluide inconnu [frequency] none=Aucun(e) [graphics-errors] detected-gpu=GPU détecté : __1__ device-removed-button-close=Fermer device-removed-button-restart=Redémarrer device-removed-button-use-opengl=Utiliser OpenGL device-removed-message1=La carte graphique a été physiquement retirée du système, ou le pilote a été mis à jour. device-removed-message2=Erreur : __1__. Raison : __2__ device-removed-message3=Si vous rencontrez régulièrement cette erreur, essayez de redémarrer l'ordinateur ou de mettre à jour les pilotes de carte graphique.\n Le PC peut également être instable à cause de l'overclocking ou d'une surchauffe. device-removed-message4=Comme solution de contournement, vous pouvez essayer de basculer Factorio sur le rendu OpenGL. device-removed-title=Factorio a planté en raison de la réinitialisation ou de la suppression de la carte graphique. direct3d-failed-to-initialize=Impossible d'initialiser DirectX. Factorio nécessite une carte graphique compatible DirectX 10 ou mieux. graphics-settings-keep=Conserver graphics-settings-reset=Réinitialiser opengl-failed-to-initialize=Factorio nécessite OpenGL version __1__ ou supérieure. La version disponible sur cet ordinateur est __2__. out-of-videomemory=Mémoire vidéo insuffisante. Essayez de réduire la résolution des éléments graphiques ou d'activer la compression de textures. reset-graphics-settings-question=Voulez-vous réinitialiser les paramètres graphiques ? [gui] all=Tout ammo=Munition any=N'importe lequel armor=Armure artillery-ammo=Munition d'artillerie blueprint-access-error=Vous ne pouvez pas modifier la bibliothèque d'un autre joueur. blueprint-components=Composants blueprint-dummy-error=Impossible de modifier le plan avec des données d'entités inconnues. blueprint-icons-empty-error=Un plan doit avoir au moins une icône. blueprint-include-entities=Entités blueprint-include-fuel=Carburant de train blueprint-include-modules=Modules blueprint-include-station-names=Noms des arrêts de train blueprint-include-tiles=Sols blueprint-include-trains=Trains blueprint-include-trains-tooltip=Inclure les trains dans le plan blueprint-not-available=Le plan n’est pas encore téléchargé complétement depuis la bibliothèque blueprint-not-present=Le plan a été déplacé par un autre joueur. blueprint-player-not-available=Vous ne pouvez pas transférer le plan : le joueur est hors connexion blueprint-preview=Aperçu blueprint-preview-hint-generic=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Clic droit __CONTROL_STYLE_END__ pour retirer, __CONTROL_STYLE_BEGIN__clic gauche sur __CONTROL_STYLE_END__ pour restaurer. blueprint-preview-hint-specific=__CONTROL_STYLE_BEGIN____1__ cliquez sur __CONTROL_STYLE_END__pour supprimer, __CONTROL_STYLE_BEGIN____2__ clic__CONTROL_STYLE_END__ pour restaurer. blueprint-preview-not-editable-hint-dummy-entities=Ce plan ne peut pas être modifié, ses données sont enregistrées séparément pour permettre la restauration du contenu moddé. blueprint-preview-not-editable-hint-other-player=Ce plan ne peut pas être modifié, car il est dans la bibliothèque d'un autre joueur. blueprint-preview-not-editable-hint-preview=Ce plan ne peut pas être modifié car le contenu n'a pas encore été transféré au jeu. blueprint-select-replacement=Choisir un remplacement blueprint-shelf-not-synced=Le stockage des plans du joueur n'est pas encore prêt cancel=Retour changelog=Notes de version character=Personnage clear=Effacer clear-blueprint=Effacer le plan close=Fermer confirm=Confirmer confirm-quit=Cette partie n'est pas sauvegardée. Voulez-vous vraiment la quitter ? confirm-restart=Êtes-vous sûr de vouloir recommencer ? confirmation=Confirmation constant-number=Valeur constante converting-map=Convertir la carte __1__ copy=Copier copy-this=Créer une copie de ceci crafting=Fabrication credits=Remerciements delete=Supprimer delete-blueprint-record=Supprimer le plan destroy-blueprint=Détruire le plan destroy-book=Supprimer le livre de plan destroy-deconstruction-planner=Détruire le planificateur de déconstruction destroy-upgrade-planner=Détruire __1__ drop-blueprint-nothing-to-drop-error=Aucun plan à déplacer. empty-blueprint-error=Le plan est vide. enable-logistics-while-moving=Activer les robots de logistique lors des déplacements equipment-grid=Grille de l'équipement eula=CLUF exit=Quitter export-to-string=Exporter vers une chaîne de caractères fuel=Carburant grid=Grille guns=Arme instruction-to-alt-select=__1__ et glissez pour sélectionner et ignorer la fenêtre de configuration. instruction-to-build=__1__ pour construire. instruction-to-cancel-deconstruct=__1__ et glissez pour annuler la démolition. instruction-to-cancel-upgrade=__1__ et glissez pour annuler les ordres de mise à niveau. instruction-to-clear-generic=__1__ pour effacer. instruction-to-clear-item=__1__ pour effacer. instruction-to-clear-quickbar-slot=__1__ pour effacer le raccourci. instruction-to-cycle-blueprint-backards=__1__ pour précédent. instruction-to-cycle-blueprint-forwards=__1__ pour suivant. instruction-to-deconstruct=__1__ et glissez pour démolir. instruction-to-destroy=__1__ pour détruire. instruction-to-downgrade=__1__ et glissez pour rétrograder. instruction-to-force-build=__1__ pour forcer la construction. instruction-to-open-item=__1__ pour ouvrir. instruction-to-select=__1__ et glissez pour sélectionner le contenu. instruction-to-upgrade=__1__ et glissez pour mettre à niveau. instruction-when-in-cursor=Quand tenu avec le curseur inventory=Inventaire inventory-filter=Filtre d'inventaire licenses=Licences load=Charger loading-map=Chargement de la carte __1__ loading-new-map=Chargement de la nouvelle carte logistic-trash-slots=Emplacements de déchargement logistique map-exchange-string=Chaîne de caractères d'échange de carte mining-fluid=Extraction des liquides mod-scenarios=Scénarios de mod mod-with-campaign-not-available=Les mods ne sont pas disponibles pour cette campagne. module=Module module-description=Les modules augmentent la vitesse, réduisent la consommation énergétique, ajoutent des bonus de production, etc. mouse-button-1=Gauche mouse-button-2=Droite mouse-button-3=Milieu mouse-button-n=Souris: __1__ no=Non no-recipe-available=Aucune recette disponible no-recipes-found=Aucune recette trouvée not-available=Non disponible not-connected=Non connecté nothing-found=Aucun résultat trouvé notice=Annonce off=Off ok=OK on=On open-equipment-grid=Ouvrir la grille d'équipement or-set-a-constant=Ou définissez une valeur owner=Propriétaire queued=Mise en queue de tranfert quit=Quitter reassign-blueprint=Sélectionner un nouveau contenu pour le plan. refresh=Rafraîchir release-date=Date de sortie : remove-blueprint-book-record=Supprimer le livre de plan reset=Réinitialiser reset-consumpiton-filters=Réinitialiser les filtres reset-production-filters=Réinitialiser les filtres resource=Ressource restart=Recommencer result=Résultat rocket-inventory-slot=Cargaison de la fusée rocket-inventory-slot-description=Vous devrez mettre le satellite ici. rocket-launch=Lancer rocket-launch-started=Lancée rocket-preparing=En préparation rocket-result-inventory-slot=Résultats du lancement de la fusée save=Sauvegarder saving-map=Sauvegarde de la carte __1__ search=Rechercher search-with-focus=Rechercher (__1__) select-filter=Choisir un Filtre select-signal=Sélectionnez un signal select-upgrade=Sélectionner une amélioration set=Définir set-amount=Entrez la quantité set-filter=Définir le filtre set-inventory-bar-title=Limite une partie de l'inventaire afin qu'il ne puisse pas être rempli par des machines. since-last-played=Dernier utilisateur (__1__) subversion=Sous-version : sync-mods-with-save=Synchroniser les mods avec la sauvegarde synchronize=Synchroniser total=Total transferring=Transfert en cours update=Mettre à jour upgrade-blueprint-book-tooltip=Mettre à niveau les objets et les entités dans tous les plans de ce livre. upgrade-blueprint-tooltip=Mettre à niveau les objets et les entités dans le plan. user-scenarios=Scénarios utilisateur version=Version: weapons=Armes yes=Oui [gui-about] release=Publication version=Version website=Site web [gui-achievements] modded-game=Le jeu est moddé. Les succès seront séparés de la version vanilla du jeu. not-in-game-long-enough=Vous devez jouer plus de __1__% de la durée totale du jeu pour pouvoir obtenir des succès. Le jeu a duré __2__, mais vous n'avez passé que __3__ en jeu. title=Succès track=Démarrer le suivi unlocked-count=Accomplis : __1__ sur __2__ untrack=Arrêter le suivi [gui-additional-entity-settings] apply-entity-health=Appliquer la santé apply-entity-tag=Appliquer la balise corpse-expires=Expiration des cadavres difficulty=Difficulté entity-tag=Marqueur de l'entité indestructible=Indestructible not-minable=Ne peut pas être miné not-operable=Ne peut pas être utilisé not-rotatable=Ne peut pas être tourné properties=Propriétés recipe-locked=Recette verrouillé title=__1__ réglages en plus to-be-looted=Peut être récupéré [gui-admin-player] character-equipment=Équipement character-main-inventory=Inventaire principal cursor-stack=Pile du curseur [gui-alert-tooltip] attack=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entité est endommagée|rest=entités sont endommagées}__. destroyed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entité est détruite|rest=entités sont détruites}__. map-hint=Regardez la carte pour plus de détails. no-material-for-construction=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entité manque|rest=entités manquent}__ de matériaux de construction. no-storage=Pas assez de rangement disponible dans le réseau logistique. not-enough-construction-robots=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entité manque|rest=entités manquent}__ de robots de construction. not-enough-repair-packs=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entité manque|rest=entités manquent}__ de kits de réparation. title=Alertes train-out-of-fuel=Train sans combustible. turret-fire=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=tourelle est entrée|rest=tourelles sont entrées}__ en combat avec l'ennemi. [gui-arithmetic] input=Entrée output=Sortie [gui-assembling-machine] choose-recipe=Choisir une recette pour l'assemblage set-current-recipe=Définir la recette actuelle [gui-auth-server] failed-to-reach-server-error=Impossible d'accéder au serveur d'authentification. Code : __1__. Erreur: __2__. invalid-characters-in-username=Votre nom d'utilisateur contient des caractères non valides. Veuillez vous rendre sur __1__ dans votre navigateur web et choisir un nouveau nom d'utilisateur. json-parse-error=Données reçues du serveur d'authentification mal-formées. On dirait qu'il y a une erreur interne. login-failed=Le nom d'utilisateur ou l'adresse e-mail et le mot de passe mentionnés ne correspondent à aucun compte. login-failed-steam-only=Le compte Factorio.com mentionné est un compte réservé à Steam. Veuillez vous connecter avec Steam ou visitez le site __1__ pour définir un mot de passe. login-insufficient-membership=Votre compte ne possède pas le jeu. Veuillez l'acheter pour vous connecter. login-unlinked=Votre compte Steam ne semble plus posséder le jeu, c'est pourquoi nous l'avons dissocié de votre compte Factorio. Vous pouvez lier votre compte Factorio à un compte Steam qui possède le jeu pour rétablir votre adhésion. steam-id-already-registered=Votre compte Steam est déjà lié à un compte Factorio.com existant. Veuillez vous connecter à l'aide de votre compte Factorio à la place. steam-id-doesnt-own-factorio=Votre compte Steam ne possède pas Factorio. Veuillez acheter le jeu afin de créer un compte. steam-id-timeout=N'a pas pu vérifier la propriété de Factorio car la connexion à Steam a été interrompue. Veuillez réessayer. steam-ticket-verification-failed=La vérification du ticket d'utilisateur de Steam a échoué. Veuillez vous assurer que vous êtes connecté à Steam et réessayez. unknown-error=Le serveur a retourné une erreur: __1__ username-invalid-characters=Caractères invalides dans le nom d'utilisateur donné. Veuillez utiliser uniquement des caractères alphanumériques et .- username-taken=Ce nom d'utilisateur est déjà enregistré. Veuillez en choisir un autre ou connectez-vous si c'est le vôtre. username-too-long=Le nom d'utilisateur est trop long (30 caractères maximum). username-too-short=Le nom d'utilisateur est trop court (2 caractères minimum). [gui-blueprint] absolute-reference-point=Point de référence absolu absolute-reference-point-tooltip=Permet au plan de s'aligner à la grille globale. \nLe point de référence déplace le plan par rapport à la grille. \n__1__ pour modifier le point de référence dans l'aperçu. close-blueprint=Fermer le plan commit-blueprint=Sauvegarder le plan components=Composants components-tooltip=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Clic droit__CONTROL_STYLE_END__ pour retirer tous les composants de ce type.\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Clic gauche__CONTROL_STYLE_END__ pour replacer tous les composants de ce type. create-blueprint=Créer un plan existing-blueprint=Objet du plan filters=Filtres grid-size=Taille de la grille grid-size-tooltip=Dimensions du schéma de répétition des bâtiments lors de la construction par glissement. icon=Icône icon-tooltip=Ici, vous pouvez changer les icônes qui représenteront ce plan. library-blueprint=Plan dans la bibliothèque de plans library-blueprint-owned-by-other-player=Plan dans la bibliothèque de plans appartenant à un autre joueur new-blueprint=Créer un nouveau plan settings=Paramètres snap-to-grid=Aligner sur la grille unnamed-blueprint=Plan sans nom [gui-blueprint-book] blueprints=Plans confirm-blueprint-book-deletion=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le livre de plans ? delete-blueprint-book=Supprimer le livre icon-tooltip=Lorsqu'il est vide, le livre affiche l'icône du plan actif. scroll-to-change-active=Utilisez __CONTROL__cycle-blueprint-forwards__ et __CONTROL__cycle-blueprint-backwards__ pour changer le plan actif. scroll-to-change-active-specific=Utilisez __CONTROL_STYLE_BEGIN____1__molette__CONTROL_STYLE_END__ pour changer le plan actif. unnamed-blueprint-book=Livre de plans sans nom [gui-blueprint-library] blueprint-book=Livre de plans blueprint-book-edit=Édition du livre de plans blueprint-book-string=Chaîne correspondant au livre blueprint-string=Chaîne correspondant au plan cant-manipulate-not-synchronized-shelf=Impossible de manipuler la collection de blueprints qui n'est pas encore synchronisée. deconstruction-item-string=Chaîne correspondant au plan de déconstruction deconstruction-tool-edit=Édition de l'outil de déconstruction drop-blueprint=Déposer le plan failed-loading-cloud-storage=Le chargement de la bibliothèque des plans à partir du Cloud a échoué. La version locale de la bibliothèque a été chargée à la place. failed-loading-storage=Le chargement du stockage des plans a échoué : __1__. Sauvegarde du stockage actuelle sur __2__. failed-saving-cloud-storage=La sauvegarde de la bibliothèque de plans a échoué. Vous avez peut-être épuisé l'espace disponible pour la synchronisation avec le Cloud. Pour éviter de perdre votre bibliothèque de plans, veuillez sauvegarder le fichier __1__. game-blueprints-title=Plans disponible sur cette carte grid-view=Vue en grille import=Importer import-string=Importer la chaîne de caractères list-view=Vue en liste make-new=Nouveau __1__ not-available-yet=Le plan n'est pas encore disponible player-storage=__1__ - Stockage des plans private-shelf=Mes plans shared-shelf=Plans partagés shelf-choice=Filtre : shelf-choice-all=Tous shelf-choice-game=Plans disponible sur cette carte synchronising=Synchronisation... title=Bibliothèque de plans transfer-progress=Progression des transferts unknown-player-storage=Stockage du joueur inconnu upgrade-item-string=Chaine d'exportation du planificateur de mise a niveau upgrade-tool-edit=Édition de l'outil de mise à niveau [gui-bonus] artillery-range=Portée de l'artillerie character-build-distance=Distance max. de contruction character-crafting-speed=Vitesse de fabrication character-health-bonus=Santé character-inventory-slots-bonus=Bonus de taille de l'inventaire character-item-drop-distance=Rayon de dépose d'objet au sol character-item-pickup-distance=Rayon de récupération d'objet au sol character-logistic-slots=Emplacements de demandes logistique character-logistic-trash-slots=Emplacements de déchargement logistique character-loot-pickup-distance=Rayon de récupération de butin au sol character-mining-speed=Vitesse de minage character-reach-distance=Distance max. d'action character-resource-reach-distance=Distance max. de minage character-running-speed=Vitesse de marche damage-bonus=Dégâts follower-robot-lifetime=Durée de vie inserter-stack-size-bonus=Capacité des bras robotisés laboratory-productivity=Productivité de la recherche laboratory-speed=Vitesse de recherche maximum-following-robots-count=Nombre de robots suiveurs mining-drill-productivity-bonus=Productivité minière no-bonuses=Aucun bonus recherché pour le moment. shooting-speed-bonus=Cadence de tir stack-inserter-capacity-bonus=Capacité des bras robotisés haute capacité title=Bonus train-braking-force-bonus=Force de freinage du train turret-damage-bonus-description=(s’additionnent avec les bonus des munitions) worker-robot-battery=Taille de la batterie worker-robot-speed=Vitesse de déplacement worker-robot-storage=Capacité des robots [gui-browse-games] access=Accès access-password=Mot de passe access-public=Public cant-join-game-steam-init-failed=Impossible de rejoindre la partie via le réseau Steam : Steam n'est pas initialisé correctement. Les fonctionnalités liées à Steam sont désactivées. Redémarrer Steam corrige habituellement ce problème. Voulez-vous essayer de rejoindre la partie sans utiliser le réseau Steam ? description=Description downloading-game-information=Téléchargement des informations du jeu favourite-tooltip=Favoris filters=filtres game-details=détails sur la partie games-headers-name=Nom games-headers-players=Joueurs games-headers-playtime=Durée de jeu has-friends=Amis steam en jeu has-mods=A des mods has-password=Protégé par mot de passe has-players=A des joueurs join-game=Rejoindre la partie loading=Chargement… mods=Mods no-game-selected=Aucune partie sélectionnée no-players=Aucun none=Aucun ping=Latence ping-calculating=Calcul en cours ping-cant-reach=Non atteignable players=Joueurs search=Rechercher tags=Marqueurs title=Parcourir les parties version=Version [gui-building-statistics] built=Construit deconstructed=Démolit title=Bâtiments upgraded=Amélioré [gui-car] driver=Chauffeur passenger=Passager trunk=Coffre weapons-control=Contrôle des armes [gui-character] character-options=Options du personnage exoskeleton=Exosquelette personal-logistics-description=Désactiver la logistique personnelle empêchera les robots logistiques d'apporter les objets demandés. Cela empêchera également le déplacement automatique des objets vers les emplacements de déchargement. Les robots logistiques continueront à vider les emplacements de déchargement. personal-roboport=Roboport personnel [gui-constant] off=Eteint on=Actif output=Sortie output-signals=Signaux en sortie [gui-control-behavior] circuit-connection=Condition logique circuit-network=Réseau logique connect=Connecter connected-to-network=Connecté au réseau logistic-connection=Connexion logistique logistic-network=Réseau logistique mode-of-operation=Mode de fonctionnement no-network-in-range=Aucun réseau à portée not-connected=Non connecté wall-with-gate-controller=Mur avec capteur d'ouverture de porte [gui-control-behavior-modes] close-signal=Passer le feu au rouge close-signal-description=Lorsque la condition spécifiée est vraie, il essaye de faire passer ce signal au rouge et donc d'arrêter tous les trains qui passent.\nSi un train ne peut pas s'arrêter à temps (feu jaune) ou est déjà en train de passer (feu rouge), le signal n'arrêtera pas ce train.\nÀ noter que les trains s'arrêteront souvent à ce signal et n'essayeront pas de trouver un chemin alternatif même s'il en existe un. enable-disable=Activer/Désactiver enable-disable-description=Active cette entité uniquement lorsque la condition est vraie. enable-disable-train-stop-description=Active cette entité uniquement lorsque la condition est vraie. \nLes trains ne passeront pas par les arrêts désactivés, vous permettant de contrôler l'itinéraire des trains. none=Aucun none-write-description=Ne pas changer le comportement de l'entité selon le réseau logique. open-gate=Porte ouverte open-gate-description=La porte restera ouverte tant que la condition est vraie. read-belt-contents=Lire le contenu du convoyeur read-belt-contents-description=Lit le contenu du convoyeur et l'envoie sur le réseau logique. Les convoyeurs n’enverront pas une impulsion exacte lorsque des éléments sont insérés ou pris sur ce convoyeur par des entités externes. read-chain-signal=Lire la couleur du feu read-chain-signal-description=Lit la couleur du signal ferroviaire chainé et envoie au réseau logique le signal spécifié ci-dessous. read-charge-level=Lire le niveau de charge read-charge-level-description=Lit le niveau de charge de l’accumulateur, comme un pourcentage compris entre 0 et 100, et l’envoie sur le réseau logique. read-contents=Lire le contenu read-contents-description=Lit le contenu de l'objet et l'envoie sur le réseau logique. read-hand-contents=Lit le contenu du bras robotisé read-hand-contents-description=Lit le contenu du bras robotisé et l'envoie sur le réseau logique. read-logistic-network-contents=Lire le contenu du réseau logistique read-logistic-network-contents-description=Lit les éléments disponibles depuis le réseau logistique du roboport et envoie cette information sur le réseau logique. read-resources=Lire les ressources read-resources-description=Lit la quantité de ressources attendues de cet extracteur et l'envoie sur le réseau logique.\nPour des ressources infinies, cela envoie le taux de minage non modifié.\nLa valeur est mise à jour toutes les 5 secondes. read-robot-stats=Lire les statistiques des robots read-robot-stats-description=Lit le nombre de robots dans le réseau logistique du roboport et l'envoie sur le réseau logique. read-sensor=Lire le capteur read-sensor-description=Envoie un signal au réseau logique lorsqu'un personnage s'approche de la porte et qu'elle devrait s’ouvrir. read-signal=Lire la couleur du feu read-signal-description=Lit la couleur du signal ferroviaire et envoie le signal spécifié ci-dessous au réseau logique.\nSi le feu est rouge parce qu'il a été fermé par le réseau logique, rien ne sera envoyé. read-stopped-train=Lit l'identifiant du train read-stopped-train-description=Lorsqu’un train est à l'arrêt, un signal est envoyé avec le numéro unique de ce train. read-train-contents=Lit le contenu du train read-train-contents-description=Lit le contenu du train actuellement à cet arrêt et l'envoie sur le réseau logique. send-to-train=Envoyer au train send-to-train-description=Envoie le contenu du réseau logique au train, pour qu'il puisse être utilisé comme condition d'attente. set-filters=Définir des filtres set-filters-description=Définit les filtres du bras robotisé selon les signaux du réseau logique. set-requests=Ajouter des demandes set-requests-description=Définit les demandes logistiques du coffre selon les signaux provenant du réseau logique. set-stack-size=Définir la taille de la pile set-stack-size-description=Définit le nombre maximum d'élément déplacé en une fois par ce bras robotisé, en se basant sur le signal du réseau logistique. use-colors=Utiliser les couleurs use-colors-description=Définit la couleur de la lampe selon la couleur du signal.\nSi la valeur du signal est supérieure à zéro, alors la lampe sera de cette couleur.\nSi plusieurs couleurs sont présentes, une seule d'entre elles sera utilisée. [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=Robots de construction disponibles available-logistic-bots=Robots logistiques disponibles belt-read-mode=Mode de lecture du convoyeur blue=Bleu blue-chain-description=Le signal à envoyer au réseau logique lorsque le signal lié est bleu (un ou plusieurs chemins d'accès sont bloqués tandis que un ou plusieurs chemins d'accès sont encore disponibles). closed-condition=Condition d’arrêt control-signal=Signal de commande enabled-condition=Condition d'activation entire-patch=Gisement complet entire-patch-description=Lire les ressources attendues de l'ensemble du gisement autour de cette foreuse. green=Vert green-chain-description=Le signal à envoyer au réseau logique lorsque le signal lié est vert (pas de train sur ce tronçon ou sur les prochains tronçons liés). green-description=Le signal à envoyer au réseau logique lorsque le feu est vert (pas de train sur ce tronçon). hand-read-mode=Mode de lecture hold-mode=Continu hold-mode-description-belt=Le signal est envoyé de façon permanente tant que l'objet est sur le convoyeur. hold-mode-description-inserter=Le signal est envoyé de façon permanente tant que l'objet est tenu par le bras robotisé. open-condition=Condition d'ouverture output-signal=Signal de sortie output-signals=Signaux de sortie pulse-mode=Unique pulse-mode-description-belt=Le signal est envoyé une seule fois lorsque l’élément arrive sur le convoyeur. pulse-mode-description-inserter=Le signal est envoyé une seule fois lorsque l’élément est ramassé. red=Rouge red-chain-description=Le signal à envoyer sur le réseau logique lorsque le signal lié est rouge (un train est donc présent sur ce tronçon et les prochains tronçons liés). red-description=Le signal à envoyer sur le réseau logique lorsque le signal est rouge (un train est donc en train de passer sur ce tronçon). resource-read-mode=Mode de lecture des ressources this-miner=Cette foreuse this-miner-description=Lit les ressources minables par cette foreuse. total-construction-bots=Robots de construction au total total-logistic-bots=Robots logistiques au total yellow=Jaune yellow-chain-description=Le signal à envoyer sur le réseau logique lorsque le signal lié est jaune (un train a prévu de passer sur ce tronçon ou sur un des prochains tronçons liés). yellow-description=Le signal à envoyer au réseau logique lorsque le feu est jaune (un train prévoit de passer sur ce tronçon). [gui-control-settings] advanced-interaction=Interaction avancée basic-interaction=Interaction basique control-disabled=Désactivé - modifié par : __1__ crafting=Fabrication debug=Débogage editor=Éditeur inventory=Inventaire miscellaneous=Divers mods=Mods movement=Mouvement panels=Panneaux quickbar=Barre d'action title=Réglages des raccourcis tools=Outils waiting=En attente [gui-crafting-queue] collapse=Réduire expand=Développer [gui-create-account] account-creation-info=Vous êtes authentifié en utilisant Steam. Choisissez un nom d'utilisateur pour Factorio. Ce sera votre surnom dans les parties multijoueur. Il peut être modifié une fois sur notre site web. account-creation-success-info=Vous êtes maintenant authentifié en tant que __1__ via Steam. Si vous voulez utiliser ce compte sans Steam, connectez-vous avec Steam sur __2__ et définissez un e-mail et un mot de passe dans votre profil. create=Créer creating-account=Création de compte i-accept-the=J'accepte les login-using-factorio-account=J'ai déjà un compte Factorio.com login-using-factorio-account-info=Si vous avez un compte Factorio, vous pouvez vous connecter à l'aide de votre mot de passe. Cela liera également votre compte Factorio à ce compte Steam. terms-of-service=Conditions d'utilisation title=Créer un compte [gui-current-research] not-researching=Appuyez sur __CONTROL__open-technology-gui__ pour démarrer une nouvelle recherche. research-finished=__1__ terminé, appuyez sur __CONTROL__open-technology-gui__. [gui-decider] condition=Condition input-count=Compteur d'entrée input-count-description=Recopie le nombre du signal d’entrée sur le signal de sortie. one=1 one-description=Émet le signal sélectionné avec une valeur de 1. output-item=Sortie [gui-deconstruction] blacklist=Sauf blacklist-description=Ignore tous les éléments filtrés quand une zone est sélectionnée pour être déconstruite. blacklist-trees-and-rocks=Ignorer les arbres/rochers entities=Entités entity-filter-mode=Mode de filtrage d’entité entity-filters=Filtres de l’entité filters=Filtres icon-tooltip=Lorsqu'il est vide, l'outil de déconstruction affiche les filtres sélectionnés. tile-filter-mode=Mode de filtre des sols tile-filters=Filtre des sols tile-selection-mode=Mode de sélection du sol tiles=Sols trees-and-rocks-only=Arbres/roches uniquement whitelist=Seulement whitelist-description=Seulement les éléments filtrés seront retirés quand une zone est sélectionnée pour être déconstruite. whitelist-trees-and-rocks=Seulement les arbres/rochers [gui-downloading-mods] currently-downloading=En cours de téléchargement currently-downloading-mods=__1__/__2__ currently-downloading-nothing=aucun downloading=Téléchargement en cours... [gui-edit-label] edit-description=Modifier la description edit-label=Modifier le libellé save-description=Enregistrer la description. save-label=Sauvegarder le libellé [gui-electric-energy-interface] buffer-size=Taille du tampon power-production=Production d’énergie power-usage=Consommation d'énergie [gui-electric-network] accumulator-charge=Charge des accumulateurs accumulator-charge-tooltip=Quantité d'énergie stockée dans tous les accumulateurs de ce réseau. consumption=Consommation production=Production production-label=Production production-tooltip=Quantité d'énergie produite actuellement à partir de la production d'énergie maximale possible. progressbar-format=__1__ / __2__ satisfaction=Satisfaction satisfaction-tooltip=Quantité d'énergie actuellement produite à partir de l'énergie requise à ce moment. title=Info sur le réseau électrique [gui-ending-screen] epilogue=Épilogue [gui-game-finished] continue=Continuer finish=Terminer kills=Tués lost=Vous avez perdu... next-level=Niveau suivant respawn=Réapparaître restart-level=Recommencer le niveau save-replay=Sauver la rediffusion time-played=Temps joué title=Partie terminée victory=Victoire ! [gui-goal-description] info-visibility-button=Info title=Objectif [gui-graphics-settings] advanced=Avancé brightness=Luminosité color-filter=Filtre de couleur color-filter-deuteranopia=Deutéranopie color-filter-deuteranopia-correction=Correction pour la deutéranopie color-filter-none=Aucun color-filter-protanopia=Protanopie color-filter-protanopia-correction=Correction pour la protanopie color-filter-tritanopia=Tritanopie color-filter-tritanopia-correction=Correction pour la tritanopie colorblind-mode=Mode daltonien contrast=Contraste full-color-depth=Profondeur de couleur complète full-screen=Plein écran general=Général graphics-quality-high=Élevé graphics-quality-label=Résolution des textures graphics-quality-low=Faible graphics-quality-normal=Normal graphics-quality-very-low=Très basse high-quality-animations=Animations en haute qualité lights-quality=Résolution de rendu des lumières low-vram-warning=Pas assez de mémoire vidéo (VRAM). map-zoomed-in-effect=Effet d'agrandissement de la carte max-threads=Nombre maximum de fils de rendu minimize-on-focus-loss=Réduire lors de la perte de focus multisampling-label=Multi-échantillonnage multisampling-x2=Multi-échantillonnage x 2 multisampling-x4=Multi-échantillonnage x 4 multisampling-x6=Multi-échantillonnage x 6 multisampling-x8=Multi-échantillonnage x 8 no-multisampling=Pas de multi-échantillonnage preferred-screen=Écran préféré primary-screen=Écran principal (__1__) render-in-native-resolution=Graphisme en résolution d'écran native render-scale=Échelle de rendu restart-required=Redémarrage requis saturation=Saturation screen-n=Écran n°__1__ show-animated-water=Afficher l'eau animée show-clouds=Afficher les nuages show-decoratives=Afficher les éléments décoratifs show-enemy-terrain-decals=Afficher les décalques de terrain ennemi show-inserter-shadows=Afficher les ombres des bras show-item-shadows=Afficher les ombres des objets sur les convoyeurs show-particles=Afficher les particules show-smoke=Afficher toutes les fumées show-tree-distortion=Afficher les arbres animés sprite-atlas-size-custom=Personnalisé (__1__) sprite-atlas-size-label=Taille des atlas de textures sprite-atlas-size-largest-possible=La plus grande possible texture-compression=Compression de texture texture-compression-high-quality=Haute qualité texture-compression-low-quality=Basse qualité texture-compression-none=Aucun(e) texture-streaming=Streaming de textures title=Réglages graphiques ultrawide-mode=Mode ultra-large use-flip-presentation-model=Utiliser le modèle de présentation flip v-sync=En attente de synchronisation verticale video-memory-budget=Allocation de la mémoire vidéo video-memory-budget-auto=Auto (__1__ Go) video-memory-budget-fixed=__1__ Go video-memory-usage-all=Tout video-memory-usage-high=Élevée video-memory-usage-label=Utilisation de la mémoire vidéo video-memory-usage-low=Faible video-memory-usage-medium=Intermédiaire vram-low-high-quality-not-recommended=Nous avons détecté que cet ordinateur a __1__ Mo de mémoire vidéo (VRAM). C’est trop faible pour les textures en haute qualité. Vous pourriez rencontrer des problèmes de performances, des images manquantes, des plantages ou bien le jeu pourrait ne pas se lancer. La taille de la mémoire vidéo recommandée pour les textures en haute qualité est d'au moins 2 Go. vram-not-detected-high-quality-not-recommended=Nous ne pouvons pas détecter la quantité de mémoire vidéo (VRAM) disponible sur cet ordinateur. La taille de la mémoire vidéo recommandée pour les textures en haute qualité est d'au moins 2 Go. Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des problèmes de performances, des images manquantes, des plantages ou le jeu pourrait ne pas se lancer. [gui-graphics-settings-description] full-color-depth=Le rendu avec seulement la moitié de profondeur de couleur (16 bits) améliore les performances sur les processeurs graphiques bas de gamme et intégrés. Cette option n'a d'effet qu'avec Windows 8 (ou ultérieur) ou avec le moteur de rendu OpenGL. graphics-quality-label=Résolution des textures. Détermine l'utilisation de la VRAM. Avertissement : la "haute" résolution requiert au minimum 3 Go de VRAM. high-quality-animations=Si cette option est désactivée, certaines entités animées ou tournées (par exemple, les trains) ne chargeront que la moitié du nombre normal de cadres d'animation ou de rotation. Cela réduit considérablement l'utilisation de la VRAM. lights-quality=La résolution du rendu des lumières pendant la nuit. Des valeurs élevées peuvent réduire considérablement les performances. max-threads=Nombre de threads utilisés pour effectuer le rendu du jeu. minimize-on-focus-loss=En mode plein écran sans bordures, le jeu se minimisera lors de la perte du focus, afin de ne pas couvrir votre bureau lorsque vous souhaitez basculer vers une autre application. render-in-native-resolution=Sur les écrans haute résolution (par exemple, Apple Retina), le rendu dans la résolution native produira une image de meilleure qualité mais peut être très exigeant pour les performances. show-animated-water=Désactivez pour augmenter les performances sur les cartes vidéo bas de gamme. show-smoke=Lorsque cette option est désactivée, le nombre d'effets de fumée qui sont rendus sera considérablement réduit. Désactivez-la pour augmenter les performances avec les cartes vidéo bas de gamme. show-tree-distortion=Désactivez pour augmenter les performances sur les cartes vidéo bas de gamme. sprite-atlas-size-label=Des bibliothèques plus grandes améliorent le traitement des appels de dessin, ce qui va réduire la charge du processeur lors du rendu, mais peut être plus complexe a gérer pour le processeur graphique. texture-compression=La compression de texture augmente considérablement le nombre d'éléments graphiques que le jeu peut faire entrer dans la mémoire vidéo, et améliore les vitesses de rendus car le processeur graphique doit transférer moins de données lors de l'application des ombrages. Si vous avez des processeurs graphiques vieux ou intégrés, sélectionnez une qualité faible pour réduire la taille des éléments graphiques encore plus et ainsi obtenir des performances supplémentaires. texture-streaming=Les sprites qui n'ont été mis dans aucuns Altas de sprites (voir Configuration de l'utilisation de mémoire vidéo) seront gardés dans la RAM jusqu'à ce que le GPU en ait besoin. use-flip-presentation-model=La présentation Flip devrait être plus efficace pour présenter une image finale sur un écran que le modèle de Blit précédent. Essayez d'activer cette option si vous rencontrez des problèmes de graphisme ou de taux de trame. video-memory-budget-label=Taille maximale de la mémoire vidéo (VRAM) que le jeu est autorisé à utiliser pour les textures (éléments graphiques). video-memory-usage-label=Détermine combien d'éléments graphiques le jeu va essayer de mettre dans les bibliothèques. Créer de plus grandes bibliothèques réduit l'utilisation du processeur grâce au regroupement des appels de rendu, mais peut augmenter la charge du processeur graphique, car il devra travailler avec de plus grandes textures. Les éléments graphiques isolés peuvent être chargés dans la VRAM ou bien gardés dans la RAM (voir Réglage de diffusion des textures). [gui-infinity-container] at-least=Au moins at-least-tooltip=Garder au moins ce nombre d'objets dans l'inventaire - ajouter lorsque manquant. at-most=Au maximum at-most-tooltip=Garder au plus ce nombre d'objets dans l'inventaire - enlever en cas de surplus. exactly=Exactement exactly-tooltip=Garder exactement ce nombre d'objets dans l'inventaire - ajouter ou retirer au besoin. remove-unfiltered-items=Enlever les objets non filtrés remove-unfiltered-items-tooltip=Retirer les objets de l'inventaire qui ne font pas partie des objets filtrés. title=Filtres infinis [gui-infinity-pipe] at-least-tooltip=Conserver au moins ce pourcentage de liquide dans le tuyau - ajouter ce qu'il manque. at-most-tooltip=Conserver au plus ce pourcentage de fluide dans le tuyau - retirer l'excès. exactly-tooltip=Conserver exactement ce pourcentage de fluide dans le tuyau - ajouter ou retirer du liquide si nécessaire. percent=% temperature=Température [gui-inserter] blacklist=Sauf filter=Filtre override-stack-size=Changer la taille de la pile whitelist=Seulement [gui-install-mods] already-installed=Le mod __1__ est déjà installé cant-install-mod-cyclic-dependencies=Les dépendances du mod forment un cycle. cant-install-mod-error=Impossible d'installer toutes les dépendances nécessaires pour __1__: __2__. Voulez-vous installer le mod sans ses dépendances ? cant-install-mod-no-compatible-release=Il n'y a pas de version compatible du mod __1__ avec votre version sur le portail des mods. failed-to-list-mods=Erreur lors de l’installation de la liste des mods filter-by-category=Filtrer par catégorie install=Installer install-failed=L'installation a échoué pour __1__: __2__ loading-mods=Chargement des mods mods-headers-download-count=Téléchargements mods-headers-last-updated=Dernière mise à jour mods-headers-name=Nom mods-headers-trending=Tendances mods-headers-version=Version no-release=Le mod sélectionné n'a pas de version publique sync-mods-with-server=Les mods actifs ne correspondent pas à ceux du serveur. Voulez-vous synchroniser vos mods avec ceux du serveur? [gui-interface-settings] active-quick-bars=Barres d'actions actives alt-mode=Alt-mode (Informations supplémentaires) automatic-ui-scale=Automatique autosort-inventory=Toujours classer automatiquement l'inventaire du joueur custom-ui-scale=Personnalisé entity-tooltip-delay=Retard de l'info-bulle de l'entité entity-tooltip-on-the-side=Info-bulle de l'entité sur le côté flat-character-gui=Interface graphique plate du personnage. fuzzy-search-enabled=Recherche approximative interaction=Interaction locale=Langue other=Autres output-console-delay=Délai entre les messages pick-ghost-cursor=Prendre le fantôme d'entité si aucun élément n'est disponible play-sound-for-chat-messages=Jouer un son pour chaque nouveau message research-finished-stops-game=La fenêtre des technologies s'ouvre automatiquement lorsqu'une recherche vient de se terminer shortcut-bar-rows=Rangées de la barre des Favoris show-all-items-in-selection-lists=Afficher tous les objets dans les listes de sélection show-beacon-modules-in-alt-mode=Afficher les modules des diffuseurs en mode "Alt" show-combinator-settings-when-detailed-info-is-on=Afficher les paramètres des calculateurs et comparateurs en mode "Alt" show-descriptions-in-tooltips=Afficher les descriptions dans les infobulles show-grid-when-paused=Afficher la grille lorsque le jeu est en pause show-inserter-arrows-when-detailed-info-is-on=Afficher la direction des bras robotisés en mode "Alt" show-inserter-arrows-when-selected=Afficher la direction des bras sélectionnés show-interaction-indications=Afficher les indications d'interaction show-item-labels-in-cursor=Activer les informations complémentaires show-minimap=Afficher la mini-carte show-mining-drill-arrows-when-detailed-info-is-on=Afficher la direction des foreuses en mode "Alt" show-missing-logistic-network-icon=Montre l'icône de manque dans le réseau logistique show-mod-owners-in-tooltips=Montre le propriétaire du mod dans l'infobulle show-player-names-on-minimap=Afficher les noms des joueurs sur la mini-carte show-pump-arrows-when-detailed-info-is-on=Afficher la direction des pompes en mode "Alt" show-rail-block-visualization=Activer la visualisation des tronçons ferroviaires show-tips-and-tricks=Afficher les Trucs et Astuces quand le jeu est chargé show-total-raw-in-recipe-tooltips=Afficher le total brut dans les infobulles des recettes show-turret-radius-when-blueprinting=Montrer le rayon d'action des tourelles lors de l'utilisation des plans show-tutorial-notifications=Afficher les notifications du tutoriel title=Paramètres d'interface tooltip-delay=Délai avant affichage des infobulles tooltip-never=Jamais tooltip-offset=Décalage de l’info-bulle tooltips=Infobulles train-stop-label-angle=Angle du nom de la station ferroviaire train-visualization-length=Longueur de visualisation du train ui-scale=Échelle de l'interface utilisateur visualization=Visualisation [gui-interface-settings-description] active-quick-bars=Le nombre de barres d'actions toujours visible à l'écran. entity-tooltip-delay=Durée avant que l'info-bulle de description de l'entité apparaisse à la souris. entity-tooltip-on-the-side=Afficher les infobulles d'entités sous la minicarte, au lieu du curseur. flat-character-gui=L'artisanat, la logistique et les informations sur le personnage sont disposés l'un à côté de l'autre, au lieu de l'être sous différents onglets. fuzzy-search-enabled=Correspondance plus clémente pour les recherches depuis l'interface. output-console-delay=Nombre de secondes pour qu'un message du chat ou de la console commence à disparaître. pick-ghost-cursor=Lorsque vous sélectionnez une entité depuis votre barre d'action ou en utilisant l'outil pipette, si vous n'avez aucun objet de ce type, un fantôme de cette entité sera sélectionné à la place. shortcut-bar-rows=Le nombre de lignes de barres d'actions toujours visible à l'écran. show-all-items-in-selection-lists=Afficher tous les objets non-débloqués dans les fenêtres de sélection. show-descriptions-in-tooltips=Affiche une brève description dans les info-bulles de certains éléments, entités ou recettes. Recommandé pour les nouveaux joueurs ou lors de l'ajout de nouveaux mods. show-interaction-indications=Lors du survol d'une entité, mets en surbrillance les entités voisines qui interagissent avec elle. show-item-labels-in-cursor=Lorsque vous tenez en main un élément, afficher son étiquette s'il en a une (par exemple le nom du plan). show-total-raw-in-recipe-tooltips=Indique le temps total et les objets nécessaires à une recette qui ne peuvent pas être fabriqués à la main. tooltip-delay=Durée avant que la description apparaisse à la souris. tooltip-offset=À quelle distance du curseur de la souris apparaissent les info-bulles. train-stop-label-angle=L'angle de l'arrêt du train est indiqué sur la carte. train-visualization-length=Nombre de wagons à afficher lors de constructions à proximité de rails. [gui-kills] kills=Tués loses=Pertes title=Tués [gui-load-game] all-required-mods-enabled=Tous les mods requis sont activés. exchange-string-freeplay-only=La chaîne d'échange de carte ne peut être générée qu'à partir des modes "Jeu libre" ou "Bac à sable". title=Charger une partie [gui-load-scenario] confirm-delete=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le scénario __1__ ? title=Charger scénario [gui-logistic] auto-trash-request-exists=La demande pour cet objet existe déjà cell=roboport cells=roboports count=Nombre high-value-tooltip=Quantité demandée. Les robots logistiques essaieront de la satisfaire depuis le réseau. infinite-amount-in-textfield=inf. items=Objets logistic-networks=Réseaux logistiques logistic-request-exists=La demande pour cet objet existe déjà logistics-and-trash=Logistique personnelle et décharge automatique logistics-only=Logistique personnelle low-value-tooltip=Quantité maximale. Les objets excédentaires iront automatiquement dans les emplacements de déchargement. members=Membres network=Réseau request-from-buffer-chests=Sollicitez aussi les coffres tampons set-request=Définir la demande title=Logistique title-filter=Filtre logistique title-request=Demande logistique trash=Décharge automatique trash-only=Filtres de décharge automatique trash-slots=Emplacements de déchargement [gui-manage-mods] name-column-header=Nom version-column-header=Version [gui-map-editor] brush-intensity=Intensité brush-size=Taille brush-speed=Vitesse character=Personnage character-equipment=Équipement character-main-inventory=Inventaire principal character-quickbar=Barre d'action cliffs=Falaises confirm-quit=Le scénario n'est pas sauvegardé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ? confirm-regenerate=Êtes-vous sûr(e) de vouloir régénérer la carte ? convert=Convertir convert-save=Convertir une sauvegarde convert-save-to-scenario=Convertir une sauvegarde en scénario cursor-intensity=Densité decoratives=Éléments décoratifs edit-scenario=Éditer le scénario editor-inventory=Éditeur editors-title=Éditeurs entities=Entités finished-converting-save=Le fichier de sauvegarde a été converti en un scénario appelé __1__. Vous pouvez le retrouver dans la liste des scénarios utilisateur. import=Importer import-save=Importer la sauvegarde import-save-failed=L'importation de la sauvegarde à échoué : __1__ items=Objets items-transfer-limit=Limite de transfert vers l'inventaire new-scenario=Nouveau scénario resources=Ressources scenario-already-exists=Le scénario __1__ existe déjà, voulez-vous le remplacer ? select-surfaces-to-import=Sélectionnez la surface à importer settings=Réglages shape=Forme tiles=Sols title=Éditeur de cartes tools=Outils tools-title=Outils [gui-map-editor-clone-editor] apply-clone-brush=Appliquer la brosse de clonage clear-destination-decoratives=Effacer les décors de destination clear-destination-entities=Effacer les entités de destination clone-decoratives=Dupliquer les éléments décoratifs clone-entities=Dupliquer les entités clone-tiles=Dupliquer les sols manual-collision-mode=Mode de collision manuel manual-collision-mode-tooltip=Ne clone les entités/éléments décoratifs vers la destination que si elles peuvent être construites manuellement sur place. smart-area-drag-mode=Mode de glissement de zone intelligent smart-area-drag-mode-tooltip=Lorsque l'on effectue un cliquer-glisser pour cloner une zone, la source est clonée à la destination seulement si elle ne chevauche pas la dernière destination clonée. snap-to-chunk=Accrocher au chunck snap-to-grid=Aligner sur la grille [gui-map-editor-entity-editor] auto-force=**AUTO** build-as-force=Construire pour l'équipe build-as-force-tooltip=Équipe utilisée pour créer des entités. Avec "**AUTO**", les équipes "normales" sont utilisées : ennemi pour les biters, votre équipe pour les bâtiments des joueurs, etc. [gui-map-editor-force-data-editor] ammo-damage-modifiers=Personnalisation des dégâts des munitions boolean-modifiers=Modificateurs booléens category-modifiers=Modificateurs de catégorie disabled-hand-crafting-recipes=Recettes de fabrication manuelle désactivées edit-modifier-category=Modifier __1__ gun-speed-modifiers=Personnalisation de la vitesse des armes setting-is-invalid=Un ou plusieurs paramètres sont invalides. simple-modifiers=Modificateurs simple title=Valeurs des données de l'équipe turret-attack-modifiers=Personnalisation des dégâts des tourelles value-cannot-be-empty=La valeur de ce champ ne peut être vide. value-out-of-range=Valeur hors limites : les valeurs possibles sont de __1__ à __2__ inclus. [gui-map-editor-force-editor] auto-force=**AUTO** cant-delete-built-in-force=Les équipes du joueur, ennemie et neutre ne peuvent pas être supprimées. create-force=Créer une équipe current-force=Équipe actuelle delete-force=Supprimer une équipe destination-force=Équipe de destination destination-force-tooltip=L'équipe à laquelle l'entité doit être affecté. Si "**AUTO**" est choisis, c'est alors votre équipe actuelle qui est utilisée. edit-force=Modifier la force edit-force-cease-fire=Modifier le cessez-le-feu edit-force-cease-fire-title=Modifier l'équipe "__1__" pour cesser le feu edit-force-data=Modifier les autres propriétés edit-force-friends=Modifier les forces amies edit-force-friends-title=Modifier l'équipe "__1__" comme amie enable-friendly-fire=Active le tir ami neutral-force-cant-be-changed=L'équipe neutre ne peut pas être modifiée. new-force-name-already-used=Une force portant ce nom existe déjà. no-force-name-given=Un nom d'équipe est nécessaire pour créer une équipe. share-chart=Partager le tableau switch-to-force=Passer dans l'équipe [gui-map-editor-instructions] add-clone-brush-tiles=__1__ et faire glisser pour ajouter à la zone de copie. and-all-as-usual=Et tous les autres raccourcis pertinents comme lorsque vous jouez au jeu. area-build-instructions=__1__ et faire glisser pour créer une nouvelle zone. area-move-instructions=__1__ et faire glisser pour déplacer une zone. area-remove-instructions=__1__ pour supprimer une zone. area-select-instructions=__1__ pour sélectionner une zone. build=__1__ pour construire. build-cliffs=__1__ pour construire des falaises. build-cloned-area-instructions=__1__ pour construire la zone sélectionnée. build-tiles-area=__1__ et faire glisser pour placer des tuiles. build-tiles-bucket=__1__ pour remplir la zone sélectionnée. build-tiles-out-of-map=__1__ pour construire des tuiles en dehors de la carte. build-to-clone-entity=__1__ pour copier l'entité sélectionnée change-force-instructions=__1__ et faire glisser pour changer les entités de force. change-spawn-location-description=__1__ pour spécifier l'emplacement du point d'apparition. change-tile-variations=__1__ pour changer les variations de tuiles dans la zone sélectionnée. line-build-cliffs=__1__ et faire glisser pour construire des segments de falaises. line-remove-cliffs=__1__ et faire glisser pour enlever des segments de falaises. pipette-to-select-entity=Appuyez sur __1__ pour sélectionner l'entité à copier. position-build-instructions=__1__ pour créer un nouveau point. position-move-instructions=__1__ et faire glisser un point. position-remove-instructions=__1__ pour supprimer un point. position-select-instructions=__1__ pour sélectionner un point. remove=__1__ pour supprimer. remove-cliffs=__1__ pour supprimer des falaises. remove-clone-brush-tiles=__1__ et faire glisser pour retirer de la zone de copie. run-snippet-instructions=__1__ et faire glisser pour exécuter l'extrait sélectionné sur la zone. select-area-to-clone-instructions=__1__ et faire glisser pour sélectionner la zone à copier. select-clone-brush-destination-instructions=__1__ pour définir le point de destination de copie. select-clone-brush-source-instructions=__1__ pour définir le point d'origine de copie. [gui-map-editor-lua-snippet-editor] current-snippet=Extrait actuel delete=Supprimer lua-code=Code Lua name=Nom new-snippet=Nouvel extrait opened-snippet-has-duplicate-name=Le nom de l'extrait actuellement ouvert est un doublon. snippet-already-present=Un extrait avec le nom "__1__" existe déjà. [gui-map-editor-menu] quit=Quitter l’éditeur de carte regenerate-map=Régénérer la carte resume-editing=Reprendre l'édition save-and-play=Sauvegarder et jouer save-map-as=Sauvegarder sous save-map-overwrite=Sauvegarder title=Éditeur de cartes [gui-map-editor-script-editor] always-draw-areas=Toujours tracer des zones always-draw-positions=Toujours tracer des positions color=Couleur current-areas=Zone actuelle current-positions=Position actuelle name=Nom snap-to-grid=Aligner sur la grille [gui-map-editor-settings] draw-cursor-light=Lumière autour du curseur fill-electric-buffers=Remplit les buffers électriques lors de la création d’entités generate-neighbor-chunks=Générer les chunks voisins instant-blueprint-building=Construction instantanée des plans instant-deconstruction=Déconstruction instantanée instant-rail-planner=Planificateur ferroviaire instantané instant-upgrading=Amélioration instantanée placed-corpses-never-expire=Les cadavres placés n'expirent jamais render-as-day=Toujours afficher en mode jour show-additional-entity-info-gui=Afficher l'interface des paramètres supplémentaires de l'entité show-character-tab-in-controller-gui=Affiche l'onglet du personnage dans l'interface du contrôleur show-entity-health-bars=Affiche les barres de vie des entités show-entity-tags=Afficher les marqueurs des entités show-hidden-entities=Afficher les entités cachées show-infinity-filters-in-controller-gui=Afficher les filtres infinis dans l'interface du contrôleur show-status-icons=Afficher les icônes de statut des entités [gui-map-editor-settings-categories] interaction=Interaction other=Autre rendering=Rendu ui=Interface utilisateur [gui-map-editor-surface-editor] cant-delete-default-surface=La surface par défaut ne peut pas être supprimée. current-surface=Surface actuelle delete-surface=Supprimer la surface edit-map-gen-settings=Modifier les paramètres de génération de carte edit-surface-map-gen-settings=__1__ - paramètres de génération de carte fill-tiles-with-lab-tiles=Remplir avec du sol de laboratoire generate-new-chunks-with-lab-tiles=Génère de nouveaux tronçons avec des tuiles de laboratoire import-save=Importer la sauvegarde import-save-only-available-in-singleplayer=L'importation de sauvegarde est uniquement disponible en mode solo. importing-save-disables-replay=Importer d'autres fichiers de sauvegarde désactivera la rediffusion. Êtes-vous sûr de vouloir faire ça? invalid-surface-height=Hauteur de la surface invalide : les valeurs autorisées vont de 0 à __1__. invalid-surface-width=Largeur de la surface invalide : les valeurs autorisées vont de 0 à __1__. new-surface=Nouvelle surface new-surface-name-already-used=Une surface portant ce nom existe déjà. no-surface-name-given=Un nom de surface est nécessaire pour créer une surface. regenerate-decoratives=Générer de nouveau les décorations remove-all-entities=Supprimer toutes les entités remove-empty-chunks=Supprimer les chunks vides select-surface=Sélectionner une surface surface-name=Nom [gui-map-editor-tile-editor] remove-colliding-decoratives=Retirer les éléments décoratifs entrants en collision smart-entity-collision-mode=Mode de collision intelligente smart-entity-collision-mode-tooltip=Ne pas construire les dalles de sols si cela détruit une entité dans le processus. smart-out-of-map-collision-mode=Mode de collision hors de la carte intelligent smart-out-of-map-collision-mode-tooltip=Les tuiles __TILE__outt-of-map__ ne peuvent être construites qu'avec __CONTROL__build-ghost__. smart-tile-collision-mode=Mode de collision intelligente smart-tile-collision-mode-tooltip=Construis uniquement sur des tuiles avec le même masque de collisions. Faisant effectivement "terrain construis sur terrain" et "eau construis sur eau". [gui-map-editor-time-editor] apply-ticks-per-day=Appliquer current-speed=Vitesse actuelle day-length=Durée du jour daytime=Heure : freeze-daytime=Arrêter le temps pause=Pause (__CONTROL__editor-toggle-pause__) paused=(en pause) play=Reprendre (__CONTROL__editor-toggle-pause__) play-for-limited-time=Jouer pour une durée limitée speed=Vitesse speed-down=Vitesse basse (__CONTROL__editor-speed-up__) speed-up=Vitesse haute (__CONTROL__editor-speed-up__) tick-custom=Tick personnalisé tick-once=Avancer d'un tick (__CONTROL__editor-tick-once__) tick-sixty=Tick 60 fois ticks-per-day=Ticks par jour unfreeze-daytime=Relancer le temps [gui-map-editor-title] cliff-editor=Falaises clone-editor=Dupliquer decorative-editor=Éléments décoratifs entity-editor=Entités force-editor=Forces armées lua-snippet-editor=Extraits Lua none-editor=Aucun resource-editor=Ressources scripting-editor=Zones et positions surface-editor=Surfaces tile-editor=Sols time-editor=Temps [gui-map-editor-tool] area-selection=Zone brush=Brosse change-force=Changer d'équipe circle=Cercle cursor=Curseur line-selection=Ligne paint-bucket=Seau de peinture point=Point snippet=Exécuter extraits Lua spawn-location=Position de départ spray=Pulvérisateur square=Carré variations=Variations [gui-map-generator] advanced-tab-title=Avancé aux=Type de terrain aux-description=Contrôle la distribution du désert rouge par rapport au sable. Des valeurs élevées génèrent plus de déserts rouge. bias=Curseur cliff-continuity=Continuité cliff-continuity-description=La longueur des segments de falaise ininterrompue. cliff-frequency=Fréquence cliff-frequency-description=Le nombre de falaises. cliffs=Falaises coverage=Couverture custom=[modified] difficulty=Difficulté enable-replay=Enregistrer la partie enable-replay-description=Enregistre la partie afin de la visionner ultérieurement. Augmente la taille du fichier de sauvegarde ainsi que le temps de sauvegarde. enabled=Activé enemy-attack-pollution-consumption-modifier=Pollution absorbé par ennemie enemy-attack-pollution-consumption-modifier-description=Modificateur qui détermine le seuil de pollution à partir duquel un déchiqueteur lancera une attaque. enemy-base=Bases ennemies enemy-expansion-group-tile=Expansion de l'ennemi enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=Temps maximum d’expansion enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown-description=Le délai maximum entre deux expéditions d'aliens partant fonder une colonie. enemy-expansion-maximum-expansion-distance=Distance d'expansion maximale enemy-expansion-maximum-expansion-distance-description=La distance maximale entre bases ennemies lors de l’expansion des aliens. enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=Taille maximale de groupe enemy-expansion-maximum-expansion-group-size-description=La taille maximale d'un groupe d'alien partant fonder une colonie, modifié par le niveau actuel d’évolution. enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=Temps minimum d’expansion enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown-description=Le délai minimum entre deux expéditions d'aliens partant fonder une colonie. enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=Taille minimum du groupe enemy-expansion-minimum-expansion-group-size-description=La taille minimale d'un groupe d'alien partant fonder une colonie, modifié par le niveau actuel d’évolution. enemy-expansion-minutes=min enemy-frequency-description=Le nombre de bases ennemies. enemy-size-description=La taille de chaque base ennemie. enemy-tab-title=Ennemi error-importing-exchange-string=Échec de l'import le chaîne d'échange de carte. evolution=Évolution evolution-destroy-factor=Facteur de destruction evolution-destroy-factor-description=Détermine comment la vitesse d'évolution des aliens augmente selon la quantité de leur mort. evolution-pollution-factor=Facteur de pollution evolution-pollution-factor-description=Détermine comment la vitesse d'évolution des aliens augmente selon la quantité de pollution. evolution-time-factor=Facteur de temps evolution-time-factor-description=Détermine comment la vitesse d'évolution des aliens augmente au fil du temps. exchange-string-instructions=Entrez une chaîne d'échange de carte pour en charger les réglages. export-exchange-string-tt=Exporter la chaîne d'échange de carte (contiens les réglages de la carte et peut être partagé) frequency=Fréquence hide-preview=Fermer l'aperçu import-exchange-string-tt=Importer la chaîne d'échange de carte invalid-value-for-field=Valeur incorrecte pour le champ "__1__". Les valeurs autorisées vont de __2__ à __3__. island-size=Taille de l’île map-height=Hauteur map-height-simple=Hauteur de la carte map-seed=Valeur d'initialisation map-seed-simple=Valeur d'initialisation map-size-group-tile=Carte map-type=Type de carte map-width=Largeur map-width-simple=Largeur de la carte minimum-pollution-to-damage-trees=Pollution minimum pour endommager les arbres minimum-pollution-to-damage-trees-description=Les arbres ont 4 étapes progressives différentes menant à leur destruction par la pollution. Toute pollution supérieure à ce niveau déclenche le processus qui fait passer l'arbre à un stade plus endommagé. moisture=Humidité moisture-description=Contrôle la distribution de l'herbe par rapport au désert. Des valeurs élevées génèrent plus d'herbe. next=Suivant peaceful-mode-checkbox=Mode pacifique play=Jouer pollution=Pollution pollution-absorbed-per-tree-damaged=Absorption par arbre endommagé pollution-absorbed-per-tree-damaged-description=Les arbres ont 4 étapes progressives différentes menant à leur destruction par la pollution. Cette valeur précise la quantité de pollution absorbée avant de passer à un stade plus endommagé. pollution-absorption-modifier=Modificateur d’absorption pollution-absorption-modifier-description=Modifier la quantité de pollution absorbée par les arbres et les sols. pollution-diffusion-ratio=Ratio de diffusion pollution-diffusion-ratio-description=La quantité de pollution diffusée aux chunks voisins par seconde. preview-auto-update=Actualisation automatique preview-auto-update-tt=Actualiser l'aperçu automatiquement à chaque changement des paramètres. preview-error=Erreur lors de la génération de l'aperçu price-multiplier=Multiplicateur de prix randomize-map-seed=Valeur d'initialisation aléatoire recipes-difficulty-group-tile=Recettes research-queue-availability=Disponibilité de la file de recherche research-queue-availability-after-victory=Après que la partie est finie research-queue-availability-always=Toujours research-queue-availability-never=Jamais reset-preset=Réinitialiser aux valeurs par défaut reset-to-preset=Réinitialise __1__ __plural_for_parameter_1_{1=option à sa valeur prédéfinie|rest=options à leur valeurs prédéfinies}__ reset-to-preset-disabled=Réinitialise toutes les options aux valeurs prédéfinies. resource-frequency-description=Le nombre de champs de ressources. resource-richness-description=La quantité de ressources par case dans les champs de ressources. resource-size-description=La surface de chaque champ de ressources. resources-tab-title=Ressources richness=Richesse scale=Echelle show-preview=Aperçu show-preview-warning=Alerte spoiler : n'affichez pas l'aperçu si vous voulez explorer la carte par vous-même. size=Taille starting-area-size=Taille de la zone départ starting-area-size-description=La taille de la zone sans bases ennemies autour du joueur. technology-difficulty-group-tile=Technologie temperature=Température terrain-bias-description=Décalage constant à appliquer. terrain-coverage-description=Dans quelle mesure la carte est couverte par cette caractéristique. terrain-generators-group-title=Générateurs terrain-scale-description=Echelle générale des fonctions et espaces entre elles. terrain-tab-title=Terrain title=Générateur de carte water=Eau [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=Au moins un type de sol doit être autorisé. [gui-map-info] confirm-delete=Vous êtes sur le point de supprimer définitivement __1__. confirm-replay=Lancer le replay de __1__ ? delete-save=Supprimer la sauvegarde difficulty=Difficulté invalid-file=Fichier invalide ou corrompu. map-version=Version de la carte mods=Mods preview-missing=Aperçu de la carte manquant. replay-not-found=La sauvegarde sélectionnée ne contient aucune information de rediffusion. scenario-name=Scénario start-replay=Lancer le replay time-played=Temps de jeu [gui-map-view-settings] show-electric-network=Réseaux électriques show-logistic-network=Réseaux logistiques show-map-stop=Noms des arrêts show-player-names=Noms des joueurs show-pollution=Pollution show-turret-range=Portée des tourelles [gui-menu] about=À propos browse-lan-games=Parcourir les parties LAN browse-public-games=Parcourir les parties publiques connect-to-address=Se connecter à l'adresse continue-save=Continuer __1__ continue-save-tooltip=Charger la partie: __1__ controls=Raccourcis copy-report-path=Copier le chemin d'accès du rapport desynced-explanation=Vous avez été désynchronisé du jeu. \nCela a été causé par un bug dans le jeu ou dans un des scripts de mods ou de scénario (si vous en utilisez un). \nSi vous n’utilisez pas de mod, veuillez signaler ce problème dans la section "Bug report" de notre forum. Merci d'ajouter des détails sur ce que faisaient les joueurs lors de la désynchronisation et de publier le rapport de désynchronisation créé ci-dessous \nLe rapport de désynchronisation se trouve à : __1__ desynced-link=Pour plus d’informations sur les désynchronisations et pour savoir comment les signaler, aller voir : feature-not-available-with-instrument-mod=Cette fonctionnalité n'est pas disponible quand un mod de mode d'Instrument est activé. game-menu=Menu du jeu graphics=Graphismes host-new-game=Héberger une nouvelle partie host-saved-game=Héberger une partie sauvegardée interface=Interface lan-username=Nom d'utilisateur LAN load-game=Charger une partie main-menu=Menu principal map-editor=Éditeur de cartes mod-settings=Paramètres des mods mods=Mods multi-player=Multijoueur multi-player-menu=Multijoueur new-game=Nouvelle partie other=Autres pause-game=Mettre le jeu en pause quit-game=Quitter la partie quit-tutorial-to-game=Quitter le tutoriel quit-tutorial-to-menu=Quitter le tutoriel reconnect=Reconnecter restart-game=Recommencer restart-tutorial=Redémarrer resume-game=Reprendre resume-tutorial=Continuer save-game=Sauvegarder save-game-as-scenario=Enregistrer en tant que scénario settings=Paramètres show-report=Voir le rapport de désynchronisation single-player=Mode solo single-player-menu=Mode solo sound=Sons the-rest=Le reste tutorial-menu=Tutoriel unpause-game=Reprendre le jeu user-login=Connexion utilisateur [gui-migrated-content] changed-achievement=Succès modifiés changed-custom-input=Entrées personnalisées modifiées changed-decorative=Décorations modifiées changed-entity=Entités modifiées changed-equipment=Équipements modifiés changed-equipment-grid=Grilles d'équipement modifiées changed-fluid=Fluides modifiés changed-item=Objets modifiés changed-mod-setting=Paramètres de mod modifiés changed-particle=Particules modifiées changed-recipe=Recettes modifiées changed-shortcut=Raccourcis modifiés changed-technology=Recherches modifiées changed-tile=Dalles modifiées changed-trivial-smoke=Fumées modifiées changed-virtual-signal=Signaux virtuels modifiés removed-achievement=Succès supprimés removed-blueprint-too-old=Plan __1__ supprimé : la version de la carte (__2__ ) est trop ancienne removed-custom-input=Entrées personnalisées supprimées removed-decorative=Décorations retirées removed-entity=Entités retirées removed-equipment=Équipements retirés removed-equipment-grid=Grilles d'équipement supprimées removed-fluid=Fluides retirés removed-item=Objets retirés removed-mod-setting=Paramètres de mod supprimés removed-particle=Particules supprimées removed-recipe=Recettes retirées removed-shortcut=Raccourcis supprimés removed-technology=Recherches retirées removed-tile=Dalles retirées removed-trivial-smoke=Fumées supprimées removed-virtual-signal=Signaux virtuels retirés title=Contenu migré [gui-mod-info] active-version=Version active author=Auteur contact=Contacter delete=Supprimer dependencies=Dépendances dependency-required=Cette mod est requise, mais n'est pas active. description=Description factorio-version=Version de Factorio homepage=Site incompatibilities=Incompatible avec incompatible-factorio-version=Incompatible avec la version actuelle du jeu mod-portal-page=Page des mods name=Nom no-dependencies=Aucune optional-dependencies=Dépendances facultatives optional-dependency=(optionel) optional-dependency-incompatible=Cette mod est incompatible avec ces mods. optional-dependency-required=Cette mod n'est pas requise et n'est pas active. status=État status-disabled=Désactivé status-enabled=Activé status-not-installed=Non installée toggle=Changer état version=Version [gui-mod-load-error] description=Impossible de charger les mods : __1__ disable-all=Désactiver tous les mods disable-mods=Désactiver les mods listés exit=Quitter mod-manager=Gestionnaire des mods restart-application=Recommencer title=Erreur lors du chargement des mods to-be-disabled=Mods à désactiver : [gui-mod-settings] apply=Appliquer cancel=Annuler cant-be-changed-not-an-admin=Seuls les administrateurs peuvent modifier ces paramètres. map=Carte no-map-settings=Il n'y a pas de paramètres de carte. no-per-user-settings=Il n'y a pas de paramètres par utilisateur. no-settings=Il n'y a pas de paramètre à régler. no-startup-settings=Il n'y a pas de paramètres de départ. per-player=Par joueur reload=Recharger reset=Réinitialiser setting-is-invalid=Un ou plusieurs paramètres ne sont pas valides. startup=Démarrage startup-changes-require-restart=Changer les paramètres de départ nécessite un redémarrage du jeu. startup-settings-cant-be-changed-while-playing=Les paramètres de démarrage ne peuvent pas être modifiés lorsqu'une partie est en cours d'exécution. title=Réglages des mods value-cannot-be-empty=La valeur de ce champ ne peut être vide. value-out-of-range=Valeur hors limites : les valeurs possibles sont de __1__ à __2__ inclus. [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=Oui* cancel=Non description=Vos mod ne correspondent pas à ceux du serveur auquel vous vous connecter.\n\n Voulez vous appliquer les mod du serveurs et redémarrer le jeu pour la prise en compte de ces nouveaux paramètres? restart-required=Le jeu va redémarrer pour appliquer les nouveaux paramètres. title=Incohérence des paramètres de départ des mods [gui-mods] install=Installer manage=Gérer title=Mods unconfirmed-changes=Des modifications n'ont pas encore été confirmé. unconfirmed-mod-changes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod a changé|rest=mods ont changé}__ . unconfirmed-mod-installed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod a été installé|rest=mods ont été installé}__ . unconfirmed-mod-updated=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod a été|rest=mods ont été}__ mis à jour. updates=Mises à jour [gui-multiplayer-connect] confirm-connect-to-server=__1__ souhaite vous faire connecter au serveur suivant : __2__ connect=Connexion connect-to-game=Connexion directe ip-address=Adresse IP et port password=Mot de passe password-for-game-required=Veuillez entrer le mot de passe pour la partie « __1__ » scenario-script-source=Le scénario du serveur [gui-multiplayer-lobby] adminlist=Liste des administrateurs allow-commands=Autoriser les commandes Lua allow-commands-admins-only=Administrateurs seulement allow-commands-false=Non allow-commands-true=Oui autosave-only-on-server=Enregistrement automatique uniquement sur le serveur banlist=Liste d'interdiction default-game-name=Partie de __1__ edit-adminlist=Éditer la liste des administrateurs edit-banlist=Modifier la liste d'interdiction edit-whitelist=Modifier la liste blanche enable-whitelist=Activer la liste blanche game-description=Description game-name=Nom game-name-cant-be-empty=Le nom de la partie ne peut pas être vide game-password=Mot de passe game-tags=Marqueurs game-visibility-LAN=LAN game-visibility-label=Visibilité game-visibility-public=Publique game-visibility-steam=Steam game-visibility-steam-tooltip=Active ou désactive la fonction de « Rejoindre le jeu » via Steam. ignore-limit-for-returning-players=Ignorer pour ceux qui se reconnectent ignore-limit-for-returning-players-tooltip=Les joueurs ayant déjà joué sur cette carte peuvent rejoindre la partie même lorsque la limite de joueur a été atteinte. kilobytes-per-second=kB/s max-players=Nombre de joueurs maximum max-players-count-must-be-integer=Le nombre maximum de joueur doit être un nombre entier max-upload=Vitesse d'envoi maximale max-upload-must-be-integer=La vitesse maximale d'envoi doit être un nombre entier max-upload-slots=Nombre maximum d'emplacements d'envoi max-upload-slots-must-be-integer=Le nombre maximum d'emplacements d'envoi doit être un entier max-upload-slots-tooltip=Nombre maximum de téléchargements concurrents. La limitation est utile pour assurer qu'il reste assez de débit pour les joueurs déjà en jeu. max-upload-tooltip=Vitesse maximale dédiée au téléchargement de la carte pour les nouveaux joueurs. Cette limite est utile pour garantir qu'il reste assez de débit pour les joueurs déjà en jeu. multiplayer-afk-autokick-interval=Expulsion automatique pour cause d'inactivité multiplayer-autosave-interval=Intervalle entre les sauvegardes automatiques non-blocking-saving=Activer les sauvegardes non-bloquantes non-blocking-saving-tooltip=Fonctionnalité expérimentale qui permet au serveur de sauvegarder la carte sans interrompre le jeu. Ne fonctionne que sous Linux et macOS. only-admins-can-pause-the-game=Seuls les administrateurs peuvent mettre en pause le jeu play=Jouer title=Paramètres du serveur multijoueur verify-user-identity=Vérifier l'identité des joueurs verify-user-identity-tooltip=Vérifiez que les joueurs qui se connectent ont un compte Factorio.com valide et que leur nom de joueur correspond à leur nom de compte. whitelist=Liste blanche [gui-new-game] delete-scenario=Supprimer le scénario difficulty=Difficulté game-scenarios=Scénarios de jeu: level=Niveau level-locked-explanation=Vous devez d'abord battre le niveau précédent dans la même difficulté avant de pouvoir débloquer ce niveau. main-game=Partie principale: mod-scenarios=Scénarios de mod : next=Suivant no-description=Cette carte n'a pas de description play=Jouer title-select-scenario-to-edit=Sélectionner le scénario à modifier title-select-template-for-new-scenario=Sélectionner un modèle pour un nouveau scénario title-start-new-game=Commencer une nouvelle partie user-scenarios=Scénarios utilisateur : [gui-other-settings] autosave-interval=Fréquence de sauvegarde automatique pour le mode solo autosave-minutes=minutes autosave-never=Jamais check-updates=Vérifier si une mise à jour est disponible au démarrage de Factorio delete-achievements-button=Supprimer delete-achievements-confirm-control-phrase=SUPPRIMER delete-achievements-confirm-text=Tapez « __1__ » pour confirmer la suppression du succès. delete-achievements-label=Supprimer les succès delete-achievements-label-tooltip=Cela supprimera définitivement tout les succès, y compris les succès Steam. developer=Développeur discard-mouse-events-when-accessibility-zoomed=Ignore les événements de la souris en utilisant l'outil de zoom d'accessibilité enable-blueprint-storage-cloud-sync=Activer la synchronisation de la bibliothèque des plans depuis le Cloud enable-crash-log-uploading=Télécharger les logs de crash enable-experimental-updates=Activer les mises à jour expérimentales enable-logitech-led-support=Activer le support Logitech LED enable-new-mods=Activer automatiquement les nouveaux mods enable-razer-chroma-support=Activer le support Razer Chroma factorio-username=Nom de joueur local log-in=Connexion log-out=Se déconnecter log-saving-statistics=Sauvegarde les statistiques logged-in=Actuellement connecté tant que __1__ logged-out=Vous n'êtes pas connecté non-blocking-saving=Activer les sauvegardes non-bloquantes (Linux et Mac seulement) proxy=Serveur Proxy proxy-password=Mot de passe proxy proxy-username=Nom d'utilisateur proxy title=Autres réglages use-mod-settings-per-save=Utiliser des paramètres de mods différents par sauvegarde username-invalid-characters=Votre nom d'utilisateur contient des caractères invalides. Veuillez utiliser uniquement des lettres, des chiffres et les caractères ".", "_" et "-". verbose-logging=Logs détaillés [gui-other-settings-description] enable-crash-log-uploading=Envoyer anonymement les logs du jeu quand celui-ci crash. factorio-username=Nom du joueur à utiliser pour les parties LAN lorsque vous n'êtes pas connecté. Quand vous êtes connecté, c'est le même que le nom d'utilisateur Factorio et il ne peut pas être changé. log-saving-statistics=Enregistrer les statistiques internes au jeu lors de l'enregistrement de la carte (ATTENTION : rend les sauvegardes plus longues à effectuer). [gui-package-list] up-from-dir=__1__/.. [gui-permissions] add-group=Ajouter un groupe add-player-to-group=Ajoutez le joueur au groupe clone-group=Copier le groupe delete-selected-group=Supprimer le groupe sélectionné disable-all=Tout désactiver do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=Vous êtes sur le point de supprimer votre capacité à modifier les autorisations. Voulez-vous vraiment faire cela ? edit-selected-group=Modifier le groupe sélectionné enable-all=Tout activer export=Exporter group-ids-exhausted=Numbre maximul de groupes atteint. group-permissions-title=Autorisations de groupe import=Importer import-failed=L'import a échoué : __1__ import-permissions=Importer les autorisations multiple-default-groups-found=Plusieurs groupes par défaut trouvés. no-default-group-found=Aucun groupe par défaut trouvé. permissions-string=Chaîne de permission players-in-group=Joueurs dans le groupe remove-player-from-group=Supprimer le joueur du groupe show-players-in-other-groups=Voir les joueurs dans les autres groupes title=Permissions you-can-not-delete-the-default-group=Vous ne pouvez pas supprimer le groupe par défaut. [gui-pipe] fluid-system-contents=Contenu du système de fluides : flush-this=Videz __1__ de ceci. flush-whole-system=Videz __1__ de tout le système de fluides. this-contents=__1__ contient : [gui-player-management] add-player=Ajouter un joueur admin=Admin ban=Bannir banned=Banni cant-ban-yourself=Vous ne pouvez pas vous bannir vous-même. cant-delete-yourself=Vous ne pouvez pas vous supprimer vous-même. cant-kick-not-online=Seuls les joueurs connectés peuvent être expulsés. cant-kick-yourself=Vous ne pouvez pas vous expulser vous-même. cant-use-not-in-multiplayer-game=Cette interface ne peut être utilisé que sur une partie multijoueur. cant-whitelist-disabled=La liste blanche doit être activé sur le serveur avant que les joueurs puissent y être ajouté. delete-player=Supprimer delete-player-tooltip=Retire et supprime le joueur du serveur. demote=Rétrograder kick=Expulser last-online=Dernière connexion manage=Gérer manage-permissions=Gérer les autorisations manage-player=Gérer __1__ mute=Muet muted=Muet name=Nom never=jamais now=maintenant online-players=__1__ sur __2__ joueurs sont en ligne operations=Tâches permission-group=Groupes d'accès promote=Promouvoir purge=Nettoyer show-online-only=Afficher les joueurs en ligne uniquement time-ago=Il y a __1__ title=Gestion des joueurs unban=Débannir unmute=Non muet unwhitelist=Enlever de la liste blanche whitelist=Liste blanche whitelisted=Inscrit en liste blanche [gui-power-switch] off=Eteint on=Actif state=État [gui-production] consumption=Consommation electricity=Électricité fluids=Fluides items=Objets kills=Tués pollution=Pollution production=Production title=Production [gui-programmable-speaker] alert-settings=Paramètres des alertes allow-polyphony=Permettre la polyphonie allow-polyphony-description=Permet de jouer jusqu'à __1__ sons à la fois. Le désactiver permet de ne jouer qu'un son à la fois (utile pour faire des alertes). circuit-connection-settings=Paramètres de connexion au réseau logique global-playback=Son sur toute la carte global-playback-description=Les sons créer par le haut-parleur peuvent être entendu partout sur la carte. show-alert=Afficher l'alerte show-alert-description=Afficher une alerte avec un message dans l’interface lorsqu’un son est joué. show-icon-on-map=Afficher une icône sur la carte signal-value-is-pitch=Valeur du signal définit la note signal-value-is-pitch-description=La valeur du signal du réseau logique en entrée détermine la note de musique à jouer. volume=Volume [gui-requester] set-requests=Demander depuis le réseau logique [gui-resource-entity] initial-amount=Quantité initiale minimum-yield=Rendement minimum resource-amount=Quantité de ressource [gui-roboport] repair-packs=Kits de réparation robots=Robots [gui-rocket-silo] auto-launch=Lancement automatique avec cargaison. rocket-inventory-label=Inventaire de la fusée rocket-progress=Avancement de la fusée rocket-result-inventory-label=Inventaire ce que que la fusée à rapporté [gui-save-game] cant-save-over-autosaves=Veuillez choisir un nom de sauvegarde différent.\nLes fichiers "Autosave" sont réservés aux sauvegardes automatiques et seront écrasés lors de futures sauvegardes automatiques. confirm-overwrite=Voulez-vous vraiment remplacer __1__ ? confirm-overwrite-time-warning=Avertissement : La sauvegarde sélectionnée a __1__ __plural_for_parameter_1_{1=heure|rest=heures}__ de temps de jeu ! save=Sauvegarder save-as=Sauvegarder sous title=Sauvegarder la partie [gui-save-scenario] save-as=Sauvegarder sous title=Enregistrer le scénario [gui-select-upgrade-planner] default-upgrade=Mise à jour par défaut instructions=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Clic gauche __CONTROL_STYLE_END__ pour appliquer une mise à niveau, __CONTROL_STYLE_BEGIN__Clic droit __CONTROL_STYLE_END__ pour appliquer une rétrogradation. title=Sélectionnez le planificateur de mise à niveau à appliquer [gui-server-config] cancel=Annuler save=Sauvegarder title=Configuration du serveur [gui-side-menu] achievements=Succès blueprint-library=Bibliothèque de plan (__CONTROL__toggle-blueprint-library__) bonuses=Bonus map=Carte (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=Statistiques de production (__CONTROL__production-statistics__) trains=Trains tutorials=Tutoriaux [gui-silo-script] button-tooltip=Afficher la fenêtre du silo à fusée frame-caption=Stats du silo à fusée no-sent-items=Aucun objet suivi n'a été lancé. sent-label=Eléments envoyés toggle-rockets-sent-command-help=Décide si le bouton des fusées envoyées est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. [gui-sound-settings] alerts-volume=Alertes environment-sounds-volume=Bruits de l'environnement game-effects-volume=Effets de jeu gui-effects-volume=Effets d'interfaces master-volume=Volume principal music-volume=Musique title=Réglages sonores walking-sound-volume=Son de marche wind-volume=Vent [gui-speed-panel] normal=Normal pause=Pause paused=En pause show-gui=Afficher l'interface graphique show-message-dialogs=Afficher les messages speed=Vitesse : __1__ speed-down=Ralentir speed-up=Accélérer title=Options de rediffusion [gui-splitter] input-priority=Priorité en entrée left=Gauche output-priority=Priorité en sortie right=Droite [gui-sync-mods-with-save] cancel=Retour confirm=Confirmer correct=Corrects : disabled=Désactivés : download=Télécharger enable=Activer enable-correct-version=Activer la bonne version join-server-after-sync=Rejoindre le serveur après la synchronisation keep-enabled=Garder activé load-save-after-sync=Charger la sauvegarde après la synchronisation mods-not-available-on-mod-portal=Le(s) mod(s) suivant n'est/ne sont pas disponible sur le portail des mods : __1__ no-compatible-version=Pas de version compatible : no-release=Non publiés : not-in-save=Non sauvegardé : not-on-mod-portal=Pas sur le portail des mods : ready-to-download=Prêts à télécharger : sync-mods-with-server=Synchroniser les mods avec le serveur sync-startup-settings=Paramètres de synchronisation au lancement title=Synchroniser les mods avec la sauvegarde wrong-version-enabled=Mauvaise version activé : [gui-tag-edit] cancel=Annuler confirm=Confirmer delete=Supprimer icon=Icone name=Nom title-create=Nouveau marqueur title-edit=Propriété du marqueur [gui-technologies-list] title=Liste des technologies [gui-technology] graph-title=Arbre des technologies technologies-omitted=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=technologie a été omise|rest=technologies ont été omises}__ de cette vue. [gui-technology-preview] already-queued=Technologie déjà en attente already-researched=Technologie déjà recherchée already-researching=La technologie est déjà en cours de recherche continue-research=Reprendre disabled=Cette technologie n'est pas disponible editor-research-tooltip=(Éditeur de carte) __CONTROL_STYLE_BEGIN__Clic gauche__CONTROL_STYLE_END__ pour effectuer une recherche. __CONTROL_STYLE_BEGIN__Maj + Clic gauche__CONTROL_STYLE_END__ pour effectuer une recherche instantanée avec toutes les conditions préalables. effects=Effets not-researched-tooltip=(Éditeur de cartes) La technologie n’a pas été recherchée prerequisites=Requiert queue-full=File de recherche complète saved-progress=Recherche: __1__% start-research=Démarrer la recherche status-available=Disponible status-disabled=Non découvert status-not-available=Non disponible status-queued=En attente status-researched=Recherché status-researching=Recherche en cours title-status=(__1__) un-research=Oublier un-research-tooltip=(Éditeur de cartes) Oublier cette technologie unit-ingredients=Coût unit-time=Temps de recherche d'une unité en laboratoire unsatisfied-prerequisites=Certaines technologies requises ne sont pas recherchés unsatisfied-prerequisites-queue=Certaines technologies préalables ne font pas l'objet de recherches et ne sont pas mises en file d'attente pour la recherche will-complete=Tous les niveaux de cette technologie sont déjà recherchés ou en file d’attente [gui-technology-progress] cancel=Annuler no-research=Pas de recherche en cours title=Rechercher [gui-technology-queue] title=File de recherche [gui-text-tags] blueprint=Plan de construction blueprint-name-label=Nom : click-to-grab-blueprint=Cliquez pour saisir le plan click-to-grab-blueprint-book=Cliquez pour saisir le livre de plans click-to-open-train=Cliquez pour ouvrir le train click-to-open-train-stop=Cliquez pour ouvrir l'arrêt de train contains-blueprints=Contient __1__ __plural_for_parameter_1_{1=plan|rest=plans}__ following-text-achievement=[Succès : __1__] following-text-armor=[Armure : __1__] following-text-blueprint-no-name=[__1__] following-text-blueprint-with-name=[__1__: __2__] following-text-entity=[Entité : __1__] following-text-fluid=[Fluide : __1__] following-text-gps=[Position : __1__] following-text-item=[Élément : __1__] following-text-item-group=[Groupe d'objets : __1__] following-text-recipe=[Recette : __1__] following-text-technology=[Technologie : __1__] following-text-tile=[Sols : __1__] following-text-train-no-name=[Train] following-text-train-stop-no-name=[Arrêt de train] following-text-train-stop-with-name=[Arrêt de train : __1__] following-text-train-with-name=[Train : __1__] following-text-unknown-item=[Element inconnu] following-text-virtual-signal=[Signal virtuel : __1__] gps-invalid=Position invalide spécifié gps-position-label=Position : gps-title=Cliquez pour voir invalid-train=Train invalide invalid-train-stop=Arrêt de train invalide train-hover=Train : __1__ train-stop-hover=Arrêt de train : __1__ [gui-the-rest-settings] about=Tout ce qui n'est pas affiché dans les paramètres classiques. restart-tooltip=La plupart des paramètres nécessitent de redémarrer le jeu pour qu'ils prennent effet. title=Le reste warning-label=AVERTISSEMENT warning-tooltip=Ne touchez à rien si vous ne savez pas ce que vous faites : la plupart des paramètres ne sont pas vérifiés. [gui-tips-and-tricks] dont-show=Ne plus afficher les Trucs et Astuces lors du chargement de la partie (appuyez sur __CONTROL__toggle-tips-and-tricks__ pour l'ouvrir à nouveau) next=Suivant previous=Précédent title=Trucs et Astuces [gui-train] add-circuit-condition=Condition logique add-empty-condition=Wagon vide add-fluid-count-condition=Quantité de liquide add-full-condition=Wagon plein add-inactivity-condition=Inactivité add-item-count-condition=Nombre d'objets add-robots-inactive-condition=Robots inactifs add-station=+ Ajouter une station add-time-condition=Temps écoulé add-wait-condition=+ Ajouter une condition d'attente adding-temporary=Ajout temporaire automatic-mode=Automatique cargo=Carburant cargo-condition=Cargaison center-on-locomotive=Activer/Désactiver le centrage sur la locomotive circuit=Circuit color=Couleur fluid=Fluide interaction=__CONTROL__temporary-station-modifier__ __CONTROL_STYLE_BEGIN__+ click__CONTROL_STYLE_END__ pour insérer un arrêt temporaire. __CONTROL__add-station-modifier__ __CONTROL_STYLE_BEGIN__+ click__CONTROL_STYLE_END__ pour ajouter l'arrêt sélectionné à l'itinéraire programmé. invalid=Invalide locomotive-doesnt-need-energy=La locomotive n'a pas besoin d'énergie. locomotive-is-out-of-reach=La locomotive est hors de portée. manual-mode=Manuel no-path-to-destination=Aucune route vers la destination of-inactivity=d’inactivité open-in-map=Ouvrir cet emplacement sur la carte passed=écoulé schedule=Itinéraire station-not-present=Il n'existe pas d'arrêt de train avec ce nom. station-partially-accessible=Seulement __1__ sur __2__ arrêts __plural_for_parameter_1_{1=est accessible|rest=sont accessibles}__. stations-disabled=__plural_for_parameter_1_{1=L'arrêt est désactivé|2=Les deux arrêts sont désactivés|rest=Tous les __1__ arrêts sont désactivés}__. stations-not-accessible=__plural_for_parameter_1_{0=Aucun arrêt n'est accessible|1=L'arrêt est inaccessible|2=Les deux arrêts sont inaccessibles|rest=Tous les __1__ arrêts sont inaccessibles}__ de la position actuelle. temporary=Temporaire : __1__ toggle-station-names=Afficher/Masquer le nom des arrêts de train too-far-from-rail=Aucun rail à proximité [gui-train-rename] perform-change=Appliquer les modifications title=Changer le nom - __1__ [gui-train-stop] no-trains=Il n'y a pas de train avec cet arrêt. rename-stop=Renommer l'arrêt trains-with-this-stop=Trains s'arrêtant ici [gui-train-wait-condition-description] and=ET circuit-condition=Logique : __1__ __2__ __3__ empty-condition=Wagon vide fluid-count-condition=Fluide : __1__ __2__ __3__ full-condition=Wagon plein inactivity-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=seconde|rest=secondes}__ d'inactivité item-count-condition=Fret : __1__ __2__ __3__ or=OU passenger-not-present=Passager absent passenger-present=Passager présent robots-inactive-condition=Aucun robot n'est déployé time-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=seconde écoulée|rest=secondes écoulées}__ [gui-trains] manual-mode=Mode manuel no-trains=Il n'y a pas de trains. open-train=Ouvrir le menu du train title=Trains [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=Il n’est pas possible de lancer un tutoriel en multijoueur. no-tutorials-available-description=Il n'y a aucun mini-tutoriel approprié pour vous pour l'instant. Vérifiez ici de nouveau après avoir recherché plus de technologies. play-tutorial=Voir le tutoriel title=Didacticiels tutorial-dependencies-header=Ce tutoriel suppose que vous comprenez : tutorial-description=Les mini-tutoriels sont de courts scénarios interactifs permettant de vous enseigner certains mécanismes plus avancés du jeu. Lorsque vous démarrez un tutoriel, votre partie est mise en pause jusqu'à ce que le tutoriel soit terminé. tutorial-is-locked=Ce tutoriel sera débloqué plus tard dans le jeu. tutorial-notice-label=Cliquez ici pour ouvrir la liste des tutoriels. tutorial-notice-title=Tutoriel suggéré [gui-undo-tooltip] undo-built-entity-multiple-heterogeneous=Annuler la construction de __1__ entités undo-built-entity-multiple-homogeneous=Annuler la construction de __1__ (x __2__) undo-built-entity-single=Annuler la construction de __1__ undo-built-tile-multiple-heterogeneous=Annuler le placement de __1__ sols undo-built-tile-multiple-homogeneous=Annuler le placement de __1__ (x __2__) undo-built-tile-single=Annuler le placement de __1__ undo-removed-entity-multiple-heterogeneous=Annuler la déconstruction de __1__ entités undo-removed-entity-multiple-homogeneous=Annuler la déconstruction de __1__ (x __2__) undo-removed-entity-single=Annuler la déconstruction de __1__ undo-removed-tile-multiple-heterogeneous=Annuler la suppression de __1__ sols undo-removed-tile-multiple-homogeneous=Annuler la suppression de __1__ (x __2__) undo-removed-tile-single=Annuler la suppression de __1__ [gui-update] applying=Installation authorization-instructions=Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour télécharger les mises à jour. automatic-steam-update-message=Cette version de Factorio provient d'une branche bêta qui ne sera pas mise à jour automatiquement. Pour vous assurer de recevoir les dernières mises à jour, sélectionnez la "dernière version beta expérimentale" dans les propriétés de Factorio sur Steam, ou optez pour la version bêta pour obtenir la dernière version stable. automatic-steam-update-title=Avis de mise à jour automatique via Steam automatic-updates=Mises à jour automatiques cancel=Me le redemander plus tard check-updates-now=Rechercher les mises à jour checking=Vérification checking-updates-failed=Vérifications de mises à jours échouées : __1__ could-not-init-steam=Impossible d'initialiser l'API Steam. Les fonctionnalités liées à Steam sont désactivées. Redémarrer Steam résout généralement ce problème. could-not-init-steam-title=Erreur Steam disable-updater=Désactiver les mises à jour downloading=Téléchargement from=Installé invalid-login=Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect ! mod=Mod n-a=Non installée no-new-updates=Aucune mise à jour disponible ok=Connexion password=Mot de passe restarting-factorio=Factorio en cours de redémarrage service-unavailable=Service indisponible to=Nouvelle version too-old=Il existe une version plus récente de Factorio, mais elle ne peut plus être obtenue par des mises à jour automatiques. Veuillez télécharger manuellement la dernière version à partir de __1__. update-failed=Échec de la mise à jour : __1__ update-now=Mettre à jour maintenant update-successful=Mis à jour en version __1__ updates-available-instructions1=Les mises à jour suivantes sont disponibles : updates-available-instructions2=La mise à jour peut prendre plusieurs minutes. Merci de votre patience. username=Nom d'utilisateur [gui-update-mods] all-mods-up-to-date=Toutes les mods sont à jour cancel=Annuler cant-update-mods-error=Impossible d'installer toutes les dépendances requises pour les mods sélectionnés : __1__. Voulez-vous mettre à jour les mods sans dépendances ? check-for-updates-failed=Impossible de rechercher les mises à jour checking-for-updates=Recherche des mises à jour local-version-column-header=Version locale name-column-header=Nom new-version-column-header=Nouvelle version not-logged-in=Impossible de vérifier les mises à jour : vous n'êtes pas connecté update-selected=Mettre à jour la sélection [gui-upgrade] entities=Entités from=De icon-tooltip=Lorsqu'il est vide, l'outil de mise à niveau affiche les filtres de mise à niveau sélectionnés. modules=Modules to=À [gui-user-login] create-account=Créer un compte description-browse-mods=Vous devez vous connecter pour utiliser le portail de mods. description-download-mods=Vous devez vous connecter pour télécharger des mods. description-downloading-mods-mismatch=Il y a eu un problème lors de la vérification du compte sur le portail des mods. Reconnectez-vous s'il vous paît. description-login-to-existing-account=Veuillez vous connecter à votre compte Factorio. description-mp-browse-public-games=Pour naviguer dans les parties publiques multijoueurs, vous devez vous connecter. description-mp-browse-public-games-mismatch=Il y avait une incohérence sur le serveur d'annuaire multijoueur. Veuillez vous reconnecter. description-mp-connect-to-matching-server=La connexion au serveur annuaire nécessite que vous vous connectiez. description-mp-create-public-game=Proposer une partie sur le serveur annuaire multijoueur nécessite que vous soyez connecté. description-mp-game-requires-authentication=Le jeu auquel vous vous connectez nécessite que vous vous connectiez. description-mp-game-requires-authentication-mismatch=Le jeu auquel vous vous connectez n’a pas pu vous authentifier. Veuillez vous connecter à nouveau ou réessayez plus tard. description-mp-username-only=Veuillez choisir votre nom de joueur LAN. email-can-not-be-empty=Le courriel ne peut pas être vide. forgot-password=Mot de passe oublié logging-in=Connexion en cours logging-in-with-steam=Connexion en cours avec Steam login=Se connecter must-accept-the-terms-of-service=Vous devez accepter les Conditions d'utilisation. not-logged-into-steam-use-factorio-account=Vous n'êtes pas connecté à Steam. Veuillez vous connecter à Steam pour utiliser les fonctionnalités en ligne ou utiliser un compte Factorio.com. not-logged-into-steam-warning=Vous n'êtes pas connecté à Steam. Vous n'utiliserez que les identifiants Factorio.com. password-can-not-be-empty=Le mot de passe ne peut pas être vide. steam-authentication-failed=L'authentification Steam a échoué. Veuillez vous assurer que vous êtes connecté à Steam en mode "En ligne". steam-login-success=Vous êtes maintenant authentifié en tant que __1__ avec Steam. username-can-not-be-empty=Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide. [http-error] auth-error=Échec du téléchargement (Code d'état _1_): Erreur d'authentification. auth-error-with-message=Le téléchargement a échoué (erreur __1__) : erreur d'authentification : __2__ json-parse-error=Le téléchargement a échoué (erreur __1__) : impossible de parser la réponse JSON : __2__ unknown-error=Échec du téléchargement (code d'état _1_). unknown-error-with-message=Le téléchargement a échoué (erreur __1__) : __2__ [ini-parse-error] missing-value=Valeur manquante à __1__:__2__ unterminated-section-header=En-tête de section non terminé à __1__:__2__ [invalid-map-version] campaign-retired-from-game=La campagne '__1__' a été retirée du jeu. Vous pouvez charger cette sauvegarde dans la version __2__ du jeu. higher-than-maximum=Impossible de charger cette carte, enregistrée en version __1__, car sa version est supérieure à la version du jeu (__2__). lower-than-minimum=Impossible de charger cette carte, enregistrée en version __1__, car sa version est inférieure à la version minimale acceptée par le jeu (__2__). [inventory-full-message] ammo=Les emplacements des munitions sont pleins. armor=L’emplacement de l'armure est occupé. guns=Les emplacements d'armes sont pleins. main=L'inventaire est plein. trash-slots=Les emplacements de déchargement sont pleins. [inventory-restriction] cant-be-burned=__1__ ne peut être utilisé comme combustible. cant-be-placed-in-output-slot=__1__ ne peut pas être inséré ici. cant-be-smelted=__1__ ne peut pas être fondu. cant-be-used-as-ammo=__1__ ne peut être utilisé comme munition. cant-be-used-as-ammo-for=__1__ ne peut être utilisé comme munition pour __2__. cant-be-used-as-armor=__1__ n'est pas une armure. cant-be-used-as-gun=__1__ ne peut être utilisé comme arme. cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=Vous ne pouvez rien introduire dans une machine d'assemblage tant qu'aucune recette n'est définie. cant-insert-into-filtered-slot=Seul __1__ peut être mis dans cet emplacement, si vous voulez mettre autre chose, le filtre doit être effacé. cant-insert-into-hand-reserved-slot=Cet emplacement est réservé au curseur. cant-insert-into-module-slot=Seuls les modules peuvent être mis dans cet emplacement. cant-insert-into-restricted-slot=Seul __1__ peut être mis ici, mais pas __2__. cant-insert-into-self=Vous ne pouvez pas mettre un objet dans lui-même. cant-insert-limit-breached=Impossible de mettre davantage d'objets dans cet emplacement. cant-insert-module=__1__ ne peut pas être utilisé dans __2__ cant-shoot=__1__ ne peut pas tirer sur __2__. player-inventory-full=Impossible d'insérer __1__. __2__ wrong-fuel=__1__ ne peut pas être alimenté avec __2__. [item-description] item-unknown[1]=Cet objet n'est pas disponible dû à la suppression d'un mod, il sera restauré lorsque celui-ci sera réactivé. [item-name] item-unknown=Objet inconnu. [json-parse-error] invalid-comma-before-brace=Virgule invalide avant '}' à __1__:__2__ invalid-comma-before-square-bracket=Virgule invalide avant ']' à __1__:__2__ invalid-string-escape=Échappement de caractère non valide à __1__:__2__ invalid-utf16-low-surrogate=Un substitut UTF-16 de poids faible invalide dans la chaîne de caractères JSON s'échappe a __1__:__2__ unexpected-character=Caractère inattendu (__1__) à __2__ : __3__ unexpected-end-of-file=Fin de fichier inattendue à __1__:__2__ unexpected-utf16-low-surrogate=Un substitut UTF-16 de poids faible inattendu dans la chaîne de caractères JSON s'échappe a __1__:__2__ unterminated-string=Chaîne de caractères non terminée à __1__:__2__ [lua-profiler] duration=Durée : __1__ms elapsed=Temps écoulé : __1__ms [multiplayer] address-and-port-already-used-for-different-player=L'adresse IP et le port sont déjà utilisés pour un autre joueur. address-in-use=Le port local __1__ est déjà utilisé. \nCela pourrait être causé par une autre instance de Factorio, ou par un autre programme utilisant ce port. aligning-desynced-map-to-server=Alignement de la carte désynchronisée avec le serveur. cannot-load-downloaded-map=Impossible de charger la carte téléchargée : __1__ catching-up=Rattrapage en cours. client-is-catching-up=__1__ rattrape son retard client-is-downloading-map=__1__ télécharge la carte client-is-dropping=__1__ va bientôt être déconnecté du jeu client-is-loading-map=__1__ charge la carte connected-downloading-map=Téléchargement de la carte (__1__) en cours connecting-to-the-game=Connexion à la partie en cours… core-crc-mismatch=Échec de la vérification du CRC du jeu ! Les données du jeu de base (hors mod) ne correspondent pas au contenu prévu. creating-desync-report=Création du rapport de désynchronisation. Merci de patienter. desynced=Désynchronisé. desynced-downloading-map=Nouveau téléchargement de la carte (__1__) disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Le jeu multijoueur est actuellement désactivé car les spécifications de placement automatique ont été modifiés en cours de fonctionnement. disabled-prototype-history-disabled=Le multijoueur est actuellement désactivé car votre historique de prototype désactivé dans les paramètres. downloading-fragments-failed=Le téléchargement des actions des autres joueurs à échoué. Réessayez à nouveau. downloading-map-failed=Échec du téléchargement de la carte depuis les autres joueurs. Merci de réessayer. extra-mod=__1__ n'est pas sur le serveur. failed-to-connect=Impossible de se connecter. Consultez le fichier journal pour plus de détails. game-paused=__1__ a mis le jeu en pause. invalid-address=__1__ n'est pas une adresse valide (__2__). joined-paused-game=Vous avez rejoint une partie en pause. Vous ne serez en mesure de voir la carte qu'une fois que le jeu reprendra. loading-map=Chargement de la carte multijoueur loading-scenario=Chargement du scénario __1__ matching-server-connection-failed=La connexion au serveur annuaire multijoueur a échoué. matching-server-connection-resumed=La connexion au serveur annuaire multijoueur a été rétablie. matching-server-create-failure=Erreur lors de la création du serveur de jeu : __1__ matching-server-heartbeat-failure=Erreur lors de la synchronisation : __1__ missing-mod=__1__ n'est installé que sur le serveur. mod-crc-mismatch=__1__ : Le contenu du mod est différent même si les versions sont identiques. La cause la plus fréquente de ce phénomène est l'utilisation incorrecte des paramètres de mod (fichiers requis en fonction des paramètres du mod). Cela peut aussi provenir de la modification des fichiers de mod sur le client ou le serveur, mais pas sur l'autre. mod-mismatch-detected=Vous n'avez pas les même mods que les autres joueurs ! mod-version-mismatch=__1__ : vous avez la version __2__, le serveur a la version __3__. no-address=__1__ n'a pas été trouvée. not-received-connection-accept-reply=Impossible d'établir la communication avec le serveur. own-address-failed=Impossible de déterminer votre adresse IP publique. Il se peut que les autres joueurs ne puissent pas se connecter. player-banned=Votre nom d’utilisateur est banni dans cette partie. Raison : __1__. player-cant-keep-up=L'ordinateur ou la connexion de __1__ n’était pas assez rapide pour suivre le serveur. Il a été déconnecté. player-desynced=__1__ est désynchronisé. player-desynced-disconnect=__1__ a été déconnecté pour cause de désynchronisation. player-died=__1__ a été tué. player-died-by=__1__ a été tué par __2__. player-dropped=__1__ a été exclu du jeu. player-joined-game=__1__ a rejoint la partie. player-left-game=__1__ a quitté la partie. player-limit-reached=La limite de joueurs a été atteinte dans ce jeu. player-paused-game=__1__ a mis le jeu en pause. player-reconnect=__1__ a été déconnecté, puisqu'il est en cours de reconnexion depuis une source différente. player-respawn=__1__ ressuscite. player-resumed-game=__1__ a relancé la partie. player-switching-servers=__1__ est en train de changer de serveur. player-was-afk=__1__ a été déconnecté pour inactivité. prototype-crc-mismatch=La vérification CRC du prototype a échoué ! Un prototype généré par un mod de manière non déterministe. saving-local-variant-of-map=Sauvegarde de la carte locale. saving-map=Sauvegarde de la carte saving-map-for=Sauvegarde de la carte pour __1__ script-command-mismatch=Impossible de rejoindre la partie. Les gestionnaires de commandes des mods suivants ne sont pas identiques entre vous et le serveur.Cela indique que les mods suivants ne sont pas compatibles avec le mode multijoueur (sauvegarde/chargement). (Regardez le journal pour plus de détails) : script-event-mismatch=Impossible de rejoindre la partie. Les gestionnaires d'événements des mods suivants ne sont pas identiques entre vous et le serveur. Cela indique que les mods suivants ne sont pas compatibles avec le mode multijoueur (sauvegarde/chargement). (Regardez le journal pour plus de détails) : script-mismatch=Impossible de rejoindre la partie. Les fichiers de mods suivants ne sont pas identiques entre vous et le serveur : server-dropped=La communication avec le serveur a échoué server-not-responding=Le serveur ne répond pas server-quit=Le serveur a arrêté la partie server-saving-map=Le serveur (__1__) sauvegarde la carte. server-saving-map-for=Le serveur (__1__) sauvegarde la carte pour __2__. server-version=Le serveur utilise la version __1__. unknown-username=Nom d'utilisateur inconnu user-not-whitelisted=Votre nom d’utilisateur n’est pas dans la liste blanche sur ce serveur. user-server-key-expired=Erreur interne d'authentification du joueur. user-verification-required=L'authentification doit être activée pour les parties publiques. user-with-that-name-already-in-game=Un joueur avec votre nom est déjà dans la partie. version-mismatch-detected=Vous n'avez pas la même version du jeu ! waiting-for-respawn=Vous êtes mort. Pas de chance. Réapparaissez dans __1__ __plural_for_parameter_1_{1=seconde|rest=secondes}__. waiting-for-saving-map=__1__ sauvegarde la carte. waiting-for-server-to-prepare-the-map=En attente de la sauvegarde de la carte par le serveur. waiting-for-server-to-start-saving-the-map=Attente du début de la sauvegarde par le serveur : __1__ waiting-for-upload-slot=En attente d'emplacement de téléchargement __1__ __plural_for_parameter_1_{1=joueur|rest=joueurs}__ en attente. wrong-input=__1__ a été déconnecté car il a émis des données erronées. you-cant-keep-up=Vous avez été déconnecté car votre ordinateur ou votre connexion n’était pas assez rapide pour suivre le serveur. you-have-been-dropped=Vous avez été exclu du jeu. you-sent-wrong-data=Vous avez envoyé des données erronées au serveur et avez été déconnecté. you-were-afk=Vous avez été déconnecté pour cause d'inactivité. you-were-banned=Vous avez été banni du serveur. you-were-kicked=Vous avez été expulsé du serveur. your-version=Vous utilisez la version __1__. [noise-expression] 0_16-elevation=Marais 0_17-island=Île 0_17-islands+continents=Îles et continents 0_17-lakes-elevation=Normal 0_17-starting-plateau=Plateau de départ seulement aux=Normal debug-aux=Débogage debug-moisture=Débogage debug-temperature=Débogage elevation=Normal endless-ocean-with-starting-area-elevation=Océans infinis endless-plateau-with-starting-area-elevation=Plaines infinies moisture=Normal starting-lake-noise-amplitude-1-4=1/4 starting-lake-noise-amplitude-12-4=3 starting-lake-noise-amplitude-16-4=4 starting-lake-noise-amplitude-2-4=1/2 starting-lake-noise-amplitude-3-4=3/4 starting-lake-noise-amplitude-4-4=1 starting-lake-noise-amplitude-6-4=3/2 starting-lake-noise-amplitude-8-4=2 temperature=Normal [noise-property] aux=Aux elevation=Élévation moisture=Humidité starting-lake-noise-amplitude=Profondeur du lac de départ temperature=Température [permissions-command-output] action-set-to=__1__ défini à __2__. added-player-to-group=__1__ a été ajouté au groupe __2__. created-group=Groupe __1__ créé. deleted-group=Groupe d’autorisations supprimées : __1__. player-is-already-in-group=__1__ est déjà dans le groupe __2__. player-is-in-group=__1__ fait partie du groupe __2__. player-is-not-in-any-group=__1__ n’est dans aucun groupe. player-is-not-in-group=__1__ n’est pas dans le groupe __2__. player-removed-from-group=__1__ à été retiré du groupe __2__. renamed-group=Le groupe d’autorisations à été renommé de : __1__ à __2__. reset-complete=Réinitialiser les autorisations aux valeurs par défaut. unable-to-create-group=Impossible de créer le groupe. unknown-action=Action demandée inconnue : __1__. unknown-action-value=Valeur inconnue : __1__ - attendu 'true' (vrai) ou 'false' (faux). unknown-group=Groupe inconnu : __1__. unknown-player=Joueur inconnu : __1__. you-can-not-create-groups=Vous n’êtes pas autorisé à créer des groupes d’autorisations. you-can-not-delete-groups=Vous n’êtes pas autorisé à supprimer des groupes d’autorisations. you-can-not-delete-the-default-group=Vous ne pouvez pas supprimer le groupe par défaut. you-can-not-edit-groups=Vous n’êtes pas autorisé à modifier des groupes d’autorisations. [permissions-help] add-player= - Ajoute le joueur donné au groupe. create-group= - Crée un groupe portant le nom spécifié, si aucun nom n’est donné un nom par défaut sera utilisé. delete-group=- Supprime le groupe donné. edit-group= - Active ou désactive l’action donnée pour ce groupe. get-player-group= - Donne le groupe dans lequel se trouve le joueur, s'il en a un. groups=- Répertorie tous les groupes. help-list=Les options disponibles sont : __1__. matching-actions-list=Actions correspondantes : __1__. matching-group-list=Groupes correspondants : matching-options-list=Options correspondantes : __1__. remove-player= - Supprime le joueur du groupe donné. rename-group= - Renomme le groupe donné avec le nouveau nom. reset=- Réinitialise toutes les autorisations aux valeurs par défaut. [recipe-difficulty] expensive=Cher normal=Normale [richness] none=Aucun [save-map-failed] cannot-save-map=Impossible d'enregistrer la carte : __1__ [size] none=Aucun only-starting-area=Si désactivé : seulement dans la zone de départ [technology-difficulty] expensive=Chère normal=Normale [tile-description] tile-unknown[1]=Cette tuile n'est pas disponible dû à la suppression d'un mod, elle sera restaurée lorsque celui-ci sera réactivé. [tile-name] tile-unknown=Tuile inconnue [tips-and-tricks] boiler-connections-text=Une chaudière a trois connexions de fluides. L'eau peut circuler librement entre les deux connexions latérales dédiées à l'eau.\nLa vapeur, quant à elle, passe par la connexion dédiée à la vapeur. boiler-connections-title=Raccordement des chaudières build-tiles-text=Utilisez __CONTROL__build__, tout en tenant une brique de pierre dans la main, pour placer au sol un chemin en pierre. Il existe d'autres éléments de sol tels que le béton ou le remblai. Utilisez __CONTROL__mine__, tout en tenant un élément de sol dans la main, pour enlever des éléments de sol. \nUtilisez __CONTROL__larger-terrain-building-area__ et __CONTROL__smaller-terrain-building-area__ pour respectivement augmenter ou réduire la taille de la zone de placement de sols. build-tiles-title=Placer des dalles au sol connect-switch-text=Quand vous tenez un câble de cuivre en main, utilisez __CONTROL__build__ sur une entité pour y connecter un câble électrique. Utilisez __CONTROL__remove-pole-cables__ sur une entité pour retirer tous les câbles. connect-switch-title=Raccordement du commutateur d'alimentation électrique electric-network-info-text=Appuyez sur __CONTROL__open-gui__ sur un poteau électrique pour afficher les statistiques de son réseau électrique. electric-network-info-title=Informations sur le réseau électrique filter-inserter-text=Appuyez sur __CONTROL__open-gui__ sur un bras robotisé filtrant pour ouvrir son interface où vous pouvez ajouter, modifier ou retirer ses filtres. Ces filtres déterminent quels objets le bras robotisé ramassera ou ignorera. filter-inserter-title=Bras robotisés filtrable flow-between-boilers-text=L'eau peut circuler librement à travers les connexions d'eau des chaudières, permettant ainsi une configuration compacte et aisée des centrales électriques. flow-between-boilers-title=Écoulements fluides entre chaudières fluid-backup-text=La production de fluides, telle que le raffinage avancé du pétrole, peut être interrompue si l'une des sorties est bloquée. Lorsqu'une sortie est bloquée, la machine ne fonctionnera plus. Cela peut être évité en s'assurant que tous les produits en sortie sont correctement stockés ou utilisés. fluid-backup-title=Interruption de la production de fluides gate-over-rail-text=Les portes peuvent être construites sur n'importe quel rail horizontal ou vertical. Les trains ouvriront automatiquement la porte pour passer, et cela ne laissera donc pas de trou dans vos défenses. gate-over-rail-title=Une porte sur un rail limit-chests-text=Les coffres peuvent avoir leurs emplacements d'inventaire disponibles limités en cliquant sur l'emplacement d'inventaire rouge "X", puis en bloquant les emplacements souhaités. Les machines ne pourront pas remplir les emplacements bloqués, donc en quelque sorte, cela réduit la capacité des coffres. limit-chests-title=Limiter les coffres move-between-labs-text=Des bras robotisés peuvent être utilisés pour transférer les packs de science entre les différents laboratoires. move-between-labs-title=Transferts entre laboratoires other-furnace-usage-text=Les fours peuvent transformer la pierre en brique et les plaques de fer en acier (une fois la recherche correspondante effectuée). other-furnace-usage-title=Les autres produits des fours pump-connection-text=Les pompes se connectent à un wagon-citerne à l'arrêt quand ils sont correctement alignés. Les pompes sont nécessaires pour charger et décharger les fluides depuis un wagon-citerne. pump-connection-title=Connexion des pompes repair-packs-text=Tout en ayant un kit de réparation dans votre main, appuyez sur __CONTROL__build__ sur une entité pour réparer tous ses dégâts. repair-packs-title=Kits de réparation rotating-assemblers-text=Certaines recettes nécessitent une entrée de liquide dans la machine d'assemblage. Une machine d'assemblage avec une entrée de fluide peut être pivotée en utilisant __CONTROL__rotate__ tout en maintenant le curseur sur la machine. rotating-assemblers-title=Faire pivoter les machines d'assemblage show-info-text=Appuyez sur __CONTROL__show-info__ pour activer/désactiver la superposition d'informations détaillées, également appelée "Mode Alt". show-info-title=Informations supplémentaires (Alt-mode) two-sides-of-belts-text=Les convoyeurs ont deux côtés qui peuvent être utilisés pour transporter des objets. Les côtés gauche et droite de chaque convoyeur peuvent être utilisés pour différentes ressources. Les bras robotisés déposent les objets sur le côté le plus éloigné du convoyeur, et prennent des objets depuis les deux côtés. two-sides-of-belts-title=Les deux côtés des convoyeurs [tooltip-category] burnable-fuel=carburant consumes=Consomme debug=Débogage effect=Effet electricity=électricité equipment-grid=Grille de l'équipement equipment-grid-electricity=équipement électrique fluid=liquide generates=Génère heat=chaleur personal-weapon=Armes personnelles placed-in-equipment-grid=Placé dans la grille de l'équipement player-armor=Armure stores=Stocke thrown=Lancé train=Train turret=Tourelle vehicle=Véhicule vehicle-weapons=Armes du véhicule [tutorial-gui] new-recipes-available=Nouvelles recettes disponibles new-technologies-available=Nouvelles technologies disponibles pour la recherche objective-complete=Objectif accompli research-tooltip-heading=Recherche terminée! [virtual-signal-description] signal-unknown[1]=Ce signal n'est pas disponible dû à la suppression d'un mod, il sera restauré lorsque celui-ci sera réactivé. [virtual-signal-name] signal-unknown=Signal inconnu