action-leads-to-fluid-mixing=Flüssigkeiten dürfen nicht gemischt werden. and=und ban-report=__1__ wegen __2__ ban-report-ip=__1__ (__2__) wegen __3__ base-mod-disabled=Die „Base“-Mod wird benötigt, um das Spiel zu starten. Sie ist aber derzeit deaktiviert. Möchtest Du sie jetzt aktivieren? base-mod-invalid=Die „Base“-Mod wird benötigt, um das Spiel zu starten. Sie ist aber derzeit ungültig. blueprint-library-shortcut-broken=Das Ziel dieser Verknüpfung zur Blaupausenbibliothek ist nicht mehr vorhanden. blueprint-no-name=Unbenannt blueprint-transferring=Übertragung von Blaupause: __1__ building-atlas=Erzeuge Sprite-Atlas … building-prototypes=Erzeuge Prototypen … cannot-open-mod-settings-game-not-fully-setup=Mod-Einstellungen können nicht geöffnet werden, wenn das Spiel nicht komplett eingerichtet ist (Beitritt zu einer pausierten Mehrspieler-Partie). cant-add-player-already-exists=Ein Spieler mit dem Namen __1__ existiert bereits. cant-be-connected-to-copper-wire=Kann nicht mit Stromkabel verbunden werden cant-be-connected-to-wire=Kann nicht mit Signalkabel verbunden werden cant-be-crafted-in-this-machine=Kann in dieser Maschine nicht hergestellt werden. cant-be-damaged=Dies kann nicht beschädigt werden. cant-be-mined=Dies kann nicht abgebaut werden. cant-be-rotated=Dies kann nicht gedreht werden. cant-change-enemy-wires=Feindliche Kabel können nicht geändert werden. cant-clean-cursor=Kann __1__ nicht ablegen, da das Spieler-Inventar voll ist. cant-connect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Schienenfahrzeuge können nicht verbunden werden: Du musst dazu in einem Schienenfahrzeug sein. cant-connect-rolling-stock-not-in-vehicle=Schienenfahrzeuge können nicht verbunden werden: Du musst dazu in einem Fahrzeug sein. cant-connect-rolling-stock-too-close=Schienenfahrzeuge können nicht verbunden werden: Abstand zu gering. cant-copy-enemy-structure-settings=Einstellungen von feindlichen Bauwerken können nicht kopiert werden. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Schienenfahrzeuge können nicht getrennt werden: Du musst dazu in einem Schienenfahrzeug sein. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-vehicle=Schienenfahrzeuge können nicht getrennt werden: Du musst dazu in einem Fahrzeug sein. cant-enter-enemy-vehicles=Gegnerische Fahrzeuge können nicht betreten werden. cant-join-game-not-in-main-menu=Einem Steam-Spiel kann nur beigetreten werden, solange Du im Hauptmenü bist. cant-join-game-steam-init-failed=Kann dem Spiel nicht beitreten: Steam konnte nicht initialisiert werden. cant-join-game-steam-networking-disabled=Kann dem Spiel nicht beitreten: Steam-Netzwerk ist durch Konfigurationseinstellungen deaktiviert. cant-mine-enemy-structure=Feindliche Bauwerke können nicht abgerissen werden. cant-mine-vehicle-with-passenger=Dies kann nicht abgebaut werden, solange sich jemand darin befindet. cant-open-enemy-structures=Auf feindliche Bauwerke kann nicht zugegriffen werden. cant-paste-enemy-structure-settings=Einstellungen können nicht in feindliche Bauwerke übertragen werden. cant-put-item-back=Kann Gegenstand nicht zurücklegen: __1__ cant-reach=Außer Reichweite cant-repair-enemy-structures=Feindliche Bauwerke können nicht repariert werden. cant-rotate-enemy-structures=Feindliche Bauwerke können nicht gedreht werden. cant-run-command-not-admin=Kann Befehl (__1__) nicht ausführen – Du bist kein Administrator. cant-run-command-not-in-multiplayer-game=Befehl (__1__) kann im Einzelspieler-Modus nicht ausgeführt werden. cant-set-duplicate-filter=__1__ wird bereits auf einem anderen Platz gefiltert. cant-set-duplicate-request=__1__ wird bereits auf einem anderen Platz angefordert. cant-set-duplicate-trash-slot=__1__ ist bereits auf einem anderen Platz festgelegt. cant-set-filter=Konnte Filter nicht anwenden: __1__ cant-set-request-when-it-is-automated=Du kannst Anfragen nicht bearbeiten, wenn sie vom Schaltungsnetz eingestellt werden. cant-swap-console-with-player=Kann Konsole nicht mit dem Spieler tauschen: 2 Spieler werden erwartet, wenn dieser Befehl aus der Konsole heraus ausgeführt wird. cant-swap-expected-two-players=Kann Spieler nicht tauschen: 2 Spieler werden erwartet, wenn dieser Befehl aus der Konsole heraus ausgeführt wird. cant-swap-with-yourself=Kann Spieler nicht mit Dir selbst tauschen. cant-transfer-from-enemy-structures=Es kann nichts von feindlichen Bauwerken übertragen werden. cant-transfer-to-enemy-structures=Es kann nichts in feindliche Bauwerke übertragen werden. cheat-will-disable-achievements=Die Verwendung des Cheat-Befehls deaktiviert Errungenschaften. Bitte wiederhole den Befehl, um fortzufahren. checking-sprites=Überprüfe Grafiken … close-file-reason-corrupt=CRC-Überprüfung fehlgeschlagen: Die ZIP-Datei ist beschädigt. close-file-reason-other=Anderer, Fehlercode: __1__ closing-file-failed=Schließen von Datei __1__ gescheitert.\nUrsache: __2__. colon=: color-for-players-only=Farbe kann nur für Spieler gesetzt werden. command-attempted-not-allowed=__1__ hat versucht, einen Befehl auszuführen, was nicht erlaubt ist: __2__ command-ran=__1__ (Befehl): __2__ command-will-disable-achievements=Die Verwendung von Lua-Konsolenbefehlen deaktiviert Errungenschaften. Bitte wiederhole den Befehl, um fortzufahren. continue=Fortfahren control-keyboard-related=Diese Steuertaste muss auf die Tastatur gelegt werden. control-mouse-related=Diese Steuertaste muss auf die Maus gelegt werden. cropping-bitmaps=Schneide Bitmaps zu … cursor=Mauszeiger days=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Tag|rest=Tage}__ disabled-by-server=Durch Server deaktiviert discard-changes=Änderungen verwerfen dying-explosion-name=__1__ (Explosion bei Zerstörung) editor-will-disable-achievements=Die Verwendung des Karteneditors deaktiviert Errungenschaften. Bitte wiederhole den Befehl, um fortzufahren. electric-pole-wire-limit-reached=Maximum von 5 Verbindungen erreicht. empty-file-name=Der Dateiname ist nicht definiert. empty-stop-name=Der Name der Haltestelle ist leer entered-the-vehicle=In Fahrzeug eingestiegen. error-while-importing-string=Fehler beim Importieren des Codes: error-with-handler-failed=__1__\nBeim Verarbeiten dieses Fehlers hat eine Fehlerbehandlungsroutine einen weiteren Fehler verursacht:\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nEine Fehlerbehandlungsroutine hat die folgenden Informationen hinzugefügt:\n__2__ evolution-message=Evolutionsfaktor: __1__. (Zeit __2__ %) (Umweltverschmutzung __3__ %) (Zerstörte Nester __4__ %) failed-to-import-string=Das Importieren des Codes ist fehlgeschlagen: __1__. failed-to-load-base-mod=Fehler beim Laden der „Base“-Mod. failed-to-load-mod=Fehler beim Laden der Mod „__1__“ failed-to-load-mod-reason=Fehler beim Laden der Mod „__1__“: __2__ false=false feature-not-available-in-demo-version=Diese Funktion ist in der Demoversion des Spiels nicht verfügbar format-degrees=__1__° format-percent=__1__ % format-pixels=__1__ px game-saved-to=Spiel wurde gespeichert unter __1__. hours=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Stunde|rest=Stunden}__ invalid-character-in-file-name=Ungültiges Zeichen im Dateinamen. invalid-parameter=Ungültiger Parameter invalid-screenshot-resolution=Ungültige Screenshot-Auflösung. Breite und Höhe muss innerhalb des Bereichs {1, __1__} sein. invalid-snap-to-grid-value=Eine Rastergröße von __1__ ist ungültig. invalid-zoom-level=Ungültige Zoom-Stufe. Zoom muss größer oder gleich __1__ sein. item-has-tags=Gegenstand hat Markierungen. left-the-vehicle=Fahrzeug verlassen. loading-mods=Lade Mods … loading-sounds=Lade Geräusche … loading-sprites=Lade Grafiken … locks=sperren manual-wire-dragging-disabled=Manuelles Kabelziehen deaktiviert map-info-combined-yield-percentage=__1__, kombinierter Ertrag __2__ % minutes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Minute|rest=Minuten}__ mod-caused-error=Die Mod __1__ hat einen Fehler verursacht, der nicht behoben werden kann.\nBitte informiere den Autor der Mod über diesen Fehler.\n\n__2__ no-artillery-in-range=Es ist keine Artillerie in Reichweite. no-artillery-with-ammo-in-range=Es ist keine Artillerie mit Munition in Reichweite. no-bans=Keine Spieler sind gesperrt. no-path=Ziel nicht erreichbar no-stock-to-connect-found=Kein Schienenfahrzeug zum Verbinden gefunden. no-stock-to-disconnect-found=Kein Schienenfahrzeug zum Trennen gefunden. noname-station=Zughaltestelle noone-to-reply=Niemanden zum Antworten gefunden. not-allowed-character-in-file-name=Das Zeichen „__1__“ darf nicht Teil des Dateinamens sein. not-enough-ingredients=Nicht genug Komponenten. not-enough-rails=Nicht genug Gleise not-enough-space-to-connect-train=Nicht genügend Platz, um Zug zu verbinden. not-operable=Nicht bedienbar on-the-ground=Auf dem Boden opened-item-removed=Der Gegenstand wurde entfernt. or=oder per-minute-suffix=/min per-second-suffix=/s permissions-import-successfully=Berechtigungen erfolgreich importiert. player-cancelled-research=__1__ hat Erforschung abgebrochen: __2__ player-changed-color=Farbe von __1__ ist jetzt __2__. player-changed-color-singleplayer=Deine Farbe ist jetzt __1__. player-changed-research=__1__ hat die Forschung geändert von __2__ auf __3__ player-doesnt-exist=Spieler __1__ existiert nicht. player-is-already-an-admin=__1__ ist bereits ein Administrator. player-is-already-in-admin-list=__1__ ist bereits in der Administratorliste und wird beim Betreten des Spiels Administratorrechte erhalten. player-is-not-an-admin=__1__ ist kein Administrator. player-is-not-banned=Kann __1__ nicht entsperren, da der Spieler nicht gesperrt ist. player-is-not-in-admin-list=__1__ ist nicht in der Administratorliste. player-isnt-online=__1__ ist nicht online. player-queued-research=__1__ hat zur Erforschung eingereiht: __2__ player-started-research=__1__ hat Forschung begonnen: __2__ player-tried-using-cheat=Spieler __1__ hat versucht, den Cheat-Befehl auszuführen. player-tried-using-command=Spieler __1__ hat versucht, den Befehl „__2__“ auszuführen. player-tried-using-editor=Spieler __1__ hat versucht, den Karteneditor zu benutzen. player-was-added-to-admin-list=__1__ wurde von __2__ zu der Administratorliste hinzugefügt und wird beim Betreten des Spiels Administratorrechte erhalten. player-was-banned=__1__ wurde durch __2__ gesperrt. Grund: __3__. player-was-demoted=__1__ hat durch __2__ Administratorrechte verloren. player-was-kicked=__1__ wurde durch __2__ rausgeworfen. Grund: __3__. player-was-promoted=__1__ hat von __2__ Administratorrechte erhalten. player-was-removed-from-admin-list=__1__ wurde von __2__ aus der Administratorliste entfernt und wird beim Betreten des Spieles keine Administratorrechte erhalten. player-was-unbanned=__1__ wurde durch __2__ entsperrt. players-dont-have-character-controllers=Spieler können nicht getauscht werden: Charakter wird von niemandem kontrolliert. players-dont-have-characters=Spieler können nicht getauscht werden: Mindestens einer hat keinen Charakter. reading-file-failed=Lesen von Datei __1__ gescheitert.\nFehlercode: __2__. reassigned-empty=Kein neuer Inhalt ausgewählt. recipe-not-craftable-in-hand=Dieser Bauplan kann nicht von Hand hergestellt werden. recipe-too-complex-to-craft-in-hand=Dieser Bauplan ist zu komplex, um von Hand hergestellt zu werden. reload-script-data-too-large=Nachladende Script-Daten sind zu groß: __1__ > __2__. remnant-name=__1__ (Überreste) repeat-when-transferred=Blaupausendaten werden gerade an das Spiel übertragen. Versuche es erneut, wenn die Übertragung beendet ist. replay-disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Aufzeichnungen sind zur Zeit deaktiviert, da die Spezifikationen für automatische Platzierung im laufenden Betrieb geändert wurden. replay-saving-disabled=Speicherung der Aufzeichnung wurde deaktiviert. replay-saving-disabled-map-version=Aufzeichnung deaktiviert: Karte wurde mit Version __1__ gespeichert, derzeitige Version ist __2__. replay-saving-disabled-migration-applied=Aufzeichnung deaktiviert: Kartenmigration(en) wurden angewendet. replay-saving-disabled-mods=Aufzeichnung deaktiviert: Speicherstand hat andere Mod-Einstellungen. replay-saving-disabled-mods-startup-settings=Aufzeichnung deaktiviert: Speicherstand hat andere Mod-Grundeinstellungen. reset-to-defaults=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Option|rest=Optionen}__ zurücksetzen reset-to-defaults-disabled=Alle Optionen haben Standardwerte. reverted-control-settings-to-default=Bedienungseinstellungen auf Standard zurückgesetzt, da inkompatibel mit vorherigen Versionen. rolling-stock-connected=Schienenfahrzeuge verbunden. rolling-stock-disconnected=Schienenfahrzeuge getrennt. saving-process-crashed=Speicher-Prozess ist abgestürzt. scenario-caused-error=Szenario __1__ hat einen Fehler verursacht, der nicht behoben werden kann.\nBitte informiere den Autor des Szenarios über diesen Fehler.\n\n__2__ seconds=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Sekunde|rest=Sekunden}__ shortcut-bar-full=Kann der Aktionsleiste keine weiteren Elemente hinzufügen. shortcut-disabled-technology-not-researched=Diese Verknüpfung erfordert die Technologie: __1__. si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=km/h si-unit-symbol-joule=J si-unit-symbol-watt=W skip-cutscene=Drücke __CONTROL__confirm-message__, um die Zwischensequenz zu überspringen snap-to-grid-value-has-to-be-multiple=Für diese Blaupause muss die Größe des Rasters ein Vielfaches von __1__ sein. string-import-produced-no-item=Eingabe erzeugte keinen Gegenstand. string-import-successful=__1__ erfolgreich importiert. this-cannot-be-mined-by-hand-because-it-requires-fluid=Dies kann nicht von Hand abgebaut werden, weil es __1__ benötigt. time-symbol-hours=__1__ h time-symbol-hours-short=__1__h time-symbol-milliseconds=__1__ ms time-symbol-minutes=__1__ min time-symbol-minutes-short=__1__m time-symbol-seconds=__1__ s time-symbol-seconds-short=__1__s too-deep-book-recursion=Gegenstand kann nicht eingefügt werden: Die maximale Schachtelungstiefe ist __1__. too-long-stop-name=Der Name der Zughaltestelle (__1__ Zeichen) darf nicht länger als __2__ Zeichen sein. too-long-tag-name=Die Markierung (__1__ Zeichen) darf nicht länger als __2__ Zeichen sein. true=true unconfirmed-changes=Es gibt __1__ ungespeicherte __plural_for_parameter_1_{1=Änderung|rest=Änderungen}__. unknown-color=Farbe „__1__“ ist unbekannt. unknown-command=Unbekannter Befehl „__1__“. Gib /h oder /help ein, um weitere Hilfe zu erhalten. unknown-player-was-banned=__1__ (nicht auf der Karte) wurde durch __2__ gesperrt. Grund: __3__. unlocks=freischalten unspecified=Nicht angegeben user-verification-already-disabled=Verifizierung der Spieler-Identität ist bereits deaktiviert. user-verification-already-enabled=Verifizierung der Spieler-Identität ist bereits aktiviert. user-verification-disabled=Verifizierung der Spieler-Identität wurde deaktiviert. user-verification-enabled=Verifizierung der Spieler-Identität wurde aktiviert. vehicle-is-full=Das Fahrzeug ist voll besetzt. wire-cant-reach=Kabel nicht lang genug [achievement-progress] console-command-used=Im aktuellen Spiel kann diese Errungenschaft nicht mehr erreicht werden, da ein Konsolenbefehl ausgeführt wurde. construct-with-robots-more-than=Manuell: __1__ Durch Roboter: __2__ dont-craft-manually=Manuell hergestellt: __1__ editor-used=Im aktuellen Spiel kann diese Errungenschaft nicht mehr erreicht werden, da der Karteneditor benutzt wurde. not-a-freeplay-map=Diese Errungenschaft kann nur im Freien Spiel erreicht werden. not-in-peaceful-mode=Diese Errungenschaft kann nicht im Friedvoll-Modus freigeschaltet werden. not-with-lower-enemies=Diese Errungenschaft kann nicht freigeschaltet werden, wenn die Feindbasen niedriger als die Standardwerte eingestellt sind. only-when-playing-new-game=Dies kann nur durch Spielen eines neuen Spiels freigeschaltet werden. player-damaged=Größter Schaden durch einem Treffer: __1__ remaining-time=Verbleibende Zeit: __1__ [cant-build-reason] cant-build-here=Kann hier nicht bauen cant-build-on-tile=Kann nicht auf __1__ bauen cant-build-train-stop-in-intersection=Kann Zughaltestelle nicht an einer Kreuzung bauen covered-by-fog-of-war=Bauen in verdecktem Gebiet nicht möglich. entity-ghost-in-the-way=__1__-Geist ist im Weg entity-in-the-way=__1__ ist im Weg entity-must-be-built-next-to-rail=__1__ muss neben Gleisen gebaut werden invalid-rail-signal-position=Ungültige Position für Zugsignal invalid-train-stop-position=Ungültige Position für Zughaltestelle mixing-fluids=Systeme mit unterschiedlichen Flüssigkeiten dürfen nicht verbunden werden no-rail-for-ghost-train=Zug-Geister müssen auf Gleisen platziert werden no-rail-for-train=__1__ muss auf Gleisen gebaut werden no-resource-for-drill=__1__ kann nur auf Ressourcen gebaut werden no-resource-for-mining-drill=Erzförderer müssen auf Ressourcen gebaut werden no-valid-resource-for-drill=__1__ kann diese Ressource nicht abbauen out-of-world=Kann nicht außerhalb der Karte bauen player-in-the-way=Charakter ist im Weg rail-signals-must-be-built-next-to-rail=Zugsignale müssen neben Gleisen gebaut werden too-close-to-existing-rail-signal=Zu nah an vorhandenem Zugsignal [character-corpse] died=Gestorben killed-by=Getötet durch name=Leiche (__1__) time-ago=vor __1__ time-remaining=Verbleibende Zeit [clone-area-errors] source-and-destination-collide=Quellgebiet und Zielgebiet kollidieren. source-area-and-destination-are-not-equal=Quellgebiet und Zielgebiet haben nicht dieselbe Größe. source-area-and-destination-area-must-not-be-rotated=Quell- und Zielbereich darf nicht gedreht werden. source-entities-overlap-with-destination=Quellobjekte überlappen mit Zielobjekten. tiles-collide=Quellgebiet-Kacheln und Zielgebiet-Kacheln kollidieren. [color] acid=Säure black=Schwarz blue=Blau brown=Braun cyan=Türkis gray=Grau green=Grün orange=Orange pink=Pink purple=Purpur red=Rot white=Weiß yellow=Gelb [color-capital] blue=B green=G red=R [command-help] admin=– Öffnet die Spielerverwaltung. admins=– Listet alle Aministratoren des Spiels auf. alerts= – aktiviert, deaktiviert, schaltet stumm oder schaltet laut. Gilt für den angegebenen Alarm-Typ. all-players-list=Alle Spieler: available-alerts=Verfügbare Alarme: __1__. available-colors=Verfügbare Farben: __1__. ban= – Sperrt den angegebenen Spieler dauerhaft. banlist= – Ein Spieler wird der Sperrliste hinzugefügt oder von ihr entfernt. Identisch zu /ban oder /unban. bans=– Listet alle gesperrten Spieler auf. cant-use-banlist-not-in-multiplayer-game=Die Sperrliste kann im Einzelspieler-Modus nicht benutzt werden. cant-use-permissions-not-in-multiplayer-game=Berechtigungen können im Einzelspieler-Modus nicht benutzt werden. cant-use-whitelist-not-in-multiplayer-game=Die Positivliste kann im Einzelspieler-Modus nicht benutzt werden. cheat= – Erforscht alle Technologien und aktiviert den Cheat-Modus. Weiterhin gibt dem Spieler ein paar zusätzliche Gegenstände. clear=– Leert die Konsole. color= – Ändert Deine Farbe. Du kannst entweder eine vordefinierte Farbe wählen oder einen RGBA-Wert im Format „# # # #“ angeben. command= – Führt einen Lua-Befehl aus (falls erlaubt). config=– Öffnet die Serverkonfiguration. delete-blueprint-library= – Löscht die gespeicherte Blaupausenbibliothek des angegebenen Spielers aus dem Speicherstand, sofern dieser offline ist. Gib „everybody confirm“ ein, um die gespeicherten Blaupausenbibliotheken aller Spieler zu löschen, die offline sind. demote= – Nimmt dem Spieler die Administratorrechte. editor=– Wechsel zum/vom Karteneditor. evolution=– Gibt Informationen über den Evolutionsfaktor der Aliens aus. help= – Listet die verfügbaren Befehle auf. Mit dem optionalen Argument wird nur ein Befehl genauer beschrieben. help-description=Schreibe /h , um Details darüber zu erhalten. help-list=Verfügbare Befehle sind: ignore= – Hindert den Chat daran, Nachrichten dieses Spielers anzuzeigen. Nachrichten von Administratoren werden weiterhin angezeigt. ignores=– Listet alle ignorierten Spieler auf. kick= – Wirft den angegebenen Spieler aus dem Spiel. matching-alerts-list=Passende Alarme: __1__. matching-colors-list=Passende Farben: __1__. matching-commands-list=Passende Befehle: matching-players-list=Passende Spieler: measured-command= – Führt einen Lua-Befehl aus (falls erlaubt) und misst die Zeit, die dessen Ausführung braucht. mute= – Hindert den Spieler daran, etwas im Chat zu sagen. mute-programmable-speaker= – Schaltet globales Audio von programmierbaren Lautsprechern stumm oder laut. Verwende „local“, um für Dich als Spieler stumm zu schalten. Administratoren können „everyone“ verwenden, um Audio für alle Spieler stumm zu schalten. mutes=– Listet alle Spieler auf, die stumm geschaltet sind (können nicht im Chat sprechen). open= – Öffnet das Inventar eines anderen Spielers. perf-avg-frames=– Anzahl von Ticks/Aktualisierungen, um den Durchschnitt der Leistungsindikatoren zu ermitteln. Standard ist 100. Ein Werte von 5 bis 10 wird für schnelle Konvergenz empfohlen, jedoch werden die Zahlen stärker fluktuieren. permissions=– Öffnet die Berechtigungsverwaltung. players=– Listet alle Spieler auf. (Parameter online/o zeigt lediglich Spieler an, welche online sind; count/c gibt die Anzahl aus) promote= – Gibt dem angegebenen Spieler Administratorrechte. purge= – Löscht alle Nachrichten dieses Spielers aus dem Chat-Log. quit=– Beendet den Server korrekt. reply= – Antwortet dem Spieler, der Dir zuletzt eine Flüster-Nachricht geschrieben hat. save= – Speichert das aktuelle Spiel unter dem angegebenen Namen. screenshot= – Macht einen Screenshot mit den aktuellen Anzeigeeinstellungen oder der angegebenen Auflösung. Zoom ist optional und ist standardmäßig 1. seed=– Gibt den Kartenseed aus. server-commands=– Server-Konsolenbefehle. server-save=– Speichert das Spiel im Mehrspieler-Modus auf dem Server. shout= – Sendet eine Nachricht an alle Spieler, einschließlich anderer Parteien. silent-command= – Führt einen Lua-Befehl aus (falls erlaubt), ohne ihn in der Konsole auszugeben. swap-players= – Tauscht Charaktere zwischen den angegebenen Spielern aus. Wenn nicht gegeben, bist du der zweite Spieler. time=– Gibt Informationen darüber aus, wie alt die Karte ist. toggle-action-logging=– Schaltet die Protokollierung aller Eingabeaktionen durch das Spiel ein oder aus. Dieser Wert wird nicht über einen Neustart des Spiels beibehalten und betrifft nur das lokale Spiel in Mehrspieler-Sitzungen. toggle-heavy-mode=– Dieser Befehl ist mit Vorsicht anzuwenden, da der Multiplayer-Modus des Spiels nach dem Aktivieren nicht mehr spielbar ist. Das Spiel beginnt zu speichern und seinen Zustand mit jedem Tick zu vergleichen, um nach Widersprüchen im Determinismus zu suchen. Es wird empfohlen, diesen Befehl zu verwenden, wenn eine Desync-Schleife auftritt, wenn ein neuer Spieler dem Server beitritt. Der Heavy-Modus läuft, bis er etwas ausgibt. Bitte stelle uns seine Ausgabe zur Verfügung, damit wir das Problem untersuchen und beheben können. unban= – Entsperrt den angegebenen Spieler. unignore= – Erlaubt es dem Chat, Nachrichten dieses Spielers anzuzeigen. unknown-command=Unbekannter Befehl: __1__ unlock-shortcut-bar=– Schaltet alle Elemente der Aktionsleiste frei. unmute= – Erlaubt es dem Spieler, im Chat wieder etwas zu sagen. version=- Gibt die aktuelle Spielversion aus. whisper= – Sendet eine Nachricht an den angegebenen Spieler. whitelist= – Aktiviert/deaktiviert die Positivliste oder fügt ihr Spieler hinzu oder leert sie. Nur Spieler auf der Positivliste können dem Spiel beitreten. Gebe keinen „Spieler“ ein, wenn Du „get“ verwendest, um alle in der Positivliste aufgeführten Spieler aufzulisten. [command-output] action-logging-disabled=Aktions-Protokollierung deaktiviert. action-logging-enabled=Aktions-Protokollierung aktiviert. alert-already-disabled=Alarm-Typ __1__ ist bereits deaktiviert. alert-already-muted=Alarm-Typ __1__ ist bereits stumm geschaltet. alert-disabled=Alarm-Typ __1__ wurde deaktiviert. alert-enabled=Alarm-Typ __1__ wurde aktiviert. alert-isnt-disabled=Alarm-Typ __1__ ist nicht deaktiviert. alert-isnt-muted=Alarm-Typ __1__ ist nicht stumm geschaltet. alert-muted=Alarm-Typ __1__ wurde stumm geschaltet. alert-unmuted=Alarm-Typ __1__ wurde laut geschaltet. banlist-add-is-admin-only=Nur Administratoren können „banlist add“ ausführen. banlist-already-empty=Die Sperrliste ist bereits leer. banlist-clear-is-admin-only=Nur Administratoren können „banlist clear“ ausführen. banlist-cleared=Die Sperrliste wurde geleert. banlist-empty=Die Sperrliste ist leer. banlist-remove-is-admin-only=Nur Administratoren können „banlist remove“ ausführen. cant-delete-blueprint-library-player-is-connected=Kann gespeicherte Blaupausenbibliothek eines verbundenen Spielers nicht löschen. deleted-blueprint-library-for-players=Gespeicherte Blaupausenbibliothek folgender Spieler wurde gelöscht: no-blueprint-libraries-to-delete=Keine gespeicherten Blaupausenbibliotheken zum Löschen vorhanden. parameters-require-admin=Befehl kann nicht mit diesen Parametern ausgeführt werden: Du bist kein Administrator. permission-action-list=Alle Aktionen: __1__. permission-groups-list=Alle Berechtigungsgruppen: __1__. player=Spieler player-added-to-banlist=__1__ wurde zur Sperrliste hinzugefügt. player-added-to-whitelist=__1__ wurde zur Positivliste hinzugefügt. player-already-muted=__1__ ist bereits stumm geschaltet. player-already-on-banlist=__1__ ist bereits gesperrt. player-already-on-whitelist=__1__ ist bereits auf der Positivliste. player-blueprint-library-deleted=Blaupausenbibliothek von __1__ wurde gelöscht. player-blueprint-library-not-found=__1__ hatte keine gespeicherten Blaupausen. player-ignored=__1__ wird ignoriert. player-is-not-on-banlist=__1__ ist nicht gesperrt. player-is-not-on-whitelist=__1__ ist nicht auf der Positivliste. player-is-on-banlist=__1__ ist gesperrt. player-is-on-whitelist=__1__ ist auf der Positivliste. player-isnt-muted=__1__ ist nicht stumm geschaltet. player-list=Spieler (__1__): player-list-online=Online-Spieler (__1__): player-muted=__1__ wurde durch __2__ stumm geschaltet. player-unignored=__1__ wird nicht mehr ignoriert. player-unmuted=__1__ wurde von __2__ laut geschaltet. player-was-not-on-banlist=__1__ wurde nicht gesperrt. player-was-not-on-whitelist=__1__ war nicht auf der Positivliste. player-was-removed-from-banlist=__1__ entsperrt. player-was-removed-from-whitelist=__1__ aus der Positivliste entfernt. players-on-banlist=Gesperrte Spieler: __1__ players-on-whitelist=Spieler auf der Positivliste: __1__ programmable-speaker-muted-everyone=Programmierbare Lautsprecher wurden für alle Spieler stumm geschaltet. programmable-speaker-muted-local=Programmierbare Lautsprecher wurden für Dich stumm geschaltet. programmable-speaker-unmuted-everyone=Programmierbare Lautsprecher wurden für alle Spieler laut geschaltet. programmable-speaker-unmuted-local=Programmierbare Lautsprecher wurden für Dich laut geschaltet. shout=ruft whisper=flüstert whitelist-add-is-admin-only=Nur Administratoren können „whitelist add“ ausführen. whitelist-already-empty=Die Positivliste ist bereits leer. whitelist-clear-is-admin-only=Nur Administratoren können „whitelist clear“ ausführen. whitelist-cleared=Die Positivliste wurde geleert und deaktiviert. whitelist-empty=Die Positivliste ist leer. whitelist-remove-is-admin-only=Nur Administratoren können „whitelist remove“ ausführen. [config-help] afk-auto-kick= – Stellt die Zeit (in Minuten) ein, die ein Spieler inaktiv sein muss, um automatisch rausgeworfen zu werden. Der Wert 0 bedeutet deaktiviert. allow-commands= – Legt fest, ob Lua-Befehle erlaubt sind. allow-debug-settings= – Legt fest, ob wichtige Debug-Einstellungen auch Nicht-Administratoren zur Verfügung stehen. autosave-interval= – Stellt das Intervall für automatisches Speichern ein (in Minuten). Der Wert 0 bedeutet deaktiviert. autosave-only-on-server= – Stellt ein, ob nur der Server automatisch speichern wird. description= – Legt die Serverbeschreibung fest (kann leer sein). help-list=Verfügbare Konfigurationen sind: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players= – Stellt ein, ob das Spielerlimit auf dem Server für wiederkehrende Spieler ignoriert wird. matching-configs-list=Passende Konfigurationen: __1__. max-players= – Stellt die maximale Anzahl von Spielern ein, die auf diesem Server erlaubt sind. Der Wert 0 bedeutet kein Limit. max-upload-slots= – Legt das Maximum an Spielern auf dem Server fest. Der Wert 0 bedeutet kein Limit. max-upload-speed= – Stellt die maximale Upload-Geschwindigkeit in Kilobytes pro Sekunde ein. Der Wert 0 bedeutet kein Limit. name= – Legt den Servernamen fest. only-admins-can-pause= – Stellt ein, ob nur Administratoren das Spiel pausieren dürfen. password= – Richtet das Mehrspieler-Passwort ein. Ein leeres Passwort bedeutet kein Passwort. require-user-verification= – Stellt ein, ob die Spieler-Identität bestätigt werden muss, um dem Server beizutreten. tags= – Legt die Server-Schlagworte fest; eine Liste von Zeichenketten (kann leer sein). visibility-lan= – Stellt ein, ob das Spiel im LAN sichtbar sein wird. visibility-public= – Stellt ein, ob das Spiel öffentlich sichtbar sein wird. visibility-steam= – Legt fest, ob Freunde über Steam beitreten können. [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=Auto-Rauswurf bei Inaktivität ist jetzt deaktiviert. afk-autokick-changed-to-minutes=Ab jetzt automatischer Rauswurf bei Inaktivität von mehr als __1__ __plural_for_parameter_1_{1=Minute|rest=Minuten}__. afk-autokick-disabled=Auto-Rauswurf bei Inaktivität ist deaktiviert. afk-autokick-interval-minutes=Automatischer Rauswurf bei Inaktivität von mehr als __1__ __plural_for_parameter_1_{1=Minute|rest=Minuten}__. allow-commands-set-to=Lua-Befehle erlauben auf __1__ gesetzt. allow-debug-settings-set-to=Debug-Einstellungen erlauben auf __1__ gestellt. autosave-changed-to-disabled=Automatisches Speichern wurde deaktiviert. autosave-changed-to-minutes=Intervall für automatisches Speichern ist nun __1__ __plural_for_parameter_1_{1=Minute|rest=Minuten}__. autosave-disabled=Automatisches Speichern ist deaktiviert. autosave-interval-minutes=Intervall für automatisches Speichern ist __1__ __plural_for_parameter_1_{1=Minute|rest=Minuten}__. autosave-only-on-server=Automatisches Speichern nur durch Server: __1__. autosave-only-on-server-set-to=Automatisches Speichern nur durch Server ist nun __1__. cant-use-not-in-multiplayer-game=Konfigurations-Befehle können nur im Mehrspieler-Modus benutzt werden. expected-get-set=Erwarte „get“ oder „set“ als erstes Argument. expected-value-to-set=Erwarte einzustellenden Wert als dritten Parameter. has-password=Der Server hat zur Zeit ein Passwort. ignore-player-limit-for-returning-players=Spielergrenze für wiederkehrende Spieler ignorieren: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=Spielergrenze für wiederkehrende Spieler ignorieren auf __1__ gestellt. invalid-config=Unbekannte Konfiguration: __1__ max-number-of-players-changed-to=Maximale Spieleranzahl auf __1__ gestellt. max-number-of-players-changed-to-unlimited=Spielerlimit entfernt. no-password=Der Server hat zur Zeit kein Passwort. only-admins-can-pause=Nur Administratoren können Spiel pausieren: __1__. only-admins-can-pause-set-to=Nur Administratoren können Spiel pausieren ist jetzt: __1__. password-changed=Serverpasswort geändert. password-removed=Serverpasswort entfernt. server-description=Serverbeschreibung: __1__ server-description-already-empty=Die Serverbeschreibung ist bereits leer. server-description-changed=Serverbeschreibung eingestellt auf: __1__ server-description-cleared=Serverbeschreibung gelöscht. server-description-empty=Der Server hat keine Beschreibung. server-name=Servername: __1__ server-name-changed=Servername zu __1__ geändert. server-tags=Server-Schlagworte: __1__ server-tags-already-empty=Der Server hat bereits keine Schlagworte. server-tags-changed=Neue Server-Schlagworte: __1__ server-tags-cleared=Server-Schlagworte gelöscht. server-tags-empty=Der Server hat keine Schlagworte. upload-rate=__1__ Kilobytes pro Sekunde. upload-rate-changed-to=Maximale Uploadrate wurde zu __1__ Kilobytes pro Sekunde geändert. upload-rate-changed-to-unlimited=Upload-Limit entfernt. upload-rate-unlimited=Unbegrenzt. upload-slots=__1__ Slots. upload-slots-changed-to=Anzahl der erlaubten Uploads geändert zu __1__. upload-slots-changed-to-unlimited=Limit für Anzahl der Uploads entfernt. upload-slots-unlimited=Unbegrenzt. value-is-not-valid=Wert ist nicht gültig. verify-user-identity=Spieler-Identität verifizieren: __1__. verify-user-identity-set-to=Spieler-Identität verifizieren auf __1__ gestellt. visibility-lan=LAN-Sichtbarkeit: __1__. visibility-lan-set-to=LAN-Sichtbatkeit auf __1__ gesetzt. visibility-public=Öffentliche Sichtbarkeit: __1__. visibility-public-set-to=Öffentliche Sichtbarkeit auf __1__ gesetzt. visibility-steam=Steam-Sichtbarkeit: __1__. visibility-steam-set-to=Steam-Sichtbarkeit auf __1__ gesetzt. [control-keys] ac-back=Medientaste Zurück ac-bookmarks=Medientaste Lesezeichen ac-forward=Medientaste Vorwärts ac-home=Medientaste Home ac-refresh=Medientaste Aktualisieren ac-search=Medientaste Suche ac-stop=Medientaste Stop alt=Alt-Taste audio-mute=Audio stumm schalten audio-next=Audio Nächste audio-play=Audio abspielen audio-prev=Audio Vorherige audio-stop=Audio stoppen backspace=Rücktaste brightness-down=Helligkeit verringern brightness-up=Helligkeit erhöhen calculator=Rechner capslock=Feststelltaste command=Befehlstaste control=Steuerungstaste delete=Entfernen down=Runter eject=Auswerfen end=Ende enter=Enter escape=Escape home=Position eins insert=Einfügen left=Links left-alt=Linke Alt-Taste left-command=Linke Befehlstaste left-control=Linke Steuerungstaste left-shift=Linke Umschalttaste left-super=Linke Super-Taste left-windows=Linke Windowstaste mail=Postfach menu=Menü mouse-button-1=Linke Maustaste mouse-button-1-alt-1=Linksklick mouse-button-1-alt-2=Klicke links mouse-button-2=Rechte Maustaste mouse-button-2-alt-1=Rechtsklick mouse-button-2-alt-2=Klicke rechts mouse-button-3=Mittlere Maustaste mouse-button-3-alt-1=Mittelklick mouse-button-3-alt-2=Klicke mittig mouse-button-n=Maustaste __1__ mouse-button-n-alt-1=Klick mit __1__ mouse-button-n-alt-2=Drücken von __1__ mouse-wheel-down=Mausrad runter mouse-wheel-left=Mausrad links mouse-wheel-right=Mausrad rechts mouse-wheel-up=Mausrad hoch mute=Stumm schalten num-lock=Num-Lock numpad-0=Nummernblock 0 numpad-1=Nummernblock 1 numpad-2=Nummernblock 2 numpad-3=Nummernblock 3 numpad-4=Nummernblock 4 numpad-5=Nummernblock 5 numpad-6=Nummernblock 6 numpad-7=Nummernblock 7 numpad-8=Nummernblock 8 numpad-9=Nummernblock 9 numpad-decimal-separator=Nummernblock , numpad-enter=Nummernblock Enter numpad-equals=Nummernblock = numpad-minus=Nummernblock - numpad-plus=Nummernblock + numpad-slash=Nummernblock / numpad-star=Nummernblock * page-down=Bild ab page-up=Bild auf pause=Pause power=An/aus print-screen=Drucken right=Rechts right-alt=Rechte Alt-Taste right-command=Rechte Befehlstaste right-control=Rechte Steuerungstaste right-shift=Rechte Umschalttaste right-super=Rechte Super-Taste right-windows=Rechte Windowstaste scroll-lock=Rollen shift=Umschalttaste sleep=Ruhezustand spacebar=Leertaste sysrq=Systemabfrage tab=Tab up=Hoch volume-down=Lautstärke reduzieren volume-up=Lautstärke erhöhen [controller] character=Charakter-Spielfigur cutscene=Videosequenz-Spielfigur editor=Editor-Spielfigur ghost=Geist-Spielfigur god=Gott-Spielfigur pause=Pausen-Spielfigur spectator=Zuschauer-Spielfigur [controls] action-bar-select-page-1=Schnellleiste 1 auswählen action-bar-select-page-10=Schnellleiste 10 auswählen action-bar-select-page-2=Schnellleiste 2 auswählen action-bar-select-page-3=Schnellleiste 3 auswählen action-bar-select-page-4=Schnellleiste 4 auswählen action-bar-select-page-5=Schnellleiste 5 auswählen action-bar-select-page-6=Schnellleiste 6 auswählen action-bar-select-page-7=Schnellleiste 7 auswählen action-bar-select-page-8=Schnellleiste 8 auswählen action-bar-select-page-9=Schnellleiste 9 auswählen activate-tooltip=Tooltip aktivieren add-station-modifier=Modifikator: Haltestelle hinzufügen alt-zoom-in=Weltansicht vergrößern alt-zoom-out=Weltansicht verkleinern build=Bauwerk platzieren build-ghost=Geist platzieren build-with-obstacle-avoidance=Gleisplanung mit Hindernis-Vermeidung cancel-craft=1 Auftrag abbrechen cancel-craft-5=5 Aufträge abbrechen cancel-craft-all=Alle Aufträge abbrechen clean-cursor=Mauszeiger leeren close-gui=Fenster schließen confirm-message=Nachricht bestätigen connect-train=Zug-Waggons verbinden controller-gui-character-tab=Charakterinfo öffnen controller-gui-crafting-tab=Manuelle Herstellung öffnen controller-gui-logistics-tab=Persönliche Logistik öffnen copy=Kopieren copy-entity-settings=Objekteinstellungen kopieren craft=1 herstellen craft-5=5 herstellen craft-all=Alle herstellen cursor-split=Halben Stapel nehmen cut=Ausschneiden cycle-blueprint-backwards=Blaupausenbuch: Vorherige cycle-blueprint-forwards=Blaupausenbuch: Nächste cycle-clipboard-backwards=Vorherige Zwischenablage cycle-clipboard-forwards=Nächste Zwischenablage debug-reset-zoom=Zoom-Stufe zurücksetzen debug-reset-zoom-2x=Zoom-Stufe auf 2× setzen debug-toggle-atlas-gui=Atlas-Fenster anzeigen debug-toggle-basic=Debug-Modus umschalten debug-toggle-debug-settings=Debug-Einstellungsfenster anzeigen decrease-ui-scale=Skalierung der Benutzeroberfläche verkleinern disconnect-train=Zug-Waggons trennen drag-map=Karte verschieben drop-cursor=Gegenstand ablegen editor-clone-item=Gegenstand klonen editor-delete-item=Gegenstand löschen editor-next-variation=Nächste Variante editor-previous-variation=Vorherige Variante editor-remove-scripting-object=Skriptobjekt entfernen editor-reset-speed=Spielgeschwindigkeit auf 1 zurücksetzen editor-set-clone-brush-destination=Ziel für Klon-Pinsel festlegen editor-set-clone-brush-source=Quelle für Klon-Pinsel festlegen editor-speed-down=Spielgeschwindigkeit verringern editor-speed-up=Spielgeschwindigkeit erhöhen editor-switch-to-surface=Zu Oberfläche # wechseln editor-tick-once=Einen Tick vor editor-toggle-pause=Objekte pausieren fast-entity-split=Verschiebe Hälfte in Objekt fast-entity-transfer=Verschiebe in Objekt focus-search=Suchleiste fokussieren increase-ui-scale=Skalierung der Benutzeroberfläche vergrößern inventory-split=Halbes Inventar verschieben inventory-transfer=Inventar verschieben kill-statistics=Kill-Statistiken anzeigen larger-terrain-building-area=Größere Kachelbaufläche logistic-networks=Logistiknetze anzeigen mine=Abbauen move-down=Nach unten move-left=Nach links move-right=Nach rechts move-up=Nach oben next-active-quick-bar=Nächste aktive Schnellleiste next-weapon=Nächste Waffe not-set=Nicht festgelegt open-character-gui=Inventar öffnen open-gui=Objektmenü öffnen open-item=Gegenstandsfenster öffnen open-prototype-explorer-gui=Prototyp-Explorer-GUI öffnen open-prototypes-gui=Prototypen-GUI öffnen open-technology-gui=Technologie-Fenster anzeigen paste=Einfügen paste-entity-settings=Objekteinstellungen einfügen pause-game=Spiel pausieren pick-item=Gegenstandsstapel aufnehmen/ablegen pick-items=Gegenstände aufheben place-in-chat=Markierung im Chat platzieren place-ping=Kartenstandort anpingen place-tag=Markierung auf der Karte platzieren previous-active-quick-bar=Vorherige aktive Schnellleiste previous-mod=Vorherige Mod auswählen previous-technology=Vorherige Technologie auswählen production-statistics=Produktionsstatistiken anzeigen quick-bar-button-1=Verknüpfung 1 quick-bar-button-1-secondary=Sekundäre Verknüpfung 1 quick-bar-button-10=Verknüpfung 10 quick-bar-button-10-secondary=Sekundäre Verknüpfung 10 quick-bar-button-2=Verknüpfung 2 quick-bar-button-2-secondary=Sekundäre Verknüpfung 2 quick-bar-button-3=Verknüpfung 3 quick-bar-button-3-secondary=Sekundäre Verknüpfung 3 quick-bar-button-4=Verknüpfung 4 quick-bar-button-4-secondary=Sekundäre Verknüpfung 4 quick-bar-button-5=Verknüpfung 5 quick-bar-button-5-secondary=Sekundäre Verknüpfung 5 quick-bar-button-6=Verknüpfung 6 quick-bar-button-6-secondary=Sekundäre Verknüpfung 6 quick-bar-button-7=Verknüpfung 7 quick-bar-button-7-secondary=Sekundäre Verknüpfung 7 quick-bar-button-8=Verknüpfung 8 quick-bar-button-8-secondary=Sekundäre Verknüpfung 8 quick-bar-button-9=Verknüpfung 9 quick-bar-button-9-secondary=Sekundäre Verknüpfung 9 remove-pole-cables=Stromleitungen entfernen reset-ui-scale=Skalierung der Benutzeroberfläche auf automatisch zurücksetzen reverse-rotate=Umgekehrt Drehen reverse-select=Alternative Auswahl rotate=Drehen rotate-active-quick-bars=Aktive Schnellleisten rotieren select-for-blueprint=Für Blaupause auswählen select-for-cancel-deconstruct=Auswahlwerkzeug, um Abriss abzubrechen shoot-enemy=Auf Gegner schießen shoot-selected=Auf ausgewähltes Ziel schießen show-info=„Alt-Modus“ umschalten smaller-terrain-building-area=Kleinere Kachelbaufläche smart-pipette=Pipetten-Werkzeug stack-split=Halben Stapel verschieben stack-transfer=Stapel verschieben temporary-station-modifier=Modifikator: Temporäre Haltestelle toggle-blueprint-library=Blaupausenbibliothek anzeigen toggle-console=Chat (und Lua-Konsole) anzeigen toggle-driving=Fahrzeug betreten/verlassen toggle-filter=Filter ändern toggle-gui-debug=GUI-Debug umschalten toggle-gui-glows=GUI-Leuchten umschalten toggle-gui-shadows=GUI-Schatten umschalten toggle-gui-style-view=GUI-Stil-Debug umschalten toggle-map=Karte anzeigen toggle-menu=Menü anzeigen toggle-tips-and-tricks=Tipps und Tricks anzeigen undo=Rückgängig unknown=Unbekannt zoom-in=Ansicht vergrößern zoom-out=Ansicht verkleinern [controls-description] activate-tooltip=Zeigt den Tooltip sofort an, auch wenn die Tooltip-Verzögerung auf einen großen Wert oder „Nie“ eingestellt ist. add-station-modifier=Nur im Fenster der Lokomotive verwendbar. Halte diesen Modifikator gedrückt, während Du auf eine Haltestelle auf der Minimap der Lokomotive klickst, um diese Haltestelle zum Fahrplan hinzuzufügen. alt-zoom-in=Nur auf der Karte verwendbar. Ansicht vergrößern. Kann auch von Kartenansicht auf Weltansicht wechseln. alt-zoom-out=Nur auf der Karte verwendbar. Ansicht verkleinern. Kann auch von Weltansicht auf Kartenansicht wechseln. build-with-obstacle-avoidance=Nur für den Gleisbau nutzbar. Dieser Modus ist wie der Geister-Gleisplaner, vermeidet aber Bäume, Felsen und Klippen. cancel-craft=Nur in der Herstellungs-Warteschlange verwendbar. cancel-craft-5=Nur in der Herstellungs-Warteschlange verwendbar. cancel-craft-all=Nur in der Herstellungs-Warteschlange verwendbar. clean-cursor=Legt den Gegenstand zurück in das Spieler-Inventar. Bricht auch das Verbinden von Drähten und das Planen von Gleisen ab. connect-train=Verbindet den ausgewählten Zug oder den von Dir gefahrenen Zug mit benachbarten Zügen. copy=Auswahlwerkzeug, um Objekte in einem Gebiet zu kopieren. copy-entity-settings=Kopiert Einstellungen von einem Objekt. Beachte, dass zum Einfügen das Quellobjekt noch bestehen muss. craft=Nur im Herstellungsmenü verwendbar. Stellt einen Bauplan 1 mal her. craft-5=Nur im Herstellungsmenü verwendbar. Stellt einen Bauplan 5 mal her. craft-all=Nur im Herstellungsmenü verwendbar. Stellt einen Bauplan so häufig wie möglich her. cursor-split=Nimmt die Hälfte des ausgewählten Inventarplatzes in die Hand, falls diese leer ist. Platziert einen einzelnen Gegenstand aus der Hand in den ausgewählten Inventarplatz, wenn ein Gegenstand gehalten wird. cut=Auswahlwerkzeug, um Objekte in einem Gebiet zu kopieren oder sie abzureißen. cycle-blueprint-backwards=Wechselt die aktive Blaupause zur vorherigen verfügbaren Blaupause, während Du ein Blaupausenbuch in der Hand hältst. cycle-blueprint-forwards=Wechselt die aktive Blaupause zur nächsten verfügbaren Blaupause, während Du ein Blaupausenbuch in der Hand hältst. cycle-clipboard-backwards=Blättert durch den Verlauf der Zwischenablage, während Du das Einfügen-Werkzeug im Mauszeiger hältst. cycle-clipboard-forwards=Blättert durch den Verlauf der Zwischenablage, während Du das Einfügen-Werkzeug im Mauszeiger hältst. disconnect-train=Trennt das ausgewählte Schienenfahrzeug oder das Schienenfahrzeug, in dem Du Dich befindest, vom Rest des Zuges. drop-cursor=Lässt einen Gegenstand aus Deiner Hand auf den Boden, auf ein Fließband oder in eine Maschine fallen. editor-switch-to-surface=Wechselt auf die Oberfläche mit der Nummer, die in Kombination mit diesem Hotkey gedrückt wird: __CONTROL__editor-switch-to-surface__ + 3 → wechselt zur Oberfläche 3. fast-entity-split=Überträgt die Hälfte des gehaltenen Stapels in das ausgewählte Objekt. Nimmt die Hälfte aller Gegenstände aus dem Objekt, falls die Hand leer ist. fast-entity-transfer=Überträgt den gehaltenen Stapel in das ausgewählte Objekt. Nimmt alle Gegenstände aus dem Objekt, falls die Hand leer ist. inventory-split=Überträgt die Hälfte aller Stapel (aufgerundet) des ausgewählten Stapeltyps in das andere Inventar. Wenn ein leerer Slot angeklickt wird, wird die Hälfte aller Stapel übertragen. inventory-transfer=Überträgt alle Stapel des ausgewählten Typs in das andere Inventar. Wenn ein leerer Platz angeklickt wird, werden alle Gegenstände übertragen. larger-terrain-building-area=Vergrößert den Bebauungsbereich für Kacheln. next-active-quick-bar=Wählt die nächste Schnellleiste als oberste Schnellleiste aus. next-weapon=Wechselt zur nächsten ausgerüsteten Waffe. paste=Fügt die zuletzt kopierten Objekte ein. paste-entity-settings=Fügt Einstellungen aus dem zuvor kopierten Objekt ein. place-in-chat=Nur verwendbar, wenn der Chat geöffnet ist. Platziert einen Chat-Link zu dem ausgewählten Gegenstand, Bauplan, Kartenstandort, Haltestelle oder Zug. place-ping=Erstelle schnell einen Ping an der ausgewählten Stelle und schreibe ihn in den Chat. place-tag=Nur auf der Karte verwendbar. Platziert ein Symbol und/oder einen Text auf der Karte. previous-active-quick-bar=Wählt die vorherige Schnellleiste als oberste Schnellleiste aus. previous-mod=Nur im Modfenster verwendbar. Wählt die vorher ausgewählte Mod aus. previous-technology=Nur im Technologie-Fenster verwendbar. Wählt die vorher ausgewählte Technologie aus. remove-pole-cables=Entfernt die Verbindungen des ausgewählten Strommastes: zuerst Stromkabel, dann Signalkabel. reverse-rotate=Dreht den Gegenstand, der in der Hand gehalten wird, oder das ausgewählte Objekt, gegen den Uhrzeigersinn. reverse-select=Alternativer Auswahlmodus. Wendet z. B. Ersetzungsregeln eines Upgradeplans umgekeht an, um downzugraden. rotate=Dreht den Gegenstand, der in der Hand gehalten wird, oder das ausgewählte Objekt, im Uhrzeigersinn. select-for-blueprint=Auswahlwerkzeug, um Objekte in einem Gebiet zu einer Blaupause hinzuzufügen, sie zu kopieren oder sie abzureißen select-for-cancel-deconstruct=Auswahlwerkzeug, um Upgrade- oder Abrissaufträge abzubrechen. shoot-enemy=Schießt auf den Feind, der dem Mauszeiger am nächsten ist, oder für einige Waffen auf die Position des Mauszeigers. shoot-selected=Schießt auf Deine Auswahl, bei einigen Waffen direkt auf die Mauszeigerposition. show-info=Zeigt weitere Informationen über gebaute Objekte, wie Baupläne in Montagemaschinen und Inhalte von Behältern. smaller-terrain-building-area=Verkleinert den Bebauungsbereich für Kacheln. smart-pipette=Holt automatisch Gegenstände aus dem Inventar, die für den Bau des gerade ausgewählten Objektes benötigt werden. Bei ausgewählten Ressourcen wird der am schnellsten verfügbare Erzförderer ausgewählt. stack-split=Überträgt die Hälfte des ausgewählten Stapels in das andere Inventar. stack-transfer=Überträgt den ausgewählten Stapel in das andere Inventar. temporary-station-modifier=Nur im Fenster der Lokomotive verwendbar. Halte diesen Modifikator gedrückt, während Du auf eine Position in der Minimap der Lokomotive klickst. Fügt diese Position als temporäre Haltestelle dem Fahrplan hinzu, damit der Zug schnell dort hin fahren kann. toggle-driving=Betritt oder verlässt das Fahrzeug, neben dem Du stehst oder das Du fährst. toggle-filter=Erstellt/entfernt einen Filter für den ausgewählten Inventarplatz. Nur die ausgewählte Art von Gegenstand kann auf den gefilterten Platz gelegt werden. undo=Mache einige Aktionen rückgängig, z. B. das manuelle Bauen/Abbauen von Objekten, das Platzieren von Blaupausen und die Verwendung eines Abrissplanes. [deconstruction-tile-mode] always=Immer always-description=Immer: Kacheln werden immer ausgewählt, selbst wenn Objekte gefunden werden. never=Nie never-description=Nie: Kacheln werden nie ausgewählt. normal=Normal normal-description=Normal: Kacheln werden ausgewählt, wenn keine Objekte gefunden wurden. only=Nur only-description=Nur: Objekte werden ignoriert, außer die Objekt-Filteroption „Nur Bäume & Felsen“ ist ausgewählt. [description] acceleration-power=Beschleunigungsleistung accepted-equipment=Akzeptierte Ausrüstung ammo=Munition ammo-consumption-modifier=Modifikator für Munitionsverbrauch ammo-inventory-contents=Munition amount=Menge applies-effect=Wendet Effekt an area-of-effect-size=Größe des Effektbereichs armor=Rüstung automatic-range=Automatische Reichweite available-power=Verfügbare Leistung base-productivity=Basisproduktivität batteries=Batterien battery-capacity=Batteriekapazität belt-items=Gegenstände belt-speed=Durchsatz buffer-recharge-rate=Aufladungsrate des internen Speichers builds=Wird verwendet, um __1__ zu bauen. can-filter-items=Kann Gegenstände filtern. cargo-capacity=Frachtkapazität cargo-contents=Enthaltene Fracht character-movement-speed-modifier=Bewegungsgeschwindigkeit cluster-trigger=Clustergröße constant-energy-consumption=Konstanter Verbrauch construction-area=Konstruktionsbereich construction-robots=Bau consumption-bonus=Energieverbrauch contents=Inhalt crafting-speed=Herstelltempo crafting-time=Herstellungsdauer creates-number-entities-key=Erstellt creates-number-entities-value=__1__ × __2__ damage=Schaden damage-bonus=Schadensbonus damage-dealt=Schaden verursacht decorative-type=Typ decorative-type-decal=Dekor decorative-type-decorative=Dekoration destroys-cliffs=Zerstört Klippen dimensions=Maße durability-key=Haltbarkeit durability-value=__1__/__2__ duration=Dauer effect-distribution-efficiency=Verteilungseffizienz effectivity=Effizienz electricity=Strom energy=Energie energy-capacity=Energiekapazität energy-consumption=Verbrauch energy-per-shot=Energiebedarf pro Schuss energy-per-use=Energiebedarf pro Anwendung energy-to-recharge-one-shield=Energie pro Trefferpunkt expected-resources=Erwartete Ressourcen fluid-capacity=Fassungsvermögen fluid-consumption=Verbrauch fluid-contents=Enthaltene Flüssigkeiten fluid-output=Ausgabe fluid-temperature=Temperatur fluids=Flüssigkeiten followers=Begleiter force=Partei fuel-acceleration=Fahrzeugbeschleunigung fuel-acceleration-modifier=Beschleunigung fuel-inventory-contents=Brennstoff fuel-pollution=Umweltverschmutzung durch Brennstoff fuel-speed-modifier=Höchstgeschwindigkeit fuel-top-speed=Fahrzeughöchstgeschwindigkeit fuel-value=Brennwert grid-size=Ausrüstungsgitter-Größe hand-stack-size=Greifarmkapazität health=Trefferpunkte heat-output=Ausgabe hitpoints=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Trefferpunkt|rest=Trefferpunkte}__ incoming-block=Eingehender Block infinity-filter=Unendlichkeitsfilter infinity-mode=Unendlichkeitsmodus ingredients=Komponenten input-flow-limit=Maximale Aufnahme input-signals=Eingangssignale inventory-size-bonus=Inventar-Größenbonus kills=Getötet last-user=Letzter Benutzer lifetime=Lebensdauer logistic-chest-filters=Filter logistic-chest-storage-counts=Gegenstände in diesem Logistiknetz logistic-chest-targeted-items-deliver=Wird geliefert logistic-chest-targeted-items-pickup=Wird abgeholt logistic-item=Gegenstand im Logistiknetz logistic-request=Logistikanfrage logistic-request-tooltip-logistic-storage=Lieferbar logistic-request-tooltip-on-the-way=Auf dem Weg logistic-request-tooltip-satisfaction=Geliefert logistic-robots=Logistik logistics-connection-distance=Reichweite der Logistikverbindung made-in=Hergestellt in magazine-size=Magazingröße manual-range=Manuelle Reichweite market-item-price=Preis max-energy-consumption=Maximalverbrauch max-health=Maximale Trefferpunkte max-speed=Höchstgeschwindigkeit maximum-length=Maximale Länge maximum-power-output=Maximale Leistung maximum-temperature=Höchsttemperatur min-energy-consumption=Minimalverbrauch min-range=Minimale Reichweite minimum-temperature=Mindesttemperatur mining-area=Abbaugebiet mining-speed=Abbautempo mining-time=Abbaudauer module-bonus-limit=Limit movement-speed-bonus=Bewegungsbonus moving-energy-consumption=Verbrauch in Bewegung name=Name neighbour-bonus=Nachbarbonus next-stop=Nächste Haltestelle no-ammo=Keine Munition no-block=Kein Block num-available-robots=Anzahl der verfügbaren Roboter num-effect-receivers=Anzahl der Effektempfänger num-effect-sources=Anzahl der Effektquellen of=__1__ von __2__ outgoing-block=Ausgehender Block output-flow-limit=Maximale Abgabe output-signals=Ausgangssignale personal-roboport-charging-spots=Ladeplätze personal-roboport-construction-area=Konstruktionsbereich personal-roboport-max-robot-count=Roboterlimit personal-roboport-max-robots=Roboterkapazität personal-roboport-summary=Roboterhangar piercing-power=Durchschlagskraft placed-in-grid=Platziert in players-killed=Getötete Spieler pollution=Umweltverschmutzung pollution-bonus=Umweltverschmutzung pollution-to-join-attack=Verbraucht __1__ Umweltverschmutzung power-output=Leistungsabgabe power-output-bonus=__1__ (__2__) power-output-neighbour-bonus=__1__ (__2__ Nachbar-Bonus) probability=Wahrscheinlichkeit productivity-bonus=Produktivität productivity-bonus-limit=-0 % = Limit products=Produkte products-finished=Hergestellte Produkte projectile-range=Projektilreichweite pumping-speed=Pumprate range=Reichweite range-modifier=Modifikator für Reichweite recharge-speed=Aufladungsrate recipe=Bauplan recipe-hidden=(versteckt) recipe-not-researched=(nicht erforscht) recipe-not-researched-and-hidden=(nicht erforscht, versteckt) recipe-pollution=Umweltverschmutzung durch Bauplan repair-speed=Reparaturtempo required-fluid=Benötigt required-fluid-per-ore=__1__ __2__ pro Abbauvorgang required-fluid-per-ore-generic=__1__ pro Abbauvorgang research-speed=Forschungstempo resistances=Widerstände robot-charging-stations=Ladestationen robot-lifetime=Lebensdauer der Roboter robot-recharge-rate=Roboter-Aufladungsrate rocket-launch-products=Ergebnis eines Raketenstarts rocket-parts=Raketenbauteile rotation-speed=Drehgeschwindigkeit science-pack-remaining-amount-key=Verbleibend science-pack-remaining-amount-value=__3__ % sector-scanning-progress=Sektor-Scan segments=Segmente shield=Schild-Trefferpunkte shield-capacity=Schildkapazität shields=Schilde shooting-speed=Feuerrate shooting-speed-modifier=Modifikator für Feuerrate signals=Signale solar-panel-power=Solarpanel-Leistung speed=Geschwindigkeit speed-bonus=Tempo spent-result=Endet als status=Status storage=Lagerplätze storage-size=Lagerplätze supply-area=Versorgungsbereich temperature=Temperatur tile-size=Größe total-followers=Gesamtanzahl an Begleitern total-raw=Aus Rohmaterialien total-raw-too-complex-to-calculate=Zu komplex für Berechnung train-circuit-network-id=Zug-ID train-kills=Überfahren used-to-mine-paths=Kann auch genutzt werden, um platzierte Kacheln abzureißen. values-for-evolution-factor=Beitrag zu in der Nähe stattfindenden Angriffen bei dem aktuellen Evolutionsfaktor (__1__) variation=Variante variation-value=__1__ (insgesamt __2__) vehicle-speed-modifier=Fahrzeuggeschwindigkeit walking-speed=Laufgeschwindigkeit weight=Gewicht wire-reach=Kabelreichweite yield=Ertrag [description-rail] back-rail=Hinteres Gleis block=Block front-rail=Vorderes Gleis none=keine Angabe segment=Segment segment-position=Segment-Position trains-in-block=Züge im Block [difficulty] easy=Leicht hard=Schwer normal=Normal [entity-description] entity-unknown[1]=Dieses Objekt ist nicht verfügbar, da die zugehörige Mod entfernt wurde. Es wird wiederhergestellt, wenn die Mod wieder aktiviert wird. [entity-name] entity-unknown=Unbekanntes Objekt [entity-status] disabled-by-control-behavior=Durch das Kontrollverhalten deaktiviert disabled-by-script=Durch Skript deaktiviert fluid-ingredient-shortage=Mangel an Flüssigkeit fluid-production-overload=Rückstau von Flüssigkeit item-ingredient-shortage=Mangel an Komponenten item-production-overload=Rückstau von Gegenständen low-input-fluid=Wenig Eingangsflüssigkeit low-power=Wenig Strom marked-for-deconstruction=Zum Abriss markiert missing-required-fluid=Mangel an Flüssigkeit missing-science-packs=Mangel an Wissenschaftspaketen no-fuel=Kein Brennstoff no-input-fluid=Keine Eingangsflüssigkeit no-minable-resources=Keine abbaubaren Ressourcen no-power=Keine Energie no-recipe=Kein Bauplan no-research-in-progress=Keine Forschung aktiv waiting-for-source-items=Warte auf Gegenstände waiting-for-space-in-destination=Warte auf freien Platz am Ziel waiting-to-launch-rocket=Warte auf Raketenstart working=In Betrieb [entity-type] tree=Baum [error] achievement-data-invalid=Die Errungenschaftsdaten konnten nicht geladen werden. Lokale Errungenschaften könnten verloren sein. audio-could-not-initialize=Konnte Audio nicht initialisieren. Audio ist nun deaktiviert. audio-error-title=Audiofehler config-data-invalid-prompt-reset-to-default=Die Konfigurationsdatei enthält ungültige Inhalte. Soll sie zurückgesetzt werden? crash-to-desktop-message=Unerwarteter Fehler aufgetreten. Wenn Du die neueste Version des Spiels nutzt, kannst Du uns helfen, das Problem zu lösen, indem Du den Inhalt der Protokolldatei in den Factorio-Foren veröffentlichst.\nBitte poste auch die Datei(en) der Speicherstände, alle verwendeten Mods und alle bekannten Schritte, um den Absturz zu reproduzieren. data-error-title=Datenfehler error-message-box-title=Fehler failed-to-create-app-window=Fehler beim Erstellen eines Anwendungsfensters. __1__ failed-to-load-save-file=Speicherstand konnte nicht geladen werden. failed-to-load-window-icon=Laden des Fenstersymbols fehlgeschlagen! Dateipfad: __1__ game-state-corruption-detected-save-corrupted=Beschädigung des Spielstandes festgestellt. Der Speicherstand wird nicht geladen werden können. game-state-corruption-detected-saving-aborted=Beschädigung des Spielstandes festgestellt. Das Spiel wurde nicht gespeichert, um eine Beschädigung Deiner Speicherstände zu verhindern. operation-failed=Vorgang fehlgeschlagen out-of-vram-cannot-lower-settings=Niedriger Grafikmodus und niedrige Bitmap-Zwischenspeicher-Einstellung sind bereits aktiviert. Dies bedeutet, dass die Hardware Deines Computers unter den Mindestanforderungen liegt. Wenn Du glaubst, dass ein Problem mit dem Spiel vorliegt, melde es bitte in unseren Foren. out-of-vram-change-quality-to-low=Es wird zu niedrigen Grafikeinstellungen gewechselt. Bitte starte das Spiel neu. out-of-vram-change-quality-to-normal=Grafikauflösung wird geändert (hoch → normal). Bitte starte das Spiel neu. out-of-vram-change-usage-to-high=Bitmap-Zwischenspeicher wird geändert (alles → hoch). Bitte starte das Spiel neu. out-of-vram-change-usage-to-low=Bitmap-Zwischenspeicher wird geändert (mittel → niedrig). Bitte starte das Spiel neu. out-of-vram-change-usage-to-medium=Bitmap-Zwischenspeicher wird geändert (hoch → mittel). Bitte starte das Spiel neu. out-of-vram-enable-low-vram-mode=Modus für wenig VRAM wird aktiviert. Bitte starte das Spiel neu. player-data-invalid=Die Spielerdaten konnten nicht geladen werden. Der Kampagnenfortschritt könnte verloren sein. replay-data-not-found=Aufzeichnung kann nicht abgespielt werden: Aufzeichnungsdaten wurden nicht gefunden. replay-header-error=Aufzeichnungs-Header kann wegen folgendem Fehler nicht geladen werden: replay-header-error-old-version=Aufzeichnungs-Header kann nicht geladen werden. Er ist vermutlich älter als die derzeitige Version __1__. replay-mod-configuration-mismatch=Aufzeichnung kann nicht abgespielt werden: Sie hat eine andere Mod-Konfiguration. replay-version-mismatch=Aufzeichnung kann nicht abgespielt werden: Sie wurde in Version __1__ erstellt, aber die derzeitige Version ist __2__. startup-failed=Spiel konnte nicht gestartet werden system-initialization-failed=Initialisierung fehlgeschlagen. Fehlercode: __1__ unable-to-create-sprite=Kann Sprite (Größe __1__×__2__) nicht erstellen, wahrscheinlich nicht genug Grafikspeicher. value-out-of-range=Wert außerhalb des gültigen Bereichs: Bitte einen Wert zwischen __1__ und __2__ eingeben. [fluid-description] fluid-unknown[1]=Diese Flüssigkeit ist nicht verfügbar, da die zugehörige Mod entfernt wurde. Sie wird wiederhergestellt, wenn die Mod wieder aktiviert wird. [fluid-name] fluid-unknown=Unbekannte Flüssigkeit [frequency] none=Keine [graphics-errors] detected-gpu=Erkannte GPU: __1__ device-removed-button-close=Schließen device-removed-button-restart=Neu starten device-removed-button-use-opengl=OpenGL verwenden device-removed-message1=Die Grafikkarte wurde aus dem System entfernt oder ein Update der Grafikkartentreiber wurde durchgeführt. device-removed-message2=Fehler: __1__. Ursache: __2__ device-removed-message3=Wenn Du diesen Fehler oft siehst, versuche den PC neu zu starten oder Deine Grafikkartentreiber zu aktualisieren.\nDer PC könnte auch aufgrund von Übertaktung oder Überhitzung instabil sein. device-removed-message4=Als Übergangslösung könntest Du versuchen, zum OpenGL-Renderer von Factorio zu wechseln. device-removed-title=Factorio ist abgestürzt, weil die Grafikkarte zurücksetzt oder entfernt wurde. direct3d-failed-to-initialize=Fehler beim Initialisieren von DirectX. Factorio benötigt eine Grafikkarte die zu DirectX 10 kompatibel ist, oder besser. graphics-settings-keep=Beibehalten graphics-settings-reset=Zurücksetzen opengl-failed-to-initialize=Factorio benötigt OpenGL-Version __1__ oder höher. Die Version auf diesem Computer ist __2__. out-of-videomemory=Nicht genügend Grafikspeicher. Versuche, die Grafikauflösung zu senken oder Texturkomprimierung zu aktivieren. reset-graphics-settings-question=Möchtest Du die Grafikeinstellungen zurücksetzen? [gui] all=Alles ammo=Munition any=Beliebig armor=Rüstung artillery-ammo=Munition für Artillerie blueprint-access-error=Die Blaupausenbibliothek eines anderen Spielers kann nicht verändert werden. blueprint-components=Bestandteile blueprint-dummy-error=Blaupause mit unbekannten Objektdaten kann nicht verändert werden. blueprint-icons-empty-error=Blaupause muss mindestens ein Symbol haben. blueprint-include-entities=Objekte blueprint-include-fuel=Brennstoff in Zügen blueprint-include-modules=Module blueprint-include-station-names=Namen der Zughaltestellen blueprint-include-tiles=Kacheln blueprint-include-trains=Züge blueprint-include-trains-tooltip=Züge in der Blaupause einbeziehen blueprint-not-available=Blaupause ist noch nicht vollständig aus der Bibliothek heruntergeladen worden blueprint-not-present=Die Blaupause wurde durch einen anderen Spieler verschoben. blueprint-player-not-available=Blaupause kann nicht übertragen werden: Spieler ist offline blueprint-preview=Vorschau blueprint-preview-hint-generic=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Klicke rechts__CONTROL_STYLE_END__, um zu entfernen. __CONTROL_STYLE_BEGIN__Klicke links__CONTROL_STYLE_END__, um wiederherzustellen. blueprint-preview-hint-specific=__CONTROL_STYLE_BEGIN____1__ Maustaste__CONTROL_STYLE_END__, um zu entfernen. __CONTROL_STYLE_BEGIN____2__ Maustaste__CONTROL_STYLE_END__, um wiederherzustellen. blueprint-preview-not-editable-hint-dummy-entities=Diese Blaupause kann nicht verändert werden: Ihre Daten werden separat gespeichert, um die Wiederherstellung von gemoddeten Inhalten zu ermöglichen. blueprint-preview-not-editable-hint-other-player=Diese Blaupause kann nicht verändert werden, da sie sich in der Bibliothek eines anderen Spielers befindet. blueprint-preview-not-editable-hint-preview=Diese Blaupause kann nicht verändert werden, da ihre Inhalte noch nicht an das Spiel übertragen wurden. blueprint-select-replacement=Ersetzung auswählen blueprint-shelf-not-synced=Der Blaupausenspeicher des Spielers ist noch nicht bereit cancel=Zurück changelog=Versionsprotokoll character=Charakter clear=Löschen clear-blueprint=Blaupause leeren close=Schließen confirm=Bestätigen confirm-quit=Das Spiel wurde nicht gespeichert. Willst Du wirklich beenden? confirm-restart=Bist Du Dir sicher, dass Du neu starten willst? confirmation=Bestätige constant-number=Konstante Zahl converting-map=Konvertiere Karte __1__ copy=Kopieren copy-this=Kopie hiervon erstellen crafting=Herstellung credits=Mitwirkende delete=Löschen delete-blueprint-record=Blaupause löschen destroy-blueprint=Blaupause zerstören destroy-book=Blaupausenbuch zerstören destroy-deconstruction-planner=Abrissplan zerstören destroy-upgrade-planner=__1__ zerstören drop-blueprint-nothing-to-drop-error=Keine Blaupause zum Ablegen ausgewählt. empty-blueprint-error=Die Blaupause ist leer. enable-logistics-while-moving=Logistik beim Bewegen aktivieren equipment-grid=Ausrüstungsgitter eula=Endnutzer-Lizenz exit=Beenden export-to-string=Als Code exportieren fuel=Brennstoff grid=Gitter guns=Waffe instruction-to-alt-select=__1__ und ziehen, um auszuwählen und das Konfigurationsfenster zu überspringen. instruction-to-build=__1__, um zu platzieren. instruction-to-cancel-deconstruct=__1__ und ziehen, um den Abriss abzubrechen. instruction-to-cancel-upgrade=__1__ und ziehen, um Upgrade-Aufträge abzubrechen. instruction-to-clear-generic=__1__, um zu leeren. instruction-to-clear-item=__1__, um zu leeren. instruction-to-clear-quickbar-slot=__1__, um Verknüpfung zu löschen. instruction-to-cycle-blueprint-backards=__1__ für die vorherige. instruction-to-cycle-blueprint-forwards=__1__ für die nächste. instruction-to-deconstruct=__1__ und ziehen, um abzureißen. instruction-to-destroy=__1__, um zu zerstören. instruction-to-downgrade=__1__ und ziehen, um downzugraden. instruction-to-force-build=__1__, um Platzierung zu erzwingen. instruction-to-open-item=__1__, um zu öffnen. instruction-to-select=__1__ und ziehen, um Inhalte auszuwählen. instruction-to-upgrade=__1__ und ziehen, um upzugraden. instruction-when-in-cursor=Wenn in der Hand gehalten inventory=Inventar inventory-filter=Inventar-Filter licenses=Lizenzen load=Laden loading-map=Lade Karte __1__ loading-new-map=Lade neue Karte logistic-trash-slots=Abfallplätze map-exchange-string=Code zum Kartenaustausch mining-fluid=Bohrflüssigkeit mod-scenarios=Mod-Szenarios mod-with-campaign-not-available=Mod mit dieser Kampagne ist nicht verfügbar. module=Modul module-description=Module fügen einen Tempo-, Energieeffizienz- oder Produktivitätsbonus hinzu. mouse-button-1=Linke mouse-button-2=Rechte mouse-button-3=Mittlere mouse-button-n=Maustaste __1__ no=Nein no-recipe-available=Kein Bauplan verfügbar no-recipes-found=Keine Baupläne gefunden not-available=Nicht verfügbar not-connected=Nicht verbunden nothing-found=Nichts gefunden notice=Hinweis off=Aus ok=OK on=An open-equipment-grid=Ausrüstungsgitter öffnen or-set-a-constant=Oder eine Konstante festlegen owner=Besitzer queued=Zur Übertragung eingereiht quit=Beenden reassign-blueprint=Wähle neue Inhalte für die Blaupause. refresh=Aktualisieren release-date=Veröffentlichungsdatum: remove-blueprint-book-record=Blaupausenbuch löschen reset=Zurücksetzen reset-consumpiton-filters=Filter zurücksetzen reset-production-filters=Filter zurücksetzen resource=Ressource restart=Neu starten result=Erzeugnis rocket-inventory-slot=Raketenfracht rocket-inventory-slot-description=Hier kannst Du den Satelliten einsetzen. rocket-launch=Start rocket-launch-started=Gestartet rocket-preparing=Vorbereitung rocket-result-inventory-slot=Ergebnis des Raketenstarts save=Speichern saving-map=Speichere Karte __1__ search=Suche search-with-focus=Suche (__1__) select-filter=Filter auswählen select-signal=Signal auswählen select-upgrade=Upgrade auswählen set=Festlegen set-amount=Menge festlegen set-filter=Filter einstellen set-inventory-bar-title=Das Inventar begrenzen, das von Maschinen befüllt werden kann. since-last-played=Seit letztem Spiel (__1__) subversion=Unter-Version: sync-mods-with-save=Mods mit Speicherstand synchronisieren synchronize=Synchronisieren total=Gesamt transferring=Übertrage update=Aktualisieren upgrade-blueprint-book-tooltip=Gegenstände und Objekte in allen Blaupausen dieses Buches upgraden. upgrade-blueprint-tooltip=Gegenstände und Objekte in der Blaupause upgraden. user-scenarios=Eigene Szenarios version=Version: weapons=Waffen yes=Ja [gui-about] release=Veröffentlichung version=Version website=Internetseite [gui-achievements] modded-game=Dieses Spiel hat Mods geladen. Errungenschaften werden unabhängig vom denen des Basisspiels verwaltet. not-in-game-long-enough=Du musst mehr als __1__ % der Gesamtlaufzeit der Partie online sein, um Errungenschaften erhalten zu können. Die Partie dauerte __2__, Du hast aber nur __3__ im Spiel verbracht. title=Errungenschaften track=Verfolgung starten unlocked-count=__1__ von __2__ erhalten untrack=Verfolgung stoppen [gui-additional-entity-settings] apply-entity-health=Trefferpunkte übernehmen apply-entity-tag=Markierung übernehmen corpse-expires=Leiche verschwindet difficulty=Schwierigkeitsgrad entity-tag=Objekt-Markierung indestructible=Unzerstörbar not-minable=Nicht abbaubar not-operable=Nicht interagierbar not-rotatable=Nicht drehbar properties=Eigenschaften recipe-locked=Bauplan nicht freigeschaltet title=__1__ extra Einstellungen to-be-looted=Automatisch einsammeln [gui-admin-player] character-equipment=Ausrüstung character-main-inventory=Charakter-Inventar cursor-stack=Stapel im Mauszeiger [gui-alert-tooltip] attack=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Objekt wird|rest=Objekte werden}__ beschädigt. destroyed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Objekt wurde|rest=Objekte wurden}__ zerstört. map-hint=Schau auf die Karte für weitere Informationen. no-material-for-construction=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Objekt benötigt|rest=Objekte benötigen}__ Materialien, um erbaut zu werden. no-storage=Nicht genügend Platz im Logistiknetz verfügbar. not-enough-construction-robots=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Objekt benötigt|rest=Objekte benötigen}__ Bauroboter. not-enough-repair-packs=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Objekt benötigt|rest=Objekte benötigen}__ Reparaturkits. title=Alarmmeldungen train-out-of-fuel=Zug hat Brennstoff verbraucht. turret-fire=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Geschützturm ist|rest=Geschütztürme sind}__ in einen Kampf verwickelt. [gui-arithmetic] input=Eingang output=Ausgang [gui-assembling-machine] choose-recipe=Wähle einen Bauplan für die Montage set-current-recipe=Bauplan festlegen [gui-auth-server] failed-to-reach-server-error=Fehler beim Verbinden mit Authentifizierungsserver. Code: __1__. Fehler: __2__. invalid-characters-in-username=Dein Benutzername enthält ungültige Zeichen. Bitte besuche __1__ in Deinem Webbrowser und wähle einen neuen Benutzernamen. json-parse-error=Konnte die Antwort des Authentifizierungsservers nicht analysieren. Dies scheint ein interner Serverfehler zu sein. login-failed=Benutzername oder E-Mail und Passwort stimmen mit keinem Konto überein. login-failed-steam-only=Das angegebene Konto für Factorio.com funktioniert nur über Steam. Bitte melde Dich mit Steam an oder besuche __1__, um ein Passwort einzurichten. login-insufficient-membership=Dein Konto besitzt das Spiel nicht. Bitte kaufe es, um Dich anzumelden. login-unlinked=Dein Steam-Konto scheint das Spiel nicht mehr zu besitzen, daher haben wir es von Deinem Factorio-Konto getrennt. Du kannst Dein Factorio-Konto mit einem Steam-Konto verbinden, welches das Spiel besitzt, um Deine Mitgliedschaft wiederherzustellen. steam-id-already-registered=Dein Steam-Konto ist bereits mit einem existierenden Factorio.com-Konto verknüpft. Bitte melde Dich stattdessen mit deinem Factorio-Konto an. steam-id-doesnt-own-factorio=Dein Steam-Account besitzt Factorio nicht. Bitte kaufe das Spiel, um ein Konto zu erstellen. steam-id-timeout=Konnte die Eigentümerschaft von Factorio nicht bestätigen, weil die Verbindung zu Steam die erforderte Antwortzeit überschreitet. Bitte versuche es erneut. steam-ticket-verification-failed=Überprüfung des Benutzer-Tickets für Steam fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass Du Dich bei Steam angemeldet hast und versuche es erneut. unknown-error=Server hat einen Fehler gemeldet: __1__ username-invalid-characters=Ungültige Zeichen im angegebenen Benutzernamen. Bitte verwende nur alphanumerische Zeichen und .- username-taken=Der angegebene Benutzername ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen aus, oder logge Dich ein, falls es Dein eigener Benutzername ist. username-too-long=Benutzername ist zu lang (maximal 30 Zeichen). username-too-short=Benutzername ist zu kurz (mindestens 2 Zeichen). [gui-blueprint] absolute-reference-point=Absoluter Referenzpunkt absolute-reference-point-tooltip=Erlaubt es, den Bau dieser Blaupause am Koordinatenraster der Karte auszurichten.\nDer Ankerpunkt verschiebt diese Blaupause relativ zum Koordinatenraster.\n__1__ auf die Vorschau, um den Ankerpunkt zu ändern. close-blueprint=Blaupause schließen commit-blueprint=Blaupause speichern components=Bestandteile components-tooltip=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Rechtsklick__CONTROL_STYLE_END__, um alle Elemente dieses Typs zu entfernen.\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Linksklick__CONTROL_STYLE_END__, um alle Elemente dieses Typs wieder hinzuzufügen. create-blueprint=Blaupause erstellen existing-blueprint=Blaupausen-Gegenstand filters=Filter grid-size=Rastergröße grid-size-tooltip=Abmessungen des Rasters für wiederholtes Bauen durch Klicken und Ziehen. icon=Symbol icon-tooltip=Hier kannst Du ändern, welche Symbole diese Blaupause repräsentieren. library-blueprint=Blaupause in der Blaupausenbibliothek library-blueprint-owned-by-other-player=Blaupause in der Blaupausenbibliothek eines anderen Spielers new-blueprint=Neue Blaupause einrichten settings=Einstellungen snap-to-grid=Am Raster ausrichten unnamed-blueprint=Blaupause ohne Namen [gui-blueprint-book] blueprints=Blaupausen confirm-blueprint-book-deletion=Bist Du sicher, dass Du das Blaupausenbuch löschen möchtest? delete-blueprint-book=Buch löschen icon-tooltip=Wenn leer, zeigt das Blaupausenbuch das Symbol der aktiven Blaupause an. scroll-to-change-active=Verwende __CONTROL__cycle-blueprint-forwards__ und __CONTROL__cycle-blueprint-backwards__, um die aktive Blaupause zu wechseln. scroll-to-change-active-specific=__CONTROL_STYLE_BEGIN____1__Mausrad__CONTROL_STYLE_END__, um die aktive Blaupause zu wechseln. unnamed-blueprint-book=Blaupausenbuch ohne Namen [gui-blueprint-library] blueprint-book=Blaupausenbuch blueprint-book-edit=Blaupausenbuch bearbeiten blueprint-book-string=Blaupausenbuch-Code blueprint-string=Blaupausen-Code cant-manipulate-not-synchronized-shelf=Die Blaupausensammlung muss erst synchronisiert werden, bevor sie manipuliert werden kann. deconstruction-item-string=Abrissplan-Code deconstruction-tool-edit=Abrisswerkzeug bearbeiten drop-blueprint=Blaupause ablegen failed-loading-cloud-storage=Laden des Blaupausenspeichers aus der Cloud fehlgeschlagen. Stattdessen wird die lokale Version des Speichers geladen. failed-loading-storage=Blaupausenspeicher konnte nicht geladen werden: __1__. Sichern von aktuellem Speicher auf __2__. failed-saving-cloud-storage=Speichern des Blaupausenspeichers in die Cloud ist fehlgeschlagen. Möglicherweise ist nicht genügend Speicherplatz für Cloud-Sync verfügbar. Sichere die Datei __1__, um den Verlust der Blaupausenbibliothek zu verhindern. game-blueprints-title=Spiel-Blaupausen grid-view=Rasteransicht import=Importieren import-string=Code importieren list-view=Listenansicht make-new=Neu: __1__ not-available-yet=Blaupause ist noch nicht verfügbar player-storage=__1__ – Blaupausenspeicher private-shelf=Meine Blaupausen shared-shelf=Geteilte Blaupausen shelf-choice=Filter: shelf-choice-all=Alle shelf-choice-game=Spiel-Blaupausen synchronising=Synchronisiere … title=Blaupausenbibliothek transfer-progress=Übertragungsfortschritt unknown-player-storage=Unbekannter Spieler-Speicher upgrade-item-string=Upgradeplan-Code upgrade-tool-edit=Upgradewerkzeug bearbeiten [gui-bonus] artillery-range=Artilleriereichweite character-build-distance=Baureichweite character-crafting-speed=Herstelltempo character-health-bonus=Trefferpunkte character-inventory-slots-bonus=Bonus-Inventarplätze character-item-drop-distance=Ablegereichweite character-item-pickup-distance=Aufhebereichweite character-logistic-slots=Anfrageplätze für Logistik character-logistic-trash-slots=Persönliche Abfallplätze character-loot-pickup-distance=Autom. Aufhebereichweite character-mining-speed=Abbautempo character-reach-distance=Aktionsreichweite character-resource-reach-distance=Ressourcen-Abbaureichweite character-running-speed=Laufgeschwindigkeit damage-bonus=Schaden follower-robot-lifetime=Lebensdauer inserter-stack-size-bonus=Greifarmkapazität laboratory-productivity=Forschungsproduktivität laboratory-speed=Forschungstempo maximum-following-robots-count=Begleitroboteranzahl mining-drill-productivity-bonus=Bergbau-Produktivität no-bonuses=Noch keine Bonusse erforscht. shooting-speed-bonus=Feuerrate stack-inserter-capacity-bonus=Stapelgreifarmkapazität title=Bonusse train-braking-force-bonus=Zug-Bremskraft turret-damage-bonus-description=(zusätzlich zu Munitionsbonus) worker-robot-battery=Batterie-Kapazität worker-robot-speed=Bewegungsgeschwindigkeit worker-robot-storage=Frachtkapazität [gui-browse-games] access=Zugang access-password=Passwort access-public=Öffentlich cant-join-game-steam-init-failed=Kann dem Spiel nicht über Steam-Netzwerk beitreten: Steam wurde nicht richtig initialisiert. Steam-bezogene Funktionen sind deaktiviert. Durch den Neustart von Steam wird dieses Problem normalerweise behoben. Möchtest Du versuchen, dem Spiel ohne Steam beizutreten? description=Beschreibung downloading-game-information=Lade Spielinformationen herunter favourite-tooltip=Favoriten filters=Filter game-details=Spieldetails games-headers-name=Name games-headers-players=Spieler games-headers-playtime=Spieldauer has-friends=Steam-Freunde im Spiel has-mods=Mit Mods has-password=Mit Password gesichert has-players=Spieler vorhanden join-game=Spiel beitreten loading=Lade … mods=Mods no-game-selected=Kein Spiel ausgewählt no-players=Keine none=Keine ping=Ping ping-calculating=Berechne ping-cant-reach=Nicht erreichbar players=Spieler search=Suche tags=Schlagworte title=Spiele durchsuchen version=Version [gui-building-statistics] built=Gebaut deconstructed=Abgerissen title=Bauwerke upgraded=Upgegradet [gui-car] driver=Fahrer passenger=Passagier trunk=Kofferraum weapons-control=Waffensteuerung [gui-character] character-options=Charakteroptionen exoskeleton=Exoskelett personal-logistics-description=Das Ausschalten der persönlichen Logistik hindert Logistikroboter daran, angeforderte Gegenstände zu liefern. Es wird auch verhindern, dass Gegenstände automatisch äuf die Abfallplätze verschoben werden. Logistikroboter werden die Abfallplätze weiterhin leeren. personal-roboport=Persönlicher Roboterhangar [gui-constant] off=Aus on=An output=Ausgang output-signals=Ausgangssignale [gui-control-behavior] circuit-connection=Verbindung mit Schaltungsnetz circuit-network=Schaltungsnetz connect=Verbinden connected-to-network=Mit Netz verbunden logistic-connection=Verbindung mit Logistiknetz logistic-network=Logistiknetz mode-of-operation=Betriebsart no-network-in-range=Kein Netz in Reichweite not-connected=Nicht verbunden wall-with-gate-controller=Mauer mit Tor-Steuerung [gui-control-behavior-modes] close-signal=Signal schließen close-signal-description=Wenn die angegebene Bedingung erfüllt ist, wird das Signal rot und hindert jeden Zug an der Durchfahrt.\nWenn ein Zug nicht rechtzeitig anhalten kann (Signal war gelb), oder dieser das Signal bereits durchquert hat (Signal war bereits rot), wird das Signal den Zug nicht stoppen.\nBeachte: Häufig wird der Zug an dem Signal anhalten und nicht versuchen eine alternative Route zu finden, selbst wenn eine existiert. enable-disable=Aktivieren/Deaktivieren enable-disable-description=Schaltet das Objekt nur an, wenn die Bedingung erfüllt ist. enable-disable-train-stop-description=Schaltet das Objekt nur an, wenn die Bedingung erfüllt ist.\nZüge überspringen deaktivierte Zughaltestellen, was Dir erlaubt, Zugstrecken zu kontrollieren. none=Keine none-write-description=Das Verhalten dieses Objektes wird nicht vom Schaltungsnetz beeinflusst. open-gate=Tor öffnen open-gate-description=Das Tor bleibt offen, solange die Schaltungsbedingung erfüllt ist. read-belt-contents=Gegenstände auf Fließband auslesen read-belt-contents-description=Liest den Inhalt des Fließbandes und sendet ihn an das Schaltungsnetz. Pulssignale können nicht korrekt gesendet werden, wenn Gegenstände von externen Objekten in die Fließbandmitte gelegt oder von dort entfernt werden. read-chain-signal=Signal auslesen read-chain-signal-description=Liest den Zustand des Zug-Kettensignals aus und sendet entsprechend das angegebene Signal an das Schaltungsnetz. read-charge-level=Ladestand auslesen read-charge-level-description=Liest den Ladestand des Akkumulators als Prozentangabe zwischen 0 und 100 und sendet diese an das Schaltungsnetz. read-contents=Inhalt auslesen read-contents-description=Liest den Inhalt des Behälters und sendet ihn an das Schaltungsnetz. read-hand-contents=Gehaltene Gegenstände auslesen read-hand-contents-description=Liest den Inhalt der Greifarm-Zange und sendet ihn an das Schaltungsnetz. read-logistic-network-contents=Inhalt des Logistiknetzes auslesen read-logistic-network-contents-description=Liest die verfügbaren Gegenstände aus dem Logistiknetz dieses Roboterhangars aus und sendet diese an das Schaltungsnetz. read-resources=Ressourcen auslesen read-resources-description=Liest die erwartete Ressourcenmenge von der Förderanlage und sendet sie an das Schaltungsnetz.\nFür unbegrenzte Ressourcen sendet es die unmodifizierte Förderrate.\nDer Wert wird alle 5 Sekunden aktualisiert. read-robot-stats=Roboterstatistiken auslesen read-robot-stats-description=Liest die Anzahl aller Roboter im Logistiknetz dieses Roboterhangars und sendet diese an das Schaltungsnetz. read-sensor=Liest Sensor read-sensor-description=Sendet ein Signal an das Schaltungsnetz, wenn sich ein Charakter dem Tor nähert und es sich öffnen soll. read-signal=Signal auslesen read-signal-description=Liest den Zustand des Zugsignals aus und sendet entsprechend das angegebene Signal an das Schaltungsnetz.\nFalls das Zugsignal durch das Schaltungsnetz geschlossen wurde, wird kein Signal ausgegeben. read-stopped-train=Zug-ID auslesen read-stopped-train-description=Wenn ein Zug an der Zughaltestelle hält, wird ein Signal mit der eindeutig identifizierbaren Nummer dieses Zuges gesendet. read-train-contents=Inhalt des Zuges auslesen read-train-contents-description=Liest den Inhalt des Zuges aus, der zur Zeit an der Zughaltestelle hält, und sendet ihn an das Schaltungsnetz. send-to-train=An Zug senden send-to-train-description=Sendet den Inhalt des Schaltungsnetzes an den Zug, um diesen dann als Warte-Bedingung nutzen zu können. set-filters=Filter setzen set-filters-description=Stellt die Filter des Greifarms anhand der Schaltungssignale ein. set-requests=Anfragen festlegen set-requests-description=Stellt die Logistikanfragen der Kiste anhand der Schaltungssignale ein. set-stack-size=Stapelgröße festlegen set-stack-size-description=Legt die maximale Stapelgröße dieses Greifarms anhand eines ausgewählten Schaltungssignals fest. use-colors=Farben nutzen use-colors-description=Stellt die Farbe der Lampe gemäß den angelegten Farbsignalen ein.\nIst der Wert des Farbsignals größer als 0, leuchtet die Lampe in dieser Farbe.\nSind mehrere Farben angegeben, wird nur eine davon genutzt. [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=Verfügbare Bauroboter available-logistic-bots=Verfügbare Logistikroboter belt-read-mode=Lese Inhalt aus blue=Blau blue-chain-description=Das zu sendende Schaltungssignal, wenn das Kettensignal blau ist (eine oder mehrere Strecken sind blockiert, aber eine oder mehrere Strecken sind noch befahrbar). closed-condition=Bedingung zur Schließung control-signal=Steuersignal enabled-condition=Bedingung zur Aktivierung entire-patch=Gesamtes Ressourcenfeld entire-patch-description=Liest die Menge an erwarteten Ressourcen im gesamten Feld um diesen Erzförderer aus. green=Grün green-chain-description=Das zu sendende Schaltungssignal, wenn das Kettensignal grün ist (der Block ist frei). green-description=Das zu sendende Schaltungssignal, wenn das Zugsignal grün ist (der Block ist frei). hand-read-mode=Lese gehaltene Gegenstände aus hold-mode=Halten hold-mode-description-belt=Das Signal dauert an, solange der Gegenstand auf dem Fließband liegt. hold-mode-description-inserter=Das Signal dauert an, solange der Greifarm den Gegenstand hält. open-condition=Bedingung zur Öffnung output-signal=Ausgangssignal output-signals=Ausgabesignale pulse-mode=Puls pulse-mode-description-belt=Das Signal wird nur für 1 Tick gesendet, wenn ein Gegenstand das Fließband betritt. pulse-mode-description-inserter=Das Signal wird nur für 1 Tick gesendet, wenn der Gegenstand aufgenommen wird. red=Rot red-chain-description=Das zu sendende Schaltungssignal, wenn das Kettensignal rot ist (ein Zug blockiert alle Strecken nach dem Kettensignal). red-description=Das zu sendende Schaltungssignal, wenn das Zugsignal rot ist (ein Zug passiert das Zugsignal). resource-read-mode=Lese Ressourcen aus this-miner=Dieser Erzförderer this-miner-description=Liest die Menge an erwarteten Ressourcen für diesen Erzförderer. total-construction-bots=Anzahl aller Bauroboter total-logistic-bots=Anzahl aller Logistikroboter yellow=Gelb yellow-chain-description=Das zu sendende Schaltungssignal, wenn das Kettensignal gelb ist (ein Zug plant die Durchfahrt durch das Kettensignal). yellow-description=Das zu sendende Schaltungssignal, wenn das Zugsignal gelb ist (ein Zug plant die Durchfahrt durch das Zugsignal). [gui-control-settings] advanced-interaction=Erweiterte Interaktion basic-interaction=Einfache Interaktion control-disabled=Deaktiviert – Geändert durch: __1__ crafting=Herstellung debug=Debug editor=Editor inventory=Inventar miscellaneous=Verschiedenes mods=Mods movement=Bewegung panels=Fenster quickbar=Schnellleiste title=Bedienungseinstellungen tools=Werkzeuge waiting=Warten [gui-crafting-queue] collapse=Zusammenklappen expand=Ausklappen [gui-create-account] account-creation-info=Du bist über Steam authentifiziert. Wähle einen Benutzernamen für Factorio. Dies wird Dein Nickname im Mehrspieler-Modus sein. Dieser kann später einmalig auf unserer Webseite geändert werden. account-creation-success-info=Du bist jetzt durch Steam als __1__ authentifiziert. Wenn Du dieses Konto ohne Steam verwenden möchtest, melde Dich zunächst mit Steam auf __2__ an und richte eine E-Mail-Adresse und ein Passwort für Dein Profil ein. create=Erstellen creating-account=Konto erstellen i-accept-the=Ich akzeptiere die login-using-factorio-account=Ich habe bereits ein Konto auf Factorio.com login-using-factorio-account-info=Wenn Du ein Factorio-Konto hast, kannst Du Dich stattdessen mit Deinem Passwort anmelden. Dadurch wird auch Dein Factorio-Konto mit diesem Steam-Konto verknüpft. terms-of-service=Allgemeinen Geschäftsbedingungen title=Erstelle ein Konto [gui-current-research] not-researching=Drücke __CONTROL__open-technology-gui__, um mit Forschung zu beginnen. research-finished=__1__ abgeschlossen. Drücke __CONTROL__open-technology-gui__. [gui-decider] condition=Bedingung input-count=Eingangszähler input-count-description=Den Wert des angegebenen Ausgabesignals von den eingehenden Signalen kopieren. one=1 one-description=Das angegebene Ausgabesignal mit dem Wert 1 ausgeben. output-item=Ausgang [gui-deconstruction] blacklist=Ignorieren blacklist-description=In diesem Modus werden die aufgelisteten Objekte ignoriert und alles andere abgerissen. blacklist-trees-and-rocks=Bäume & Felsen ignorieren entities=Objekte entity-filter-mode=Einheitenfiltermodus entity-filters=Objektfilter filters=Filter icon-tooltip=Wenn leer, zeigt das Abrisswerkzeug die ausgewählten Filter an. tile-filter-mode=Kachelfiltermodus tile-filters=Kachelfilter tile-selection-mode=Kachelauswahlmodus tiles=Kacheln trees-and-rocks-only=Nur Bäume & Felsen whitelist=Abreißen whitelist-description=In diesem Modus werden nur die aufgelisteten Objekte abgerissen und alles andere ignoriert. whitelist-trees-and-rocks=Nur Bäume & Felsen [gui-downloading-mods] currently-downloading=Derzeit wird heruntergeladen currently-downloading-mods=__1__/__2__ currently-downloading-nothing=Nichts downloading=Lade herunter [gui-edit-label] edit-description=Beschreibung bearbeiten edit-label=Bezeichnung ändern save-description=Beschreibung speichern save-label=Bezeichnung speichern [gui-electric-energy-interface] buffer-size=Puffergröße power-production=Stromproduktion power-usage=Stromverbrauch [gui-electric-network] accumulator-charge=Akkumulator-Ladung accumulator-charge-tooltip=Menge an Energie, die in allen Akkumulatoren dieses Stromnetzes gespeichert ist. consumption=Verbrauch production=Produktion production-label=Produktion production-tooltip=Derzeitig produzierte Stromleistung im Verhältnis zur Maximalleistung der Produzenten. progressbar-format=__1__ / __2__ satisfaction=Bedarfsdeckung satisfaction-tooltip=Derzeitig produzierte Stromleistung im Verhältnis zur derzeitig benötigten Stromleistung. title=Stromnetz-Informationen [gui-ending-screen] epilogue=Epilog [gui-game-finished] continue=Fortfahren finish=Beenden kills=Kills lost=Du wurdest besiegt … next-level=Nächstes Level respawn=Wiederbelebung restart-level=Level neu starten save-replay=Aufzeichnung speichern time-played=Spieldauer title=Spiel beendet victory=Sieg! [gui-goal-description] info-visibility-button=Informationen title=Ziel [gui-graphics-settings] advanced=Erweitert brightness=Helligkeit color-filter=Farbfilter color-filter-deuteranopia=Deuteranopie color-filter-deuteranopia-correction=Deuteranopie-Korrektur color-filter-none=Keiner color-filter-protanopia=Protanopie color-filter-protanopia-correction=Protanopie-Korrektur color-filter-tritanopia=Tritanopie color-filter-tritanopia-correction=Tritanopie-Korrektur colorblind-mode=Modus für Farbfehlsichtigkeit contrast=Kontrast full-color-depth=Volle Farbtiefe full-screen=Vollbild general=Allgemein graphics-quality-high=Hoch graphics-quality-label=Grafikauflösung graphics-quality-low=Niedrig graphics-quality-normal=Normal graphics-quality-very-low=Sehr niedrig high-quality-animations=Hochwertige Animationen lights-quality=Renderauflösung für Beleuchtung low-vram-warning=Nicht genügend Videospeicher (VRAM). map-zoomed-in-effect=Effekt für Kartenvergrößerung max-threads=Maximale Renderthreads minimize-on-focus-loss=Spiel minimieren, wenn es im Hintergrund läuft multisampling-label=Multisampling multisampling-x2=Multisampling × 2 multisampling-x4=Multisampling × 4 multisampling-x6=Multisampling × 6 multisampling-x8=Multisampling × 8 no-multisampling=Kein Multisampling preferred-screen=Bevorzugter Bildschirm primary-screen=Primärer Bildschirm (__1__) render-in-native-resolution=In nativer Bildschirmauflösung rendern render-scale=Render-Skalierung restart-required=Neustart erforderlich saturation=Sättigung screen-n=Bildschirm __1__ show-animated-water=Wasser-Animationen anzeigen show-clouds=Wolken anzeigen show-decoratives=Dekorationen anzeigen show-enemy-terrain-decals=Dekor für Feindbasen anzeigen show-inserter-shadows=Schatten von Greifarmen anzeigen show-item-shadows=Schatten von Gegenständen anzeigen show-particles=Partikeleffekte anzeigen show-smoke=Alle Raucheffekte anzeigen show-tree-distortion=Baum-Animationen anzeigen sprite-atlas-size-custom=Benutzerdefiniert (__1__) sprite-atlas-size-label=Größe des Sprite-Atlas sprite-atlas-size-largest-possible=Größtmögliche texture-compression=Texturkomprimierung texture-compression-high-quality=Hohe Qualität texture-compression-low-quality=Niedrige Qualität texture-compression-none=Keine texture-streaming=Textur-Streaming title=Grafikeinstellungen ultrawide-mode=Extrabreiter Monitor use-flip-presentation-model=Das Flip-Präsentationsmodell verwenden v-sync=Auf VSync warten video-memory-budget=Grafikspeicher-Budget video-memory-budget-auto=Auto (__1__ GB) video-memory-budget-fixed=__1__ GB video-memory-usage-all=Alles video-memory-usage-high=Viel video-memory-usage-label=Grafikspeicher-Nutzung video-memory-usage-low=Wenig video-memory-usage-medium=Mittel vram-low-high-quality-not-recommended=Wir haben festgestellt, dass dieser Computer über __1__ MB Grafikspeicher (VRAM) verfügt. Das ist zu niedrig für die hochauflösenden Grafiken. Der empfohlene Grafikspeicher für hochauflösende Grafiken beträgt mindestens 2 GB, anderenfalls können Leistungsprobleme, fehlende Grafiken oder Abstürze auftreten. Möglicherweise kann das Spiel auch überhaupt nicht gestartet werden. vram-not-detected-high-quality-not-recommended=Wir konnten nicht ermitteln, wie viel Grafikspeicher (VRAM) auf diesem Computer verfügbar ist. Der empfohlene Grafikspeicher für hochauflösende Grafiken beträgt mindestens 2 GB, anderenfalls können Leistungsprobleme, fehlende Grafiken oder Abstürze auftreten. Möglicherweise kann das Spiel auch überhaupt nicht gestartet werden. [gui-graphics-settings-description] full-color-depth=Das Rendern in halber Farbtiefe (16-bit) verringert die GPU-Auslastung, insbesondere für schwache und integrierte Grafikkarten. Diese Option hat nur unter Windows 8+ oder beim Rendern durch OpenGL eine Auswirkung. graphics-quality-label=Die Auflösung der Sprites. Bestimmt die Grafikspeicher-Nutzung. Warnung: „Hoch“ erfordert mindestens 3 GB VRAM. high-quality-animations=Wenn deaktiviert, werden für einige animierte oder gedrehte Objekte (z. B. Züge) nur die Hälfte der Frames geladen. Dies reduziert die Grafikspeicher-Nutzung erheblich. lights-quality=Die Render-Auflösung der Lichter bei Nacht. Hohe Werte erhöhen die Rechenlast erheblich. max-threads=Anzahl der Threads, um das Spiel zu rendern. minimize-on-focus-loss=Beim Ausführen im randlosen Vollbild minimiert sich das Spiel selbst, sobald es den Fokus verliert. Dies verhindert, dass andere Anwendungen von ihm verdeckt werden. render-in-native-resolution=Auf High-DPI-Bildschirmen (z. B. Apple Retina) sorgt die Darstellung in nativer Auflösung für eine höhere Bildqualität, kann aber die Rechenlast deutlich erhöhen. show-animated-water=Deaktivieren verbessert die Leistung auf schwachen Grafikkarten. show-smoke=Wenn deaktiviert, wird die Anzahl der dargestellten Raucheffekte stark reduziert. Deaktivieren verbessert die Leistung auf schwachen Grafikkarten. show-tree-distortion=Deaktivieren verbessert die Leistung auf schwachen Grafikkarten. sprite-atlas-size-label=Größere Atlanten vereinfachen die Zusammenfassung von Zeichenaufrufen, was die CPU-Auslastung beim Rendern reduziert, sind aber möglicherweise für die GPU schwerer zu verarbeiten. texture-compression=Texturkomprimierung erhöht die maximale Anzahl der Sprites, die das Spiel in den Videospeicher legen kann, und beschleunigt das Rendering aufgrund eines niedrigeren Datentransfers beim Shading-Prozess. Wenn Du eine ältere oder integrierte GPU besitzt, wähle „Niedrige Qualität“ aus, um die Datenmenge pro Sprite noch mehr zu verringern und so die Rechenlast zusätzlich zu reduzieren. texture-streaming=Grafiken, die nicht in einem Sprite-Atlas platziert wurden (siehe „Grafikspeicher-Nutzung“), verbleiben im Arbeitsspeicher, bis sie von der GPU benötigt werden. use-flip-presentation-model=Das Flip-Präsentationsmodell sollte die effizientere Methode sein, fertige Bilder auf einem Bildschirm anzuzeigen, als das ältere Blit-Modell. Versuche diese Option anzupassen, wenn Du Anzeigefehler oder Probleme mit der Bildrate hast. video-memory-budget-label=Maximale Größe des Grafikspeichers (VRAM), die das Spiel für Texturen (Sprites) verwenden darf. video-memory-usage-label=Bestimmt, wie viele Sprites das Spiel versucht, in Sprite-Atlanten zu platzieren. Die Erstellung größerer Sprite-Atlanten verbessert die Bündelung von Zeichenaufrufen, was die CPU-Auslastung reduziert. Dies kann aber die GPU-Auslastung erhöhen, da die GPU mit größeren Texturen arbeiten muss. Frei schwebende Sprites können in den VRAM geladen werden, oder im RAM verbleiben (siehe Texturstreaming-Einstellung). [gui-infinity-container] at-least=Mindestens at-least-tooltip=Mindestens so viele Gegenstände im Inventar aufbewahren – fehlende hinzufügen. at-most=Höchstens at-most-tooltip=Höchstens so viele Gegenstände im Inventar aufbewahren – überschüssige entfernen. exactly=Exakt exactly-tooltip=Exakt so viele Gegenstände im Inventar aufbewahren – Überschuss oder Mangel ausgleichen. remove-unfiltered-items=Ungefilterte Gegenstände entfernen remove-unfiltered-items-tooltip=Gegenstände aus dem Inventar entfernen, die nicht in der Filterliste stehen. title=Unendlichkeitsfilter [gui-infinity-pipe] at-least-tooltip=Mindestens so viel Flüssigkeit im Rohr behalten – fehlende hinzufügen. at-most-tooltip=Höchstens so viel Flüssigkeit im Rohr behalten – überschüssige entfernen. exactly-tooltip=Exakt so viel Flüssigkeit im Rohr behalten – Überschuss oder Mangel ausgleichen. percent=% temperature=Temperatur [gui-inserter] blacklist=Negativliste filter=Filter override-stack-size=Stapelgröße begrenzen whitelist=Positivliste [gui-install-mods] already-installed=Die Mod __1__ ist bereits installiert cant-install-mod-cyclic-dependencies=Mod-Abhängigkeiten sind zyklisch. cant-install-mod-error=Nicht in der Lage, alle benötigten Abhängigkeiten für __1__ zu installieren: __2__. Möchtest Du die Mod ohne Abhängigkeiten installieren? cant-install-mod-no-compatible-release=Es gibt keine kompatible Version von __1__ auf dem Modportal. failed-to-list-mods=Das Herunterladen der Mod-Liste ist fehlgeschlagen filter-by-category=Nach Kategorie filtern install=Installieren install-failed=Installation von __1__ fehlgeschlagen: __2__ loading-mods=Lade Mods mods-headers-download-count=Downloads mods-headers-last-updated=Letzte Aktualisierung mods-headers-name=Name mods-headers-trending=Angesagt mods-headers-version=Version no-release=Ausgewählte Mod hat keine veröffentlichte Version sync-mods-with-server=Deine aktiven Mods stimmen nicht mit denen auf dem Server überein. Möchtest Du Deine Mods mit dem Server synchronisieren? [gui-interface-settings] active-quick-bars=Aktive Schnellleisten alt-mode=Alt-Modus automatic-ui-scale=Automatisch autosort-inventory=Spieler-Inventar immer automatisch sortieren custom-ui-scale=Benutzerdefiniert entity-tooltip-delay=Objekt-Tooltip-Verzögerung entity-tooltip-on-the-side=Objekt-Tooltip an der Seite flat-character-gui=Flachere Hierarchie im Charakterfenster fuzzy-search-enabled=Unscharfe Suche interaction=Interaktion locale=Sprache other=Sonstige output-console-delay=Chatnachrichten-Anzeigedauer pick-ghost-cursor=Geister anstatt Objekten platzieren, falls diese nicht verfügbar sind play-sound-for-chat-messages=Ton für Chat-Nachrichten abspielen research-finished-stops-game=Technologie-Fenster öffnet sich, wenn Forschung abgeschlossen ist shortcut-bar-rows=Zeilen in der Aktionsleiste show-all-items-in-selection-lists=Alle Gegenstände in Auswahllisten anzeigen show-beacon-modules-in-alt-mode=Module in Effektverteilern im „Alt-Modus“ anzeigen show-combinator-settings-when-detailed-info-is-on=Kombinator-Einstellungen im „Alt-Modus“ anzeigen show-descriptions-in-tooltips=Beschreibung in Tooltips anzeigen show-grid-when-paused=Raster anzeigen, wenn das Spiel pausiert ist show-inserter-arrows-when-detailed-info-is-on=Greifarm-Ausrichtung im „Alt-Modus“ anzeigen show-inserter-arrows-when-selected=Ausrichtung des ausgewählten Greifarms anzeigen show-interaction-indications=Interaktionsindikatoren anzeigen show-item-labels-in-cursor=Gegenstandsbezeichnungen am Mauszeiger anzeigen show-minimap=Minimap anzeigen show-mining-drill-arrows-when-detailed-info-is-on=Erzförderer-Ausrichtung im „Alt-Modus“ anzeigen show-missing-logistic-network-icon=Symbol für fehlendes Logistiknetz anzeigen show-mod-owners-in-tooltips=Zugehörige Mods in Tooltips anzeigen show-player-names-on-minimap=Spielernamen auf der Minimap anzeigen show-pump-arrows-when-detailed-info-is-on=Pumpen-Ausrichtung im „Alt-Modus“ anzeigen show-rail-block-visualization=Visualisierung von Gleisabschnitten anzeigen show-tips-and-tricks=Tipps und Tricks zu Beginn einer Partie anzeigen show-total-raw-in-recipe-tooltips=Gesamtmenge an Rohkomponenten in Bauplan-Tooltips anzeigen show-turret-radius-when-blueprinting=Reichweite von Geschütztürmen beim Platzieren von Blaupausen anzeigen show-tutorial-notifications=Benachrichtigungen für Mini-Lektionen anzeigen title=Benutzeroberfläche tooltip-delay=Tooltip-Verzögerung tooltip-never=Nie tooltip-offset=Tooltip-Versatz tooltips=Tooltips train-stop-label-angle=Winkel der Beschriftungen von Zughaltestellen train-visualization-length=Länge der Zugvisualisierung ui-scale=Skalierung der Benutzeroberfläche visualization=Visualisierung [gui-interface-settings-description] active-quick-bars=Die Anzahl der Schnellleisten, die immer auf dem Bildschirm sichtbar sind. entity-tooltip-delay=Die Verzögerung bis Tooltips von Objekten in der Welt am Mauszeiger angezeigt werden. entity-tooltip-on-the-side=Objekt-Tooltips unter der Minimap anzeigen, anstatt am Mauszeiger. flat-character-gui=Herstellungsmenü und Logistik/Charakter werden nebeneinander angezeigt anstatt auf verschiedenen Reitern. fuzzy-search-enabled=Nachsichtigeres Suchen in den GUIs. output-console-delay=Die Dauer in Sekunden, bevor eine Chat- oder Konsolennachricht zu verblassen beginnt. pick-ghost-cursor=Wird ein platzierbarer Gegenstand aus der Schnellleiste oder mit dem Pipetten-Werkzeug ausgewählt, das Du nicht besitzt, erscheint stattdessen ein Geist am Mauszeiger. shortcut-bar-rows=Die Anzahl der Zeilen der Aktionsleiste, die immer auf dem Bildschirm sichtbar sind. show-all-items-in-selection-lists=Gegenstände, die noch nicht freigeschaltet wurden, in Auswahlfenstern anzeigen. show-descriptions-in-tooltips=Eine kurze Textbeschreibung in einigen Gegenstands-, Objekt- oder Bauplan-Tooltips anzeigen. Empfohlen für neue Spieler oder bei der Verwendung von neuen Mods. show-interaction-indications=Wenn die Maus auf ein Objekt zeigt, werden alle Objekte hervorgehoben, die mit diesem interagieren. show-item-labels-in-cursor=Wenn ein Gegenstand mit Bezeichnung gehalten wird, wird diese angezeigt (z. B. Blaupausenname). show-total-raw-in-recipe-tooltips=Die Gesamtmenge der benötigten Zeit und erforderlichen Komponenten, die nicht von Hand hergestellt werden können, im Tooltip von Bauplänen anzeigen. tooltip-delay=Die Verzögerung bis Tooltips am Mauszeiger angezeigt werden. tooltip-offset=Wie weit entfernt vom Mauszeiger Tooltips angezeigt werden. train-stop-label-angle=Der Winkel der Beschriftungen von Zughaltestellen auf der Karte. train-visualization-length=Anzahl der Waggons, die beim Bauen in der Nähe von Gleisen visualisiert werden. [gui-kills] kills=Vernichtet loses=Verloren title=Kills [gui-load-game] all-required-mods-enabled=Alle erforderlichen Mods sind aktiviert. exchange-string-freeplay-only=Der Code zum Kartenaustausch kann nur für Karten im Freien Spiel oder im Kreativ-Modus generiert werden. title=Spiel laden [gui-load-scenario] confirm-delete=Bist Du sicher, dass Du das Szenario „__1__“ löschen willst? title=Scenario laden [gui-logistic] auto-trash-request-exists=Anfrage für diesen Gegenstand existiert bereits cell=Zelle cells=Zellen count=Anzahl high-value-tooltip=Angeforderte Menge. Logistikroboter werden versuchen, diese Gegenstände aus dem Logistiknetz zu liefern. infinite-amount-in-textfield=∞ items=Gegenstände logistic-networks=Logistiknetze logistic-request-exists=Anfrage für diesen Gegenstand existiert bereits logistics-and-trash=Persönliche Logistik und Automatischer Abfall logistics-only=Persönliche Logistik low-value-tooltip=Maximale Menge. Überzählige Gegenstände werden automatisch auf die Abfallplätze verschoben. members=Mitglieder network=Netz request-from-buffer-chests=Von Pufferkisten anfordern set-request=Anfrage festlegen title=Logistik title-filter=Logistikfilter title-request=Logistikanfrage trash=Automatischer Abfall trash-only=Automatische Abfallfilter trash-slots=Abfallplätze [gui-manage-mods] name-column-header=Name version-column-header=Version [gui-map-editor] brush-intensity=Intensität brush-size=Größe brush-speed=Geschwindigkeit character=Charakter character-equipment=Ausrüstung character-main-inventory=Charakter-Inventar character-quickbar=Schnellleiste cliffs=Klippen confirm-quit=Das Szenario wurde nicht gespeichert. Willst Du wirklich beenden? confirm-regenerate=Bist Du sicher, dass Du die Karte neu generieren möchtest? convert=Konvertieren convert-save=Speicherstand konvertieren convert-save-to-scenario=Speicherstand zu Szenario konvertieren cursor-intensity=Intensität decoratives=Dekorationen edit-scenario=Szenario bearbeiten editor-inventory=Editor editors-title=Editoren entities=Objekte finished-converting-save=Der Speicherstand wurde in ein Szenario namens __1__ konvertiert. Du findest es in der Liste der Benutzerszenarien. import=Importieren import-save=Speicherstand importieren import-save-failed=Importieren des Speicherstandes fehlgeschlagen: __1__ items=Gegenstände items-transfer-limit=Übertragungslimit des Inventars new-scenario=Neues Szenario resources=Ressourcen scenario-already-exists=Ein Szenario mit dem Namen __1__ existiert bereits. Möchtest Du es überschreiben? select-surfaces-to-import=Wähle Oberflächen aus, die importiert werden sollen settings=Einstellungen shape=Form tiles=Kacheln title=Karteneditor tools=Werkzeuge tools-title=Werkzeuge [gui-map-editor-clone-editor] apply-clone-brush=Klon-Pinsel anwenden clear-destination-decoratives=Dekorationen im Zielgebiet entfernen clear-destination-entities=Objekte im Zielgebiet entfernen clone-decoratives=Dekorationen klonen clone-entities=Objekte klonen clone-tiles=Kacheln klonen manual-collision-mode=Manueller Kollisionsmodus manual-collision-mode-tooltip=Nur die Objekte/Dekorationen klonen, die im Ziel auch manuell platzierbar wären. smart-area-drag-mode=Intelligenter Modus zum Ziehen von Bereichen smart-area-drag-mode-tooltip=Wenn geklickt und gezogen wird, um einen Bereich zu klonen, wird dies nur dann geschehen, wenn er nicht mit dem letzten geklonten Ziel überlappt. snap-to-chunk=Am Chunk ausrichten snap-to-grid=Am Raster ausrichten [gui-map-editor-entity-editor] auto-force=**AUTO** build-as-force=Baue als Partei build-as-force-tooltip=Die Partei, die beim Erstellen von Objekten benutzt wird. Bei „**AUTO**“ wird die „normale“ Partei verwendet: Feind für Beißer, Deine Partei für Spielerbauwerke usw. [gui-map-editor-force-data-editor] ammo-damage-modifiers=Munitionsschaden-Modifikatoren boolean-modifiers=Boolesche Modifikatoren category-modifiers=Kategorie-Modifikatoren disabled-hand-crafting-recipes=Baupläne für die manuelle Herstellung deaktiviert edit-modifier-category=Bearbeite __1__ gun-speed-modifiers=Feuerraten-Modifikatoren setting-is-invalid=Eine oder mehrere Einstellungen sind ungültig. simple-modifiers=Einfache Modifikatoren title=Partei-Datenwerte turret-attack-modifiers=Angriffs-Modifikatoren für Geschütztürme value-cannot-be-empty=Wert darf nicht leer sein. value-out-of-range=Wert außerhalb des gültigen Bereichs: Gültige Werte sind von __1__ bis inklusive __2__. [gui-map-editor-force-editor] auto-force=**AUTO** cant-delete-built-in-force=Die Standard-Parteien (Spieler, Feind und Neutral) können nicht entfernt werden. create-force=Partei erstellen current-force=Aktuelle Partei delete-force=Partei löschen destination-force=Zielpartei destination-force-tooltip=Die Partei, der die Objekte zugeordnet werden sollen. Wenn „**AUTO**“ ausgewählt wurde, wird die aktuelle Partei verwendet. edit-force=Partei bearbeiten edit-force-cease-fire=Waffenstillstände bearbeiten edit-force-cease-fire-title=Waffenstillstände der Partei „__1__“ verändern edit-force-data=Andere Eigenschaften bearbeiten edit-force-friends=Freunde bearbeiten edit-force-friends-title=Freunde der Partei „__1__“ verändern enable-friendly-fire=Eigenbeschuss erlauben neutral-force-cant-be-changed=Die neutrale Partei kann nicht verändert werden. new-force-name-already-used=Eine Partei mit diesem Namen existiert bereits. no-force-name-given=Es wird ein Name zum Erstellen einer Partei benötigt. share-chart=Diagramm teilen switch-to-force=Zur Partei wechseln [gui-map-editor-instructions] add-clone-brush-tiles=__1__ und ziehen, um zum Klon-Bereich hinzuzufügen. and-all-as-usual=Und alle anderen wichtigen Tastenkürzel wie im normalen Spiel. area-build-instructions=__1__ und ziehen, um einen neuen Bereich festzulegen. area-move-instructions=__1__ und ziehen, um einen Bereich auszuwählen. area-remove-instructions=__1__, um einen Bereich zu entfernen. area-select-instructions=__1__, um einen Bereich auszuwählen. build=__1__, um zu platzieren. build-cliffs=__1__, um Klippen zu bauen. build-cloned-area-instructions=__1__, um den geklonten Bereich zu einzufügen. build-tiles-area=__1__ und ziehen, um Kacheln zu platzieren. build-tiles-bucket=__1__, um den markierten Bereich zu füllen. build-tiles-out-of-map=__1__, um Kacheln außerhalb der Karte zu platzieren. build-to-clone-entity=__1__, um das ausgewählte Objekt zu klonen. change-force-instructions=__1__ und ziehen, um die Partei von Objekten zu ändern. change-spawn-location-description=__1__, um die Spawn-Position festzulegen. change-tile-variations=__1__, um die Variation der Kacheln im ausgewählten Bereich zu ändern. line-build-cliffs=__1__ und ziehen, um Klippensegmente zu erstellen. line-remove-cliffs=__1__ und ziehen, um Klippensegmente zu entfernen. pipette-to-select-entity=Drücke __1__, um das ausgewählte Objekt zu klonen. position-build-instructions=__1__, um einen neuen Punkt zu erstellen. position-move-instructions=__1__ und ziehen, um einen Punkt zu verschieben. position-remove-instructions=__1__, um einen Punkt zu entfernen. position-select-instructions=__1__, um einen Punkt auszuwählen. remove=__1__, um zu entfernen. remove-cliffs=__1__, um Klippen zu entfernen. remove-clone-brush-tiles=__1__ und ziehen, um aus dem Klon-Bereich zu entfernen. run-snippet-instructions=__1__ und ziehen, um den ausgewählten Codeschnipsel in einem Bereich auszuführen. select-area-to-clone-instructions=__1__ und ziehen, um einen Bereich zum Klonen auszuwählen. select-clone-brush-destination-instructions=__1__, um den Zielpunkt des Klons festzulegen. select-clone-brush-source-instructions=__1__, um den Quellpunkt des Klons festzulegen. [gui-map-editor-lua-snippet-editor] current-snippet=Aktueller Codeschnipsel delete=Löschen lua-code=Lua-Code name=Name new-snippet=Neuer Codeschnipsel opened-snippet-has-duplicate-name=Der derzeitig geöffnete Codeschnipsel hat einen doppelten Namen. snippet-already-present=Ein Codeschnipsel mit dem Namen „__1__“ existiert bereits. [gui-map-editor-menu] quit=Karteneditor beenden regenerate-map=Karte neu generieren resume-editing=Editieren fortsetzen save-and-play=Speichern und spielen save-map-as=Speichern als save-map-overwrite=Speichern title=Karteneditor [gui-map-editor-script-editor] always-draw-areas=Bereiche immer anzeigen always-draw-positions=Positionen immer anzeigen color=Farbe current-areas=Aktueller Bereich current-positions=Aktuelle Positionen name=Name snap-to-grid=Am Raster ausrichten [gui-map-editor-settings] draw-cursor-light=Mauszeiger als Taschenlampe nutzen fill-electric-buffers=Strompuffer beim Bau von Objekten füllen generate-neighbor-chunks=Benachbarte Chunks erzeugen instant-blueprint-building=Blaupausen sofort bauen instant-deconstruction=Sofortiger Abriss instant-rail-planner=Sofortiger Schienenplaner instant-upgrading=Sofortige Aufwertung placed-corpses-never-expire=Platzierte Leichen verschwinden niemals render-as-day=Immerwährender Tag show-additional-entity-info-gui=GUI für zusätzliche Objekt-Einstellungen anzeigen show-character-tab-in-controller-gui=Registerkarte „Charakter“ im Fenster der Spielfigur anzeigen show-entity-health-bars=Trefferpunkt-Balken anzeigen show-entity-tags=Objekt-Markierungen anzeigen show-hidden-entities=Verborgene Objekte zeigen show-infinity-filters-in-controller-gui=Unendlichkeitsfilter im Fenster der Spielfigur anzeigen show-status-icons=Objektstatus-Symbole anzeigen [gui-map-editor-settings-categories] interaction=Interaktion other=Sonstige rendering=Rendern ui=Benutzeroberfläche [gui-map-editor-surface-editor] cant-delete-default-surface=Die Standard-Oberfläche kann nicht entfernt werden. current-surface=Aktuelle Oberfläche delete-surface=Oberfläche löschen edit-map-gen-settings=Einstellungen der Kartengenerierung editieren edit-surface-map-gen-settings=__1__ – Einstellungen für Kartengenerierung fill-tiles-with-lab-tiles=Mit Laborkacheln füllen generate-new-chunks-with-lab-tiles=Neue Chunks mit Labor-Kacheln erzeugen import-save=Speicherstand importieren import-save-only-available-in-singleplayer=Importieren von Speicherständen ist nur im Einzelspieler-Modus möglich. importing-save-disables-replay=Das Importieren von anderen Speicherständen wird die Aufzeichnungs-Funktion deaktivieren. Fortfahren? invalid-surface-height=Ungültige Oberflächenhöhe: Erlaubte Werte sind 0 bis __1__. invalid-surface-width=Ungültige Oberflächenbreite: Erlaubte Werte sind 0 bis __1__. new-surface=Neue Oberfläche new-surface-name-already-used=Eine Oberfläche mit diesem Namen ist bereits vorhanden. no-surface-name-given=Es wird ein Oberflächenname zum Erstellen einer Oberfläche benötigt. regenerate-decoratives=Alle Dekorationen erneut erzeugen remove-all-entities=Alle Objekte entfernen remove-empty-chunks=Leere Chunks entfernen select-surface=Oberfläche auswählen surface-name=Name [gui-map-editor-tile-editor] remove-colliding-decoratives=Kollidierende Dekorationen entfernen smart-entity-collision-mode=Intelligenter Modus für Objekt-Kollisionen smart-entity-collision-mode-tooltip=Überspringt das platzieren von Kacheln, wenn dabei ein Objekt zerstört würde. smart-out-of-map-collision-mode=Intelligenter Modus für Kartenrand-Kollisionen smart-out-of-map-collision-mode-tooltip=Kacheln „__TILE__out-of-map__“ können nur durch __CONTROL__build-ghost__ bebaut werden smart-tile-collision-mode=Intelligenter Modus für Kachel-Kollisionen smart-tile-collision-mode-tooltip=Verändert nur gleichartigen Untergrund. Bewirkt letztendlich, dass Land auf Land und Wasser auf Wasser platziert wird. [gui-map-editor-time-editor] apply-ticks-per-day=Übernehmen current-speed=Aktuelle Geschwindigkeit day-length=Tageslänge daytime=Tageszeit: freeze-daytime=Tageszeit anhalten pause=Pause (__CONTROL__editor-toggle-pause__) paused=(pausiert) play=Spielen (__CONTROL__editor-toggle-pause__) play-for-limited-time=Für eine begrenzte Zeit spielen speed=Geschwindigkeit speed-down=Verlangsamen (__CONTROL__editor-speed-down__) speed-up=Beschleunigen (__CONTROL__editor-speed-up__) tick-custom=Benutzerdefinierte Anzahl an Ticks vor tick-once=Einen Tick vor (__CONTROL__editor-tick-once__) tick-sixty=Sechzig Ticks vor ticks-per-day=Ticks pro Tag unfreeze-daytime=Tageszeit freigeben [gui-map-editor-title] cliff-editor=Klippen clone-editor=Klonen decorative-editor=Dekorationen entity-editor=Objekte force-editor=Parteien lua-snippet-editor=Lua-Codeschnipsel none-editor=Nichts resource-editor=Ressourcen scripting-editor=Bereiche und Positionen surface-editor=Oberflächen tile-editor=Kacheln time-editor=Zeit [gui-map-editor-tool] area-selection=Bereich brush=Pinsel change-force=Partei ändern circle=Kreis cursor=Mauszeiger line-selection=Linie paint-bucket=Farbeimer point=Punkt snippet=Lua-Codeschnipsel ausführen spawn-location=Spawn-Position spray=Sprühen square=Quadrat variations=Variationen [gui-map-generator] advanced-tab-title=Erweitert aux=Gelände-Typ aux-description=Steuert die Verteilung von roter Wüste und Sand. Je höher die Tendenz, desto mehr rote Wüstenfläche entsteht. bias=Tendenz cliff-continuity=Kontinuität cliff-continuity-description=Die Länge der zusammenhängenden Klippensegmente. cliff-frequency=Häufigkeit cliff-frequency-description=Die Anzahl der Klippen. cliffs=Klippen coverage=Bedeckung custom=[verändert] difficulty=Schwierigkeitsgrad enable-replay=Spielverlauf aufzeichnen enable-replay-description=Zeichnet den Verlauf des Spieles für diesen Speicherstand auf, damit er erneut angesehen werden kann. Erhöht Datenmenge und Zeit zum Speichern. enabled=Aktiviert enemy-attack-pollution-consumption-modifier=Angriffskostenmodifikator enemy-attack-pollution-consumption-modifier-description=Modifikator für die Menge der Umweltverschmutzung, die verbraucht wird, um einen Beißer angreifen zu lassen. enemy-base=Feindbasen enemy-expansion-group-tile=Feindliche Ausbreitung enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=Maximale Abklingzeit enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown-description=Die maximale Zeit zwischen dem Aussenden von gegnerischen Ausbreitungsgruppen. enemy-expansion-maximum-expansion-distance=Maximale Ausbreitungsdistanz enemy-expansion-maximum-expansion-distance-description=Der maximale Abstand zwischen Feindbasen, wenn Feinde expandieren. enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=Maximale Gruppenstärke enemy-expansion-maximum-expansion-group-size-description=Die maximale Gruppenstärke für die Ausbreitung von Feindbasen. Wird zusätzlich an die aktuelle Evolutionsstufe angepasst. enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=Minimale Abklingzeit enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown-description=Die minimale Zeit zwischen dem Aussenden von gegnerischen Ausbreitungsgruppen. enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=Minimale Gruppenstärke enemy-expansion-minimum-expansion-group-size-description=Die minimale Gruppenstärke für die Ausbreitung von Feindbasen. Wird zusätzlich an die aktuelle Evolutionsstufe angepasst. enemy-expansion-minutes=min enemy-frequency-description=Die Anzahl der feindlichen Basen. enemy-size-description=Die Größe jeder gegnerischen Basis. enemy-tab-title=Feinde error-importing-exchange-string=Fehler beim Importieren des Codes zum Kartenaustausch. evolution=Evolution evolution-destroy-factor=Zerstörungsfaktor evolution-destroy-factor-description=Steuert, wie schnell die Evolution zunimmt, wenn Brutnester zerstört werden. evolution-pollution-factor=Umweltverschmutzungsfaktor evolution-pollution-factor-description=Steuert, wie schnell die Evolution durch erzeugte Umweltverschmutzung zunimmt. evolution-time-factor=Zeitfaktor evolution-time-factor-description=Steuert, wie schnell die Evolution im Laufe der Zeit zunimmt. exchange-string-instructions=Code zum Kartenaustausch hier einfügen, um dessen Einstellungen zu laden. export-exchange-string-tt=Code zum Kartenaustausch exportieren (beinhaltet Karteneinstellungen und kann geteilt werden) frequency=Häufigkeit hide-preview=Vorschau schließen import-exchange-string-tt=Code zum Kartenaustausch importieren invalid-value-for-field=Ungültiger Wert für das Feld „__1__“. Zulässige Werte sind __2__ bis __3__. island-size=Inselgröße map-height=Höhe map-height-simple=Kartenhöhe map-seed=Kartenseed map-seed-simple=Kartenseed map-size-group-tile=Karte map-type=Kartentyp map-width=Breite map-width-simple=Kartenbreite minimum-pollution-to-damage-trees=Minimum, um Bäume zu beschädigen minimum-pollution-to-damage-trees-description=Bäume haben 4 verschiedene Stufen der Zerstörung durch Umweltverschmutzung. Wenn die Umweltverschmutzung über diesen Betrag hinaus geht, beginnt der Prozess, einen Baum in die nächste Stufe zu setzen. moisture=Feuchtigkeit moisture-description=Steuert die Verteilung von Gras und Wüste. Je höher die Tendenz, desto mehr Grasfläche entsteht. next=Weiter peaceful-mode-checkbox=Friedvoll-Modus play=Spielen pollution=Umweltverschmutzung pollution-absorbed-per-tree-damaged=Pro beschädigtem Baum absorbiert pollution-absorbed-per-tree-damaged-description=Bäume haben 4 verschiedene Stufen der Zerstörung durch Umweltverschmutzung. Dieser Wert bestimmt die Menge der aufgenommenen Verschmutzung, wenn ein Baum in die nächste Zerstörungsstufe übergeht. pollution-absorption-modifier=Absorptionsmodifikator pollution-absorption-modifier-description=Modifikator für die Menge der Umweltverschmutzung, die durch Bäume und Landschaftsflächen absorbiert wird. pollution-diffusion-ratio=Diffusionsverhältnis pollution-diffusion-ratio-description=Der Anteil an Umweltverschmutzung, der sich pro Sekunde in angrenzende Chunks verteilt. preview-auto-update=Automatisch aktualisieren preview-auto-update-tt=Vorschau automatisch aktualisieren, wenn eine Einstellung geändert wird. preview-error=Fehler beim Erstellen der Vorschau price-multiplier=Kosten-Multiplikator randomize-map-seed=Zufälliger Kartenseed recipes-difficulty-group-tile=Baupläne research-queue-availability=Verfügbarkeit der Forschungswarteschlange research-queue-availability-after-victory=Nachdem das Spiel beendet wurde research-queue-availability-always=Immer research-queue-availability-never=Nie reset-preset=Auf Standardvorlage zurücksetzen reset-to-preset=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Option|rest=Optionen}__ auf die Standardeinstellung zurücksetzen reset-to-preset-disabled=Alle Optionen sind auf Standardeinstellungen gesetzt. resource-frequency-description=Die Anzahl an Ressourcenfeldern. resource-richness-description=Die Menge der Ressourcen pro Kachel innerhalb eines Feldes. resource-size-description=Die Fläche jedes Ressourcenfeldes. resources-tab-title=Ressourcen richness=Reichhaltigkeit scale=Maßstab show-preview=Vorschau show-preview-warning=Achtung, Spoiler! Zeige die Vorschau nicht an, wenn Du die Karte auf eigene Faust erkunden möchtest. size=Größe starting-area-size=Größe des Startgebiets starting-area-size-description=Die Größe des Bereichs ohne feindliche Basen um den Spieler herum. technology-difficulty-group-tile=Technologie temperature=Temperatur terrain-bias-description=Eine konstante Verschiebung, die angewendet wird. terrain-coverage-description=Wie sehr die Karte von diesem Merkmal bedeckt wird. terrain-generators-group-title=Generatoren terrain-scale-description=Maßstab der Merkmale und ihrer Abstände. terrain-tab-title=Gelände title=Kartengenerator water=Wasser [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=Mindestens ein Terraintyp muss erlaubt sein. [gui-map-info] confirm-delete=Du bist dabei, __1__ dauerhaft zu entfernen. confirm-replay=Die Wiedergabe der Aufzeichnung von __1__ beginnen? delete-save=Speicherstand löschen difficulty=Schwierigkeitsgrad invalid-file=Ungültige oder beschädigte Datei. map-version=Kartenversion mods=Mods preview-missing=Kartenvorschau fehlt. replay-not-found=Der ausgewählte Speicherstand enthält keine Aufzeichnungsinformationen. scenario-name=Szenario start-replay=Aufzeichnung wiedergeben time-played=Spieldauer [gui-map-view-settings] show-electric-network=Stromnetze show-logistic-network=Logistiknetze show-map-stop=Namen der Zughaltestellen show-player-names=Spielernamen show-pollution=Umweltverschmutzung show-turret-range=Reichweite der Geschütztürme [gui-menu] about=Über browse-lan-games=LAN-Spiele durchsuchen browse-public-games=Öffentliche Spiele durchsuchen connect-to-address=Mit Adresse verbinden continue-save=Fortsetzen __1__ continue-save-tooltip=Spiel laden: __1__ controls=Bedienung copy-report-path=Pfad zum Desync-Report kopieren desynced-explanation=Du bist nicht mehr mit dem Server synchronisiert.\Dies wurde durch einen Fehler im Spiel oder einen Fehler einer Mod oder eines Szenario-Skripts verursacht (falls welche benutzt werden).\nWenn Du keine Mods benutzt, melde das Problem bitte in unserem Bug-Report-Forum. Nenne uns bitte, was die Spieler getan haben und lade den Desync-Report hoch.\nDer Desync-Report wurde hier erstellt: __1__ desynced-link=Um mehr über Desyncs zu erfahren oder diese zu melden, siehe: feature-not-available-with-instrument-mod=Diese Funktion ist nicht verfügbar, solange eine Mod im Instrumenten-Modus aktiv ist. game-menu=Spielmenü graphics=Grafik host-new-game=Neues Spiel hosten host-saved-game=Gespeichertes Spiel hosten interface=Benutzeroberfläche lan-username=LAN-Benutzername load-game=Spiel laden main-menu=Hauptmenü map-editor=Karteneditor mod-settings=Mod-Einstellungen mods=Mods multi-player=Mehrspieler multi-player-menu=Mehrspieler new-game=Neues Spiel other=Sonstige pause-game=Spiel pausieren quit-game=Spiel beenden quit-tutorial-to-game=Mini-Lektion verlassen quit-tutorial-to-menu=Mini-Lektion verlassen reconnect=Verbindung wiederherstellen restart-game=Neu starten restart-tutorial=Neu starten resume-game=Spiel fortfahren resume-tutorial=Fortsetzen save-game=Spiel speichern save-game-as-scenario=Als Szenario speichern settings=Einstellungen show-report=Desync-Report zeigen single-player=Einzelspieler single-player-menu=Einzelspieler sound=Audio the-rest=Der Rest tutorial-menu=Mini-Lektion unpause-game=Pausierung aufheben user-login=Benutzeranmeldung [gui-migrated-content] changed-achievement=Geänderte Errungenschaften changed-custom-input=Geänderte Tastenkürzel changed-decorative=Geänderte Dekorationen changed-entity=Geänderte Objekte changed-equipment=Geänderte Ausrüstung changed-equipment-grid=Geänderte Ausrüstungsgitter changed-fluid=Geänderte Flüssigkeiten changed-item=Geänderte Gegenstände changed-mod-setting=Geänderte Mod-Einstellungen changed-particle=Geänderte Partikeleffekte changed-recipe=Geänderte Baupläne changed-shortcut=In der Aktionsleiste geändert changed-technology=Geänderte Technologien changed-tile=Geänderte Kacheln changed-trivial-smoke=Geänderte Raucheffekte changed-virtual-signal=Geänderte virtuelle Signale removed-achievement=Entfernte Errungenschaften removed-blueprint-too-old=Blaupause __1__ entfernt: Kartenversion __2__ zu alt removed-custom-input=Entfernte Tastenkürzel removed-decorative=Entfernte Dekorationen removed-entity=Entfernte Objekte removed-equipment=Entfernte Ausrüstung removed-equipment-grid=Entfernte Ausrüstungsgitter removed-fluid=Entfernte Flüssigkeiten removed-item=Entfernte Gegenstände removed-mod-setting=Entfernte Mod-Einstellungen removed-particle=Entfernte Partikeleffekte removed-recipe=Entfernte Baupläne removed-shortcut=Aus der Aktionsleiste entfernt removed-technology=Entfernte Technologien removed-tile=Entfernte Kacheln removed-trivial-smoke=Entfernte Raucheffekte removed-virtual-signal=Entfernte virtuelle Signale title=Migrierter Inhalt [gui-mod-info] active-version=Aktive Version author=Autor contact=Kontakt delete=Löschen dependencies=Abhängigkeiten dependency-required=Diese Mod wird benötigt, ist aber nicht aktiv. description=Beschreibung factorio-version=Factorio-Version homepage=Website incompatibilities=Inkompatibel mit incompatible-factorio-version=Nicht mit der aktuellen Version des Spiels kompatibel mod-portal-page=Modportal name=Name no-dependencies=Keine optional-dependencies=Optionale Abhängigkeiten optional-dependency=(optional) optional-dependency-incompatible=Diese Mod ist inkompatibel. optional-dependency-required=Diese Mod wird nicht benötigt und ist nicht aktiv. status=Status status-disabled=Deaktiviert status-enabled=Aktiviert status-not-installed=Nicht installiert toggle=Aktivieren/deaktivieren version=Version [gui-mod-load-error] description=Fehler beim Laden der Mods: __1__ disable-all=Deaktiviere alle Mods disable-mods=Deaktiviere aufgelistete Mods exit=Verlassen mod-manager=Mod-Manager restart-application=Neu starten title=Fehler beim Laden der Mods to-be-disabled=Mods, die deaktiviert werden müssen: [gui-mod-settings] apply=Übernehmen cancel=Abbrechen cant-be-changed-not-an-admin=Nur Administratoren können diese Einstellungen ändern. map=Pro Karte no-map-settings=Es gibt keine Einstellungen pro Karte. no-per-user-settings=Es gibt keine Einstellungen pro Spieler. no-settings=Keine Einstellungen zu konfigurieren. no-startup-settings=Es gibt keine Grundeinstellungen. per-player=Pro Spieler reload=Neu laden reset=Zurücksetzen setting-is-invalid=Eine oder mehrere Einstellungen sind ungültig. startup=Grundeinstellungen startup-changes-require-restart=Grundeinstellungen zu ändern, erfordert einen Neustart. startup-settings-cant-be-changed-while-playing=Grundeinstellungen können nicht geändert werden, während das Spiel läuft. title=Mod-Einstellungen value-cannot-be-empty=Wert darf nicht leer sein. value-out-of-range=Wert außerhalb des gültigen Bereichs: Gültige Werte sind von __1__ bis inklusive __2__. [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=Ja* cancel=Nein description=Deine Mod-Grundeinstellungen stimmen nicht mit den Mod-Grundeinstellungen des Servers überein, mit dem Du Dich verbinden möchtest.\n\nMöchtest Du die Mod-Grundeinstellungen des Servers übernehmen und das Spiel neu starten? restart-required=Das Spiel wird neu gestartet, um die neuen Mod-Grundeinstellungen zu übernehmen. title=Mod-Grundeinstellungen stimmen nicht überein [gui-mods] install=Installieren manage=Verwalten title=Mods unconfirmed-changes=Es gibt nicht gespeicherte Änderungen. unconfirmed-mod-changes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Mod|rest=Mods}__ geändert. unconfirmed-mod-installed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Mod|rest=Mods}__ installiert. unconfirmed-mod-updated=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Mod|rest=Mods}__ aktualisiert. updates=Aktualisierungen [gui-multiplayer-connect] confirm-connect-to-server=__1__ möchte Dich mit dem folgenden Server verbinden: __2__ connect=Verbinden connect-to-game=Direkte Verbindung ip-address=IP-Adresse und Port password=Passwort password-for-game-required=Passwort für Spiel __1__ eingeben scenario-script-source=Das Server-Szenario [gui-multiplayer-lobby] adminlist=Administratorliste allow-commands=Lua-Befehle erlauben allow-commands-admins-only=Nur Administratoren allow-commands-false=Nein allow-commands-true=Ja autosave-only-on-server=Automatisches Speichern nur durch Server banlist=Sperrliste default-game-name=Spiel von __1__ edit-adminlist=Administratorliste bearbeiten edit-banlist=Sperrliste bearbeiten edit-whitelist=Positivliste bearbeiten enable-whitelist=Positivliste aktivieren game-description=Beschreibung game-name=Name game-name-cant-be-empty=Name des Spiels kann nicht leer sein game-password=Passwort game-tags=Schlagworte game-visibility-LAN=LAN game-visibility-label=Sichtbarkeit game-visibility-public=Öffentlich game-visibility-steam=Steam game-visibility-steam-tooltip=Aktiviert oder deaktiviert die Funktion „Spiel beitreten“ über Steam. ignore-limit-for-returning-players=Ignorieren bei Rückkehr ignore-limit-for-returning-players-tooltip=Spieler, die bereits auf dieser Karte gespielt haben, können am Spiel teilnehmen, auch wenn die Spielergrenze erreicht wurde. kilobytes-per-second=kB/s max-players=Maximale Spielerzahl max-players-count-must-be-integer=Maximale Spielerzahl muss eine Ganzzahl sein max-upload=Maximale Uploadrate max-upload-must-be-integer=Maximale Uploadrate muss eine ganze Zahl sein max-upload-slots=Maximalzahl an Uploads max-upload-slots-must-be-integer=Maximale Uploadplätze müssen eine Ganzzahl sein max-upload-slots-tooltip=Maximale Anzahl an gleichzeitigen Karten-Uploads. Die Begrenzung dieser Option ist nützlich, um genug Upload-Geschwindigkeit für bereits verbundene Spieler sicherzustellen. max-upload-tooltip=Maximale Netzwerkgeschwindigkeit zum Upload des Speicherstandes an neue Spieler. Die Begrenzung dieser Option ist nützlich, um genug Upload-Geschwindigkeit für bereits verbundene Spieler sicherzustellen. multiplayer-afk-autokick-interval=Auto-Rauswurf bei Inaktivität multiplayer-autosave-interval=Intervall für automatisches Speichern non-blocking-saving=Nicht-blockierendes Speichern aktivieren non-blocking-saving-tooltip=Experimentelle Funktion, die es dem Server erlaubt, die Karte zu speichern, ohne das Spiel zu pausieren. Funktioniert nur unter Linux und macOS. only-admins-can-pause-the-game=Nur Administratoren können das Spiel pausieren play=Spielen title=Servereinstellungen für Mehrspieler-Partie verify-user-identity=Benutzeridentität verifizieren verify-user-identity-tooltip=Sicherstellen, dass sich verbindende Spieler ein gültiges Factorio.com-Konto haben und dass ihr Spielername dem Kontonamen entspricht. whitelist=Positivliste [gui-new-game] delete-scenario=Szenario löschen difficulty=Schwierigkeitsgrad game-scenarios=Spielszenarien: level=Level level-locked-explanation=Du musst zuerst das vorherige Level auf demselben Schwierigkeitsgrad bewältigen, um dieses Level freizuschalten. main-game=Hauptspiel: mod-scenarios=Modszenarien: next=Weiter no-description=Diese Karte hat keine Beschreibung play=Spielen title-select-scenario-to-edit=Szenario zum Bearbeiten auswählen title-select-template-for-new-scenario=Vorlage für neues Szenario auswählen title-start-new-game=Neues Spiel starten user-scenarios=Benutzerszenarien: [gui-other-settings] autosave-interval=Intervall für automatisches Speichern (Einzelspieler) autosave-minutes=Minuten autosave-never=Nie check-updates=Beim Spielstart auf neue Updates prüfen delete-achievements-button=Löschen delete-achievements-confirm-control-phrase=LÖSCHEN delete-achievements-confirm-text=Schreibe „__1__“, um das Löschen der Errungenschaften zu bestätigen. delete-achievements-label=Errungenschaften löschen delete-achievements-label-tooltip=Hierdurch werden alle Errungenschaften, einschließlich der Steam-Errungenschaften, dauerhaft gelöscht. developer=Entwickler discard-mouse-events-when-accessibility-zoomed=Bei der Nutzung der Zoom-Bedienungshilfe die Mausfunktionen im Spiel deaktivieren enable-blueprint-storage-cloud-sync=Cloud-Sync für Blaupausenbibliothek aktivieren enable-crash-log-uploading=Absturz-Protokolle hochladen enable-experimental-updates=Experimentelle Updates aktivieren enable-logitech-led-support=Unterstützung für Logitech-LED aktivieren enable-new-mods=Neue Mods automatisch aktivieren enable-razer-chroma-support=Unterstützung für Razer Chroma aktivieren factorio-username=LAN-Spielername log-in=Anmelden log-out=Abmelden log-saving-statistics=Statistik des Speicherns protokollieren logged-in=Derzeit angemeldet als __1__ logged-out=Derzeit nicht angemeldet non-blocking-saving=Nicht-blockierendes Speichern aktivieren (nur Linux/macOS) proxy=Proxy-Server proxy-password=Passwort für Proxy-Server proxy-username=Nutzername für Proxy-Server title=Sonstige Einstellungen use-mod-settings-per-save=Separate Modeinstellungen für jeden Speicherstand benutzen username-invalid-characters=Dein Benutzername enthält ungültige Zeichen. Bitte verwende nur Buchstaben, Zahlen und ._- verbose-logging=Ausführliche Protokollierung [gui-other-settings-description] enable-crash-log-uploading=Lade anonyme Protokolle hoch, wenn das Spiel abstürzt. factorio-username=Der Spielername, der für LAN-Spiele benutzt werden soll, wenn nicht eingeloggt. Wenn eingeloggt, wird der Factorio-Benutzername verwendet und ist nicht änderbar. log-saving-statistics=Dateigrößenstatistiken beim Speichern der Welt protokollieren (WARNUNG: Verlangsamt das Speichern). [gui-package-list] up-from-dir=__1__/.. [gui-permissions] add-group=Gruppe hinzufügen add-player-to-group=Spieler zur Gruppe hinzufügen clone-group=Gruppe kopieren delete-selected-group=Ausgewählte Gruppe löschen disable-all=Alle deaktivieren do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=Du bist dabei, Dir die Fähigkeit zum Bearbeiten von Berechtigungen zu entziehen. Bist Du Dir sicher? edit-selected-group=Ausgewählte Gruppe bearbeiten enable-all=Alle aktivieren export=Exportieren group-ids-exhausted=Maximale Gruppenanzahl erreicht. group-permissions-title=Gruppenberechtigungen import=Importieren import-failed=Importieren fehlgeschlagen: __1__ import-permissions=Berechtigungen importieren multiple-default-groups-found=Mehrere Standardgruppen gefunden. no-default-group-found=Keine Standardgruppe gefunden. permissions-string=Berechtigungs-Code players-in-group=Spieler in der Gruppe remove-player-from-group=Spieler aus der Gruppe entfernen show-players-in-other-groups=Spieler in anderen Gruppen anzeigen title=Berechtigungen you-can-not-delete-the-default-group=Die Standardgruppe kann nicht gelöscht werden. [gui-pipe] fluid-system-contents=Inhalt des Rohrsystems: flush-this=__1__ aus diesem Behälter entfernen. flush-whole-system=__1__ aus gesamtem Rohrsystem entfernen. this-contents=Inhalt von __1__: [gui-player-management] add-player=Spieler hinzufügen admin=Administrator ban=Sperren banned=Gesperrt cant-ban-yourself=Du kannst Dich nicht selbst sperren. cant-delete-yourself=Du kannst Dich nicht selbst löschen. cant-kick-not-online=Nur verbundene Spieler können rausgeworfen werden. cant-kick-yourself=Du kannst Dich nicht selbst rauswerfen. cant-use-not-in-multiplayer-game=Dieses Menü kann nur im Mehrspieler-Modus benutzt werden. cant-whitelist-disabled=Die Positivliste muss auf dem Server aktiviert sein, um Spieler zur Positivliste hinzufügen zu können. delete-player=Entfernen delete-player-tooltip=Entfernt und löscht den Spieler vom Server. demote=Administratorrechte nehmen kick=Rauswerfen last-online=Zuletzt online manage=Verwalten manage-permissions=Berechtigungen verwalten manage-player=__1__ verwalten mute=Stumm schalten muted=Stumm geschaltet name=Name never=nie now=jetzt online-players=__1__ __plural_for_parameter_2_{1=Spieler|rest=von __2__ Spielern}__ __plural_for_parameter_1_{1=ist|rest=sind}__ online operations=Aktionen permission-group=Berechtigungsgruppe promote=Administratorrechte geben purge=Chat-Nachrichten entfernen show-online-only=Nur Spieler auflisten, die online sind time-ago=vor __1__ title=Spielerverwaltung unban=Entsperren unmute=Laut schalten unwhitelist=Aus der Positivliste entfernen whitelist=Auf die Positivliste setzen whitelisted=Auf der Positivliste [gui-power-switch] off=Aus on=An state=Status [gui-production] consumption=Verbrauch electricity=Strom fluids=Flüssigkeiten items=Gegenstände kills=Zerstörung pollution=Umweltverschmutzung production=Produktion title=Produktion [gui-programmable-speaker] alert-settings=Alarmeinstellungen allow-polyphony=Erlaube Polyfonie allow-polyphony-description=Erlaubt es, bis zu __1__ Töne gleichzeitig zu spielen. Deaktivieren, um nur einen Ton gleichzeitig zu ermöglichen (nützlich für Fabrik-Alarme). circuit-connection-settings=Einstellung für Schaltungsverbindung global-playback=Globale Wiedergabe global-playback-description=Vom Lautsprecher erzeugte Klänge können auf der gesamten Karte gehört werden. show-alert=Alarmmeldung anzeigen show-alert-description=Eine Alarmmeldung mit einer Nachricht in der GUI anzeigen, wenn ein Ton gespielt wird. show-icon-on-map=Symbol auf Karte anzeigen signal-value-is-pitch=Signalwert ist Tonhöhe signal-value-is-pitch-description=Der Wert des Schaltungssignals bestimmt die Note, die gespielt wird. volume=Lautstärke [gui-requester] set-requests=Anfragen durch Schaltungsnetz festlegen [gui-resource-entity] initial-amount=Anfangsmenge minimum-yield=Minimaler Ertrag resource-amount=Ressourcenmenge [gui-roboport] repair-packs=Reparaturkits robots=Roboter [gui-rocket-silo] auto-launch=Automatisch starten, sobald Fracht geladen ist. rocket-inventory-label=Raketen-Inventar rocket-progress=Raketenfortschritt rocket-result-inventory-label=Ergebnis des Raketenstarts [gui-save-game] cant-save-over-autosaves=Bitte wähle einen anderen Namen für diesen Speicherstand.\nDer Name „_autosave“ ist für automatische Speichervorgänge reserviert. Diese Dateien werden bald durch automatische Speichervorgänge überschrieben. confirm-overwrite=Bist Du sicher, dass Du __1__ überschreiben möchtest? confirm-overwrite-time-warning=Warnung: Der ausgewählte Speicherstand hat eine Spielzeit von __1__ __plural_for_parameter_1_{1=Stunde|rest=Stunden}__! save=Speichern save-as=Speichern als title=Spiel speichern [gui-save-scenario] save-as=Speichern als title=Szenario speichern [gui-select-upgrade-planner] default-upgrade= normales Upgrade instructions=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Klicke links__CONTROL_STYLE_END__, um als Upgrade anzuwenden, __CONTROL_STYLE_BEGIN__Klicke rechts__CONTROL_STYLE_END__, um als Downgrade anzuwenden. title=Wähle den Upgradeplan aus, der angewendet werden soll [gui-server-config] cancel=Abbrechen save=Speichern title=Serverkonfiguration [gui-side-menu] achievements=Errungenschaften blueprint-library=Blaupausenbibliothek (__CONTROL__toggle-blueprint-library__) bonuses=Bonusse map=Karte (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=Produktionsstatistiken (__CONTROL__production-statistics__) trains=Züge tutorials=Mini-Lektionen [gui-silo-script] button-tooltip=Raketensilofenster anzeigen frame-caption=Raketensilo-Statistiken no-sent-items=Keine verfolgten Gegenstände wurden entsendet. sent-label=Gesendete Objekte toggle-rockets-sent-command-help=Schaltet um, ob das Fenster für Raketensilo-Statistik in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt wird. [gui-sound-settings] alerts-volume=Warntöne environment-sounds-volume=Umgebungsgeräusche game-effects-volume=Spiel-Effektlautstärke gui-effects-volume=GUI-Effektlautstärke master-volume=Gesamtlautstärke music-volume=Musiklautstärke title=Audioeinstellungen walking-sound-volume=Schrittgeräusche wind-volume=Windlautstärke [gui-speed-panel] normal=Normal pause=Pause paused=Pausiert show-gui=GUI anzeigen show-message-dialogs=Nachrichten anzeigen speed=Spielgeschwindigkeit: __1__ speed-down=Langsamer speed-up=Schneller title=Aufzeichnungsoptionen [gui-splitter] input-priority=Bevorzugter Eingang left=Links output-priority=Bevorzugter Ausgang right=Rechts [gui-sync-mods-with-save] cancel=Zurück confirm=Bestätigen correct=Korrekt: disabled=Deaktiviert: download=Herunterladen enable=Aktivieren enable-correct-version=Aktiviere die korrekte Version join-server-after-sync=Dem Server nach Synchronisierung beitreten keep-enabled=Aktiviert lassen load-save-after-sync=Speicherstand nach Synchronisierung laden mods-not-available-on-mod-portal=Folgende Mods sind auf dem Modportal nicht verfügbar: __1__ no-compatible-version=Keine kompatible Version: no-release=Keine veröffentlichte Version: not-in-save=Nicht im Speicherstand enthalten: not-on-mod-portal=Nicht auf Modportal: ready-to-download=Bereit zum Herunterladen: sync-mods-with-server=Mods mit Server synchronisieren sync-startup-settings=Mod-Grundeinstellungen übernehmen title=Mods mit Speicherstand synchronisieren wrong-version-enabled=Falsche Version aktiviert: [gui-tag-edit] cancel=Abbrechen confirm=Bestätigen delete=Entfernen icon=Symbol name=Name title-create=Neue Markierung title-edit=Eigenschaften der Markierung [gui-technologies-list] title=Technologieliste [gui-technology] graph-title=Technologiebaum technologies-omitted=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Technologie wurde|rest=Technologien wurden}__ nicht angezeigt. [gui-technology-preview] already-queued=Technologie befindet sich bereits in der Warteschlange already-researched=Technologie ist bereits erforscht already-researching=Technologie wird bereits erforscht continue-research=Fortsetzen disabled=Technologie nicht verfügbar editor-research-tooltip=(Karteneditor) __CONTROL_STYLE_BEGIN__Linsklick__CONTROL_STYLE_END__, um zu erforschen. __CONTROL_STYLE_BEGIN__Umschalttaste + Linksklick__CONTROL_STYLE_END__, um sofortige Erforschung zu erzwingen, inklusive aller Voraussetzungen. effects=Effekte not-researched-tooltip=(Karten-Editor) Diese Technologie ist nicht erforscht prerequisites=Benötigt queue-full=Warteschlange voll saved-progress=Erforscht: __1__ % start-research=Erforschung starten status-available=Verfügbar status-disabled=Nicht entdeckt status-not-available=Nicht verfügbar status-queued=In Warteschlange status-researched=Erforscht status-researching=Erforsche title-status=(__1__) un-research=Zurückentwickeln un-research-tooltip=(Karten-Editor) Entwickle diese Technologie zurück unit-ingredients=Kosten unit-time=Erforderliche Zeit für die Erforschung einer Einheit im Labor unsatisfied-prerequisites=Technologische Voraussetzungen sind noch nicht erforscht unsatisfied-prerequisites-queue=Technologische Voraussetzungen sind nicht erforscht und nicht in der Warteschlange zur Erforschung will-complete=Allen Stufen für diese Technologie sind bereits erforscht oder in der Warteschlange zur Erforschung [gui-technology-progress] cancel=Abbrechen no-research=Keine Forschung aktiv title=Forschung [gui-technology-queue] title=Forschungswarteschlange [gui-text-tags] blueprint=Blaupause blueprint-name-label=Name: click-to-grab-blueprint=Klicke, um Blaupause aufzuheben click-to-grab-blueprint-book=Klicke, um Blaupausenbuch aufzuheben click-to-open-train=Klicke, um Zug zu öffnen click-to-open-train-stop=Klicke, um Zughaltestelle zu öffnen contains-blueprints=Enthält __1__ __plural_for_parameter_1_{1=Blaupause|rest=Blaupausen}__ following-text-achievement=[Errungenschaft: __1__] following-text-armor=[Panzerung: __1__] following-text-blueprint-no-name=[__1__] following-text-blueprint-with-name=[__1__: __2__] following-text-entity=[Objekt: __1__] following-text-fluid=[Flüssigkeit: __1__] following-text-gps=[Position: __1__] following-text-item=[Gegenstand: __1__] following-text-item-group=[Gegenstandsgruppe: __1__] following-text-recipe=[Bauplan: __1__] following-text-technology=[Technologie: __1__] following-text-tile=[Kachel: __1__] following-text-train-no-name=[Zug] following-text-train-stop-no-name=[Zughaltestelle] following-text-train-stop-with-name=[Zughaltestelle: __1__] following-text-train-with-name=[Zug: __1__] following-text-unknown-item=[Unbekannter Gegenstand] following-text-virtual-signal=[Virtuelles Signal: __1__] gps-invalid=Ungültige Position angegeben gps-position-label=Position: gps-title=Zum Anzeigen klicken invalid-train=Ungültiger Zug invalid-train-stop=Ungültige Zughaltestelle train-hover=Zug: __1__ train-stop-hover=Zughaltestelle: __1__ [gui-the-rest-settings] about=Alles, was nicht in den normalen Einstellungs-Menüs angezeigt wird. restart-tooltip=Die meisten Einstellungen erfordern einen Neustart des Spiels, um wirksam zu werden. title=Der Rest warning-label=WARNUNG warning-tooltip=Ändere nichts, was Du nicht verstehst: Die meisten dieser Einstellungen werden nicht validiert. [gui-tips-and-tricks] dont-show=Tipps und Tricks beim Laden des Spieles nicht anzeigen (__CONTROL__toggle-tips-and-tricks__ zum Anzeigen) next=Nächster previous=Vorheriger title=Tipps und Tricks [gui-train] add-circuit-condition=Schaltungsbedingung add-empty-condition=Leeres Frachtinventar add-fluid-count-condition=Flüssigkeitsmenge add-full-condition=Volles Frachtinventar add-inactivity-condition=Inaktivität add-item-count-condition=Frachtgegenstände add-robots-inactive-condition=Roboter sind inaktiv add-station=+ Haltestelle hinzufügen add-time-condition=Zeit vergangen add-wait-condition=+ Wartebedingung hinzufügen adding-temporary=Temporäre Haltestelle hinzufügen automatic-mode=Automatisch cargo=Brennstoff cargo-condition=Fracht center-on-locomotive=Verfolgung von Lokomotive umschalten circuit=Schaltung color=Farbe fluid=Flüssigkeit interaction=__CONTROL__temporary-station-modifier__ + __CONTROL_STYLE_BEGIN__Linksklick__CONTROL_STYLE_END__ um eine temporäre Haltestelle hinzuzufügen. __CONTROL__add-station-modifier__ + __CONTROL_STYLE_BEGIN__Linksklick__CONTROL_STYLE_END__ , um die ausgewählte Haltestelle dem Fahrplan hinzuzufügen. invalid=Ungültig locomotive-doesnt-need-energy=Lokomotive braucht keine Energie. locomotive-is-out-of-reach=Lokomotive ist außer Reichweite. manual-mode=Manuell no-path-to-destination=Kein Pfad zum Ziel of-inactivity=Inaktivität open-in-map=Diesen Ort auf der Karte öffnen passed=vergangen schedule=Fahrplan station-not-present=Es gibt keine Haltestellen mit diesem Namen. station-partially-accessible=Nur __1__ von __2__ Stationen __plural_for_parameter_1_{1=ist|rest=sind}__ erreichbar. stations-disabled=__plural_for_parameter_1_{1=Haltestelle ist|2=Beide Haltestellen sind|rest=Alle __1__ Haltestellen sind}__ deaktiviert. stations-not-accessible=__plural_for_parameter_1_{0=Keine Haltestelle ist|1=Haltestelle ist|2=Beide Haltestellen sind|rest=Alle __1__ Haltestellen sind}__ von der aktuellen Position aus __plural_for_parameter_1_{0=|rest=nicht}__ erreichbar. temporary=Temporär: __1__ toggle-station-names=Namen der Zughaltestellen too-far-from-rail=Kein Gleis in der Nähe [gui-train-rename] perform-change=Änderungen speichern title=Namen ändern – __1__ [gui-train-stop] no-trains=Es gibt keine Züge mit dieser Haltestelle. rename-stop=Haltestelle umbenennen trains-with-this-stop=Züge mit dieser Haltestelle [gui-train-wait-condition-description] and=UND circuit-condition=Schaltung: __1__ __2__ __3__ empty-condition=Leeres Frachtinventar fluid-count-condition=Flüssigkeit: __1__ __2__ __3__ full-condition=Volles Frachtinventar inactivity-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Sekunde|rest=Sekunden}__ Inaktivität item-count-condition=Fracht: __1__ __2__ __3__ or=ODER passenger-not-present=Fahrgast nicht anwesend passenger-present=Fahrgast anwesend robots-inactive-condition=Keine Roboter sind ausgesendet time-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=Sekunde|rest=Sekunden}__ vergangen [gui-trains] manual-mode=Manueller Modus no-trains=Es gibt keine Züge. open-train=Zugmenü öffnen title=Züge [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=Es ist nicht möglich, eine Mini-Lektion im Mehrspieler-Modus zu starten. no-tutorials-available-description=Im Moment stehen keine Mini-Lektionen für Dich zur Verfügung. Schaue nochmal vorbei, wenn Du weitere Technologien erforscht hast. play-tutorial=Mini-Lektion beginnen title=Mini-Lektionen tutorial-dependencies-header=Dieses Tutorial geht davon aus, dass Du verstehst: tutorial-description=Mini-Lektionen sind kurze interaktive Szenarien, die Dir erweiterte Teile des Spiels erklären. Wenn eine Mini-Lektion gestartet wird, pausiert das Hauptspiel bis sie beendet wurde. tutorial-is-locked=Diese Mini-Lektion wird später im Spiel freigeschaltet. tutorial-notice-label=Klicke hier, um eine Liste von Mini-Lektionen zu öffnen. tutorial-notice-title=Vorgeschlagene Mini-Lektionen [gui-undo-tooltip] undo-built-entity-multiple-heterogeneous=Das Erbauen von __1__ Objekten zurücknehmen undo-built-entity-multiple-homogeneous=Das Erbauen von __1__ zurücknehmen (× __2__) undo-built-entity-single=Das Erbauen von __1__ zurücknehmen undo-built-tile-multiple-heterogeneous=Das Platzieren von __1__ Kacheln zurücknehmen undo-built-tile-multiple-homogeneous=Das Platzieren von __1__ zurücknehmen (× __2__) undo-built-tile-single=Das Platzieren von __1__ zurücknehmen undo-removed-entity-multiple-heterogeneous=Den Abriss von __1__ Objekten zurücknehmen undo-removed-entity-multiple-homogeneous=Den Abriss von __1__ zurücknehmen (× __2__) undo-removed-entity-single=Den Abriss von __1__ zurücknehmen undo-removed-tile-multiple-heterogeneous=Das Entfernen von __1__ Kacheln zurücknehmen undo-removed-tile-multiple-homogeneous=Das Entfernen von __1__ zurücknehmen (× __2__) undo-removed-tile-single=Das Entfernen von __1__ zurücknehmen [gui-update] applying=Anwenden authorization-instructions=Benutzername und Passwort eingeben, um Updates herunterzuladen. automatic-steam-update-message=Diese Factorio-Version ist von einem Beta-Zweig, der nicht automatisch aktualisiert wird. Um sicherzustellen, dass Du die neueste Version erhältst, wähle bei den Factorio-Eigenschaften in Steam „Latest experimental“ aus, oder melde Dich vom Beta-Programm ab, um die neuste stabile Version zu erhalten. automatic-steam-update-title=Benachrichtigung zu automatischen Updates über Steam automatic-updates=Automatische Updates cancel=Später erneut fragen check-updates-now=Nach Updates suchen checking=Überprüfe checking-updates-failed=Suche nach Updates fehlgeschlagen: __1__ could-not-init-steam=Steam-API konnte nicht initialisiert werden. Steam-bezogene Funktionen sind deaktiviert. Durch den Neustart von Steam wird dieses Problem normalerweise behoben. could-not-init-steam-title=Steam-Fehler disable-updater=Updates deaktivieren downloading=Wird heruntergeladen from=Installiert invalid-login=Benutzername oder Passwort ist ungültig! mod=Mod n-a=Nicht installiert no-new-updates=Keine neuen Updates verfügbar ok=Anmelden password=Passwort restarting-factorio=Factorio wird neu gestartet service-unavailable=Dienst nicht verfügbar to=Neue Version too-old=Es gibt eine neuere Version von Factorio, aber sie kann nicht länger als automatisches Update heruntergeladen werden. Bitte lade die aktuelle Version manuell von __1__ herunter. update-failed=Update fehlgeschlagen: __1__ update-now=Jetzt aktualisieren update-successful=Aktualisiert auf Version __1__ updates-available-instructions1=Folgende Updates sind verfügbar: updates-available-instructions2=Das Aktualisieren kann einige Minuten dauern. Bitte habe etwas Geduld. username=Benutzername [gui-update-mods] all-mods-up-to-date=Alle Mods sind aktuell cancel=Abbrechen cant-update-mods-error=Es können nicht alle erforderlichen Abhängigkeiten für die ausgewählten Mods installiert werden: __1__. Möchtest Du die Mods ohne Abhängigkeiten aktualisieren? check-for-updates-failed=Es konnte nicht nach Aktualisierungen gesucht werden checking-for-updates=Suche nach Aktualisierungen local-version-column-header=Lokale Version name-column-header=Name new-version-column-header=Neue Version not-logged-in=Es konnte nicht nach Aktualisierungen gesucht werden: nicht eingeloggt update-selected=Auswahl aktualisieren [gui-upgrade] entities=Objekte from=Von icon-tooltip=Wenn leer, zeigt das Upgradewerkzeug die ausgewählten Upgrade-Filter an. modules=Module to=Zu [gui-user-login] create-account=Konto erstellen description-browse-mods=Um das Modportal zu verwenden, musst Du Dich anmelden. description-download-mods=Um Mods herunterzuladen, musst Du Dich anmelden. description-downloading-mods-mismatch=Das Modportal meldet eine Diskrepanz beim Verifizieren Deines Benutzernamens und Tokens. Bitte melde Dich erneut an. description-login-to-existing-account=Bitte melde Dich mit Deinem vorhandenen Factorio-Konto an. description-mp-browse-public-games=Um öffentliche Spiele zu durchsuchen, musst Du Dich anmelden. description-mp-browse-public-games-mismatch=Der Vermittlungsserver meldet eine Diskrepanz beim Verifizieren Deines Benutzernamens und Tokens. Bitte melde Dich erneut an. description-mp-connect-to-matching-server=Um Dich mit dem Vermittlungsserver zu verbinden, muss Du Dich anmelden. description-mp-create-public-game=Um ein Spiel auf dem Vermittlungsserver bekannt zu geben, musst Du Dich anmelden. description-mp-game-requires-authentication=Das Spiel, zu dem Du Dich verbindest, verlangt, dass Du Dich anmeldest. description-mp-game-requires-authentication-mismatch=Das Spiel zu dem Du Dich verbindest, konnte Dich nicht authentifizieren. Bitte melde Dich neu an oder versuche es später noch einmal. description-mp-username-only=Bitte wähle deinen LAN-Spielernamen. email-can-not-be-empty=Die E-Mail-Adresse darf nicht leer sein. forgot-password=Passwort vergessen logging-in=Anmeldung läuft logging-in-with-steam=Anmeldung mit Steam läuft login=Anmeldung must-accept-the-terms-of-service=Bitte akzeptiere die allgemeinen Geschäftsbedingungen. not-logged-into-steam-use-factorio-account=Du bist nicht bei Steam angemeldet. Bitte melde Dich bei Steam an oder nutze ein Factorio.com-Konto, um Online-Funktionen zu nutzen. not-logged-into-steam-warning=Du bist nicht bei Steam angemeldet. Nur die Zugangsdaten für Factorio.com werden verwendet. password-can-not-be-empty=Das Passwort darf nicht leer sein. steam-authentication-failed=Steam-Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass Du bei Steam im Online-Modus angemeldet bist. steam-login-success=Du bist jetzt durch Steam als __1__ authentifiziert. username-can-not-be-empty=Benutzername darf nicht leer sein. [http-error] auth-error=Download fehlgeschlagen (Status-Code __1__): Authentifizierungsfehler. auth-error-with-message=Download fehlgeschlagen (Status-Code __1__): Authentifizierungsfehler: __2__ json-parse-error=Download fehlgeschlagen (Statuscode __1__): Fehler beim Verarbeiten der JSON-Antwort: __2__ unknown-error=Download fehlgeschlagen (Status-Code __1__). unknown-error-with-message=Download fehlgeschlagen (Status-Code __1__): __2__ [ini-parse-error] missing-value=Fehlender Wert bei __1__:__2__ unterminated-section-header=Unbegrenzter Abschnittskopf bei __1__:__2__ [invalid-map-version] campaign-retired-from-game=Die Kampagne „__1__“ wurde aus dem Spiel entfernt. Du kannst diesen Speicherstand mit der Spielversion __2__ laden. higher-than-maximum=Kartenversion __1__ kann nicht geladen werden, weil sie höher als die Spielversion (__2__) ist. lower-than-minimum=Kartenversion __1__ kann nicht geladen werden, weil sie niedriger als die mindestens erforderliche Version (__2__) ist. [inventory-full-message] ammo=Plätze für Munition sind voll. armor=Platz für Rüstung ist belegt. guns=Plätze für Waffen sind voll. main=Inventar ist voll. trash-slots=Abfallplätze sind voll. [inventory-restriction] cant-be-burned=__1__ kann nicht als Brennstoff verwendet werden. cant-be-placed-in-output-slot=__1__ kann hier nicht eingefügt werden. cant-be-smelted=__1__ kann nicht verhüttet werden. cant-be-used-as-ammo=__1__ kann nicht als Munition verwendet werden. cant-be-used-as-ammo-for=__1__ kann nicht als Munition für __2__ verwendet werden. cant-be-used-as-armor=__1__ kann nicht als Rüstung verwendet werden. cant-be-used-as-gun=__1__ kann nicht als Waffe verwendet werden. cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=Du kannst nichts in eine Montagemaschine legen, wenn kein Bauplan festgelegt wurde. cant-insert-into-filtered-slot=Dieser Slot ist für __1__ reserviert. Wenn Du etwas anderes einfügen willst, musst Du den Filter löschen. cant-insert-into-hand-reserved-slot=Dieser Slot ist für den Mauszeiger reserviert. cant-insert-into-module-slot=Nur Module können hier eingefügt werden cant-insert-into-restricted-slot=Nur __1__ kann hier eingefügt werden, nicht __2__. cant-insert-into-self=Du kannst keinen Gegenstand in sich selber legen. cant-insert-limit-breached=Hier können nicht noch mehr Gegenstände eingefügt werden. cant-insert-module=__1__ kann nicht in __2__ verwendet werden cant-shoot=__1__ kann keine __2__ abfeuern. player-inventory-full=Kann __1__ nicht einfügen. __2__ wrong-fuel=__1__ kann __2__ nicht als Brennstoff verwenden. [item-description] item-unknown[1]=Dieser Gegenstand ist nicht verfügbar, da die zugehörige Mod entfernt wurde. Er wird wiederhergestellt, wenn die Mod wieder aktiviert wird. [item-name] item-unknown=Unbekannter Gegenstand [json-parse-error] invalid-comma-before-brace=Ungültiges Komma vor '}' bei __1__:__2__ invalid-comma-before-square-bracket=Ungültiges Komma vor ']' bei __1__:__2__ invalid-string-escape=Ungültige Escapesequenz bei __1__:__2__ invalid-utf16-low-surrogate=Ungültiges UTF-16-Low-Surrogat in JSON-String-Escapesequenz bei __1__:__2__ unexpected-character=Unerwartetes Zeichen (__1__) bei __2__:__3__ unexpected-end-of-file=Unerwartetes Dateiende bei __1__:__2__ unexpected-utf16-low-surrogate=Unerwartetes UTF-16-Low-Surrogat in JSON-String-Escapesequenz bei __1__:__2__ unterminated-string=Unbegrenzter String bei __1__:__2__ [lua-profiler] duration=Dauer: __1__ ms elapsed=Abgelaufen: __1__ ms [multiplayer] address-and-port-already-used-for-different-player=IP-Adresse und Port bereits für einen anderen Spieler verwendet. address-in-use=Der lokale Port __1__ wird bereits verwendet.\nDie Ursache ist mölicherweise eine andere Instanz von Factorio oder ein anderes Programm, welches diesen Port benutzt. aligning-desynced-map-to-server=Gleiche desynchronisierte Karte dem Server an. cannot-load-downloaded-map=Heruntergeladene Karte kann nicht geladen werden: __1__ catching-up=Hole auf. client-is-catching-up=__1__ holt wieder auf client-is-downloading-map=__1__ lädt die Karte herunter client-is-dropping=__1__ hat die Verbindung zum Spiel verloren client-is-loading-map=__1__ lädt die Karte connected-downloading-map=Lade Karte herunter (__1__) connecting-to-the-game=Verbinde mit Spiel … core-crc-mismatch=CRC-Prüfung des Core-Mods fehlgeschlagen! Basisspieldaten stimmen nicht mit dem erwarteten Inhalt überein. creating-desync-report=Erstelle Desynchronisierungs-Bericht. Bitte warten. desynced=Desynchronisiert. desynced-downloading-map=Lade Karte erneut herunter (__1__) disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Der Mehrspieler-Modus ist zur Zeit deaktiviert, da die Spezifikationen für automatische Platzierung im laufenden Betrieb geändert wurden. disabled-prototype-history-disabled=Multiplayer-Modus ist zur Zeit deaktiviert, da Du den Prototyp-Verlauf in den Einstellungen deaktiviert hast. downloading-fragments-failed=Das Herunterladen der Eingabeaktions-Fragmente ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut. downloading-map-failed=Das Herunterladen der Karte von anderen Mitspielern ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut. extra-mod=__1__ ist nicht auf dem Server aktiviert. failed-to-connect=Verbindungsfehler. Details sind der Protokolldatei zu finden. game-paused=__1__ hat das Spiel pausiert. invalid-address=__1__ ist keine gültige Adresse (__2__). joined-paused-game=Du bist einem pausierten Spiel beigetreten. Du bist in der Lage, die Karte zu sehen, sobald das Spiel fortgesetzt wird. loading-map=Lade Mehrspieler-Karte loading-scenario=Lade Szenario __1__ matching-server-connection-failed=Verbindung zum Vermittlungsserver fehlgeschlagen. matching-server-connection-resumed=Verbindung zum Vermittlungsserver wiederhergestellt. matching-server-create-failure=Fehler bei Erstellen des Server-Spieles: __1__ matching-server-heartbeat-failure=Fehler beim Senden des Heartbeats: __1__ missing-mod=__1__ ist nur auf dem Server aktiviert. mod-crc-mismatch=__1__: Mod-Inhalte sind trotz identischer Versionen unterschiedlich. Die häufigste Ursache hierfür ist die falsche Verwendung von Mod-Einstellungen (auf Mod-Einstellungen basierende Dateieinbindung). Dies kann auch dadurch verursacht werden, dass Mod-Dateien nur auf dem Client oder nur auf dem Server geändert wurden. mod-mismatch-detected=Die Mods stimmen nicht überein! mod-version-mismatch=__1__: Du hast Version __2__, der Server hat Version __3__. no-address=__1__ wurde nicht gefunden. not-received-connection-accept-reply=Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden. own-address-failed=Kann keine externe IP-Adresse ermitteln. Andere Spieler können eventuell nicht beitreten. player-banned=Dein Benutzername ist von diesem Spiel ausgesperrt. Grund: __1__. player-cant-keep-up=Der Computer von __1__ konnte die Verbindung nicht aufrecht erhalten und wurde getrennt. player-desynced=__1__ ist nicht mehr synchron. player-desynced-disconnect=Die Verbindung von __1__ wurde wegen Desynchronisierung getrennt. player-died=__1__ wurde getötet. player-died-by=__1__ wurde von __2__ getötet. player-dropped=__1__ hat die Verbindung zum Spiel verloren. player-joined-game=__1__ ist dem Spiel beigetreten. player-left-game=__1__ hat das Spiel verlassen. player-limit-reached=Die maximale Spielerzahl wurde in diesem Spiel erreicht. player-paused-game=__1__ hat das Spiel pausiert. player-reconnect=Die Verbindung zu __1__ wurde getrennt, da eine neue Verbindung von anderer Quelle aufgebaut wird. player-respawn=__1__ wurde wiederbelebt. player-resumed-game=__1__ hat das Spiel fortgesetzt. player-switching-servers=__1__ wechselt den Server. player-was-afk=Die Verbindung zu __1__ wurde wegen Inaktivität getrennt. prototype-crc-mismatch=CRC-Prüfung von Prototypen fehlgeschlagen! Eine Mod hat Prototypen auf nicht deterministische Weise generiert. saving-local-variant-of-map=Speichert lokale Kopie der Karte. saving-map=Speichere Karte saving-map-for=Speichere Karte für __1__ script-command-mismatch=Kann nicht beitreten. Die folgenden Steuerprogramme für Mod-Befehle stimmen nicht mit denen des Servers überein. Dies deutet darauf hin, dass diese Mods Probleme im Multiplayer (beim Speichern/Laden) hervorrufen können. (Weitere Details in der Protokolldatei): script-event-mismatch=Kann nicht beitreten. Die folgenden Steuerprogramme für Mod-Ereignisse stimmen nicht mit denen des Servers überein. Dies deutet darauf hin, dass diese Mods Probleme im Multiplayer (beim Speichern/Laden) hervorrufen können. (Weitere Details in der Protokolldatei): script-mismatch=Kann nicht beitreten. Die folgenden Mod-Skriptdateien stimmen nicht mit denen des Servers überein: server-dropped=Kommunikation mit dem Server fehlgeschlagen server-not-responding=Server antwortet nicht server-quit=Der Server hat das Spiel verlassen server-saving-map=Server (__1__) speichert die Karte. server-saving-map-for=Server (__1__) speichert die Karte für __2__. server-version=Der Server benutzt Version __1__. unknown-username=Unbekannter Benutzername user-not-whitelisted=Dein Benutzername ist nicht auf der Positivliste dieses Servers. user-server-key-expired=Interner Fehler bei der Authentifizierung eines Spielers. user-verification-required=Verifizierung der Spieler-Identität muss für öffentliche Spiele aktiviert sein. user-with-that-name-already-in-game=Ein Spieler mit Deinem Namen ist bereits im Spiel. version-mismatch-detected=Versionen stimmen nicht überein! waiting-for-respawn=Du bist gestorbe. Pech gehabt! Du wirst in __1__ __plural_for_parameter_1_{1=Sekunde|rest=Sekunden}__ wiederbelebt. waiting-for-saving-map=__1__ speichert die Karte. waiting-for-server-to-prepare-the-map=Warte darauf, dass der Server die Karte speichert. waiting-for-server-to-start-saving-the-map=Warte darauf, dass der Server das Speichern beginnt: __1__ waiting-for-upload-slot=Warte auf Upload-Slot. __1__ Spieler __plural_for_parameter_1_{1=wartet|rest=warten}__. wrong-input=Die Verbindung zu __1__ wurde getrennt, da beschädigte Daten gesendet wurden. you-cant-keep-up=Die Verbindung wurde getrennt, da Dein Computer oder die Netzwerkverbindung nicht schnell genug sind, um mit dem Server mitzuhalten. you-have-been-dropped=Du hast die Verbindung zum Spiel verloren. you-sent-wrong-data=Dein Client hat falsche Daten übermittelt und Deine Verbindung wurde getrennt. you-were-afk=Deine Verbindung wurde wegen Inaktivität getrennt. you-were-banned=Du wurdest vom Server ausgesperrt. you-were-kicked=Du wurdest vom Server rausgeworfen. your-version=Du benutzt Version __1__. [noise-expression] 0_16-elevation=Sümpfe 0_17-island=Insel 0_17-islands+continents=Inseln und Kontinente 0_17-lakes-elevation=Normal 0_17-starting-plateau=Nur Startplateau aux=Normal debug-aux=Debug debug-moisture=Debug debug-temperature=Debug elevation=Normal endless-ocean-with-starting-area-elevation=Endloser Ozean endless-plateau-with-starting-area-elevation=Endloses Plateau moisture=Normal starting-lake-noise-amplitude-1-4=1/4 starting-lake-noise-amplitude-12-4=3 starting-lake-noise-amplitude-16-4=4 starting-lake-noise-amplitude-2-4=1/2 starting-lake-noise-amplitude-3-4=3/4 starting-lake-noise-amplitude-4-4=1 starting-lake-noise-amplitude-6-4=3/2 starting-lake-noise-amplitude-8-4=2 temperature=Normal [noise-property] aux=Aux elevation=Erhebungen moisture=Feuchtigkeit starting-lake-noise-amplitude=Tiefe/Größe des Anfangsteiches temperature=Temperatur [permissions-command-output] action-set-to=__1__ auf __2__ gesetzt. added-player-to-group=__1__ wurde der Gruppe __2__ hinzugefügt. created-group=Die Gruppe __1__ wurde erstellt. deleted-group=Gelöschte Berechtigungsgruppe: __1__. player-is-already-in-group=__1__ ist bereits in der Gruppe __2__. player-is-in-group=__1__ ist in Gruppe __2__. player-is-not-in-any-group=__1__ ist in keiner Gruppe. player-is-not-in-group=__1__ ist nicht in der Gruppe __2__. player-removed-from-group=__1__ wurde aus der Gruppe __2__ entfernt. renamed-group=Berechtigungsgruppe umbenannt: __1__ zu __2__. reset-complete=Berechtigungen auf Standard zurückgesetzt. unable-to-create-group=Gruppe kann nicht erstellt werden. unknown-action=Unbekannte Aktion: __1__. unknown-action-value=Unbekannter Wert: __1__ – Erwartet „true“ oder „false“. unknown-group=Unbekannte Gruppe: __1__. unknown-player=Unbekannter Spieler: __1__. you-can-not-create-groups=Du hast keine Berechtigung, Gruppen zu erstellen. you-can-not-delete-groups=Du hast keine Berechtigung, Gruppen zu löschen. you-can-not-delete-the-default-group=Die Standardgruppe kann nicht gelöscht werden. you-can-not-edit-groups=Du hast keine Berechtigung, Gruppen zu bearbeiten. [permissions-help] add-player= – Fügt einen Spieler der angegebenen Gruppe hinzu. create-group= – Erstellt eine neue Gruppe mit dem gewählten Namen. Falls kein Gruppenname angegeben wird, wird der Standardname benutzt. delete-group= – Löscht die angegebene Gruppe. edit-group= – Aktiviert oder deaktiviert die angegebene Aktion für die angegebene Gruppe. get-player-group= – Listet alle Gruppen auf, in denen der Spieler Mitglied ist (falls zutreffend). groups=- Listet alle Gruppen auf. help-list=Verfügbare Optionen sind: __1__. matching-actions-list=Passende Aktionen: __1__. matching-group-list=Passende Gruppen: matching-options-list=Passende Optionen: __1__. remove-player= – Entfernt einen Spieler aus der angegebenen Gruppe. rename-group= – Ändert den Namen der angegebenen Gruppe. reset=- Setzt alle Berechtigungen auf Standard zurück. [recipe-difficulty] expensive=Teuer normal=Normal [richness] none=Keine [save-map-failed] cannot-save-map=Karte kann nicht gespeichert werden: __1__ [size] none=Keine only-starting-area=Wenn deaktiviert: nur im Startgebiet [technology-difficulty] expensive=Teuer normal=Normal [tile-description] tile-unknown[1]=Diese Kachel ist nicht verfügbar, da die zugehörige Mod entfernt wurde. Sie wird wiederhergestellt, wenn die Mod wieder aktiviert wird. [tile-name] tile-unknown=Unbekannte Kachel [tips-and-tricks] boiler-connections-text=Der Heizkessel hat drei Flüssigkeits-Anschlüsse. Wasser kann ungehindert durch die beiden Wasseranschlüsse hinein und heraus fließen.\nDampf fließt aus dem Dampfanschluss heraus. boiler-connections-title=Heizkessel-Verbindungen build-tiles-text=__ALT_CONTROL__2__build__ während Du einen Ziegelstein hältst, um einen Steinweg zu bauen. Es gibt andere Gegenstände wie Beton und Landaufschüttung, die als Bodenkacheln dienen können. __ALT_CONTROL__2__mine__ während Du einen Kachelgegenstand hältst, um Kacheln zu entfernen.\nMit __CONTROL__larger-terrain-building-area__ und __CONTROL__smaller-terrain-building-area__ kannst Du die Baufläche für Kacheln vergrößern und verkleinern. build-tiles-title=Kacheln platzieren connect-switch-text=__ALT_CONTROL__2__build__ auf ein beliebiges Objekt während Du ein Kupferkabel hältst, um eine Kabelverbindung herzustellen. Benutze __ALT_CONTROL__1__remove-pole-cables__ auf ein Objekt, um alle angeschlossenen Kabel zu entfernen. connect-switch-title=Stromschalter anschließen electric-network-info-text=Mit einem __ALT_CONTROL__1__open-gui__ auf einen Strommasten kannst Du die Statistiken dieses Stromnetzes einsehen. electric-network-info-title=Stromnetz-Informationen filter-inserter-text=__ALT_CONTROL__2__open-gui__ auf einen filternden Greifarm, um sein Menü zu öffnen. Hier kannst Du seine Filter einstellen, ändern und entfernen. Diese Filter bestimmen, welche Gegenstände der filternde Greifarm aufnimmt oder ignoriert. filter-inserter-title=Filternde Greifarme flow-between-boilers-text=Wasser kann durch die Wasseranschlüsse eines Heizkessels fließen, was kompakte und einfache Anordnungen für die Stromerzeugung ermöglicht. flow-between-boilers-title=Heizkessel-Durchfluss fluid-backup-text=Die Produktion von Flüssigkeiten, wie zum Beispiel bei der erweiterten Ölraffinierung, kann zurückstauen, wenn einer der Ausgänge blockiert ist. Wenn ein Ausgang blockiert ist, wird die Maschine aufhören zu arbeiten. Dies kann verhindert werden, indem sichergestellt wird, dass genug Lagerkapazität vorhanden ist oder alle Produkte ausreichend verbraucht werden. fluid-backup-title=Rückstau von Flüssigkeiten gate-over-rail-text=Tore können über vertikale oder horizontale Gleise gebaut werden. Züge öffnen die Tore automatisch, um zu passieren, und es entsteht keine Lücke in Deiner Verteidigung. gate-over-rail-title=Tor über Gleis limit-chests-text=Kisten erlauben eine Begrenzung der verfügbaren Kapazität. Klicke dazu auf den Inventarplatz mit dem roten „X“ und dann nochmal auf einen anderen Platz, um die gewünschte Anzahl an Inventarplätzen zu blockieren. Maschinen sind nicht in der Lage, die blockierten Plätze zu befüllen, wodurch die Gesamtkapazität der Kiste reduziert wird. limit-chests-title=Begrenzung von Kisten move-between-labs-text=Greifarme können genutzt werden, um Wissenschaftspakete zwischen Laboren zu transportieren. move-between-labs-title=Transport zwischen Laboren other-furnace-usage-text=Schmelzöfen können Steine zu Ziegelsteinen und, sobald erforscht, auch Eisenplatten zu Stahlträgern verarbeiten. other-furnace-usage-title=Andere Produkte aus dem Schmelzofen pump-connection-text=Pumpen verbinden sich zu stehenden Tankwaggons, wenn sie richtig ausgerichtet sind. Sie werden benötigt, um den Tankwaggon zu befüllen und zu entleeren. pump-connection-title=Pump-Verbindungen repair-packs-text=Halte __CONTROL__build__ auf einem Objekt gedrückt, während Du ein Reparaturkit hältst, um jeglichen Schaden zu reparieren. repair-packs-title=Reparaturkits rotating-assemblers-text=Einige Baupläne für die Montagemaschine benötigen eine Eingangsflüssigkeit. Um die Seite des Eingangsrohres zu ändern, zeige auf die Montagemaschine und drücke __CONTROL__rotate__. rotating-assemblers-title=Montagemaschinen drehen show-info-text=Drücke __CONTROL__show-info__, um die detaillierte Informations-Ansicht zu aktivieren, die auch als „Alt-Modus“ bekannt ist. show-info-title=Zusätzliche Informationen (Alt-Modus) two-sides-of-belts-text=Fließbänder haben zwei Seiten, auf denen Gegenstände transportiert werden können. Die linke und rechte Seite der Bänder können für unterschiedliche Ressourcen verwendet werden. Greifarme lassen Gegenstände auf die fernere Seite des Bandes fallen und nehmen sie von beiden Seiten auf. two-sides-of-belts-title=Die zwei Seiten der Fließbänder [tooltip-category] burnable-fuel=Brennstoff consumes=Verbraucht debug=Debug effect=Effekt electricity=Strom equipment-grid=Ausrüstungsgitter equipment-grid-electricity=Ausrüstungsgitter-Strom fluid=Flüssigkeit generates=Erzeugt heat=Wärme personal-weapon=Persönliche Waffen placed-in-equipment-grid=Wird in Ausrüstungsgitter platziert player-armor=Rüstung stores=Speichert thrown=Wurfgeschoss train=Zug turret=Geschützturm vehicle=Fahrzeug vehicle-weapons=Fahrzeugwaffen [tutorial-gui] new-recipes-available=Neue Baupläne verfügbar new-technologies-available=Neue Technologien zum Erforschen verfügbar objective-complete=Ziel erreicht research-tooltip-heading=Forschung abgeschlossen! [virtual-signal-description] signal-unknown[1]=Dieses Signal ist nicht verfügbar, da die zugehörige Mod entfernt wurde. Es wird wiederhergestellt, wenn die Mod wieder aktiviert wird. [virtual-signal-name] signal-unknown=Unbekanntes Signal