action-leads-to-fluid-mixing=Kan ikke blande væsker. and=og ban-report=__1__ på grund af __2__ ban-report-ip=__1__ (__2__) til __3__ base-mod-disabled=Grundspilsmodifikationen kræves for at køre spillet, men er deaktiveret. Vil du aktivere den? base-mod-invalid=Grundspil er nødvendig for at køre spillet, men er i øjeblikket ugyldig. blueprint-library-shortcut-broken=Det byggeplansbibliotek som genvejen peger på, eksisterer ikke længere. blueprint-no-name=Unavngivet blueprint-transferring=Overfører plantegning: __1__ building-atlas=Bygger grafikelementatlas... building-prototypes=Bygger prototyper... cannot-open-mod-settings-game-not-fully-setup=Modifikationsindstillinger kan ikke åbnes, når spillet ikke er helt sat op (tilslutter et pauset flerspillerspil). cant-add-player-already-exists=Der findes allerede en spiller med navnet __1__. cant-be-connected-to-copper-wire=Kan ikke forbinde til elektrisk ledning cant-be-connected-to-wire=Kan ikke forbinde til ledningen cant-be-crafted-in-this-machine=Kan ikke blive fremstillet i denne maskine. cant-be-damaged=Dette kan ikke tage skade. cant-be-mined=Dette kan ikke udvindes. cant-be-rotated=Dette kan ikke roteres. cant-change-enemy-wires=Fjendens ledninger kan ikke ændres. cant-clean-cursor=Kan ikke indsætte __1__. Spillerens rygsæk er fyldt. cant-connect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Kan ikke forbinde rullende materiel, ikke i rullende material. cant-connect-rolling-stock-not-in-vehicle=Kan ikke forbinde rullende materiel, ikke i køretøj. cant-connect-rolling-stock-too-close=Kan ikke forbinde rullende materiel: de er for tæt på hinanden. cant-copy-enemy-structure-settings=Kan ikke kopiere indstillinger fra fjendtlige bygninger. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Kan ikke afkoble rullende materiel, ikke i rullende material. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-vehicle=Kan ikke frakoble rullende materiel, ikke i køretøj. cant-enter-enemy-vehicles=Kan ikke sætte sig ind i fjendtlige køretøjer. cant-join-game-not-in-main-menu=Du kan kun deltage i et Steam spil mens du er i hovedmenuen. cant-join-game-steam-init-failed=Kunne ikke tilslutte spil: Steam start fejlede. cant-join-game-steam-networking-disabled=Kunne ikke tilslutte spil: Steam netværksforbindelse er slået fra i indstillingerne. cant-mine-enemy-structure=Fjendens strukturer kan ikke samles op. cant-mine-vehicle-with-passenger=Dette kan ikke mines, mens en anden spiller er indeni. cant-open-enemy-structures=Fjendtlige bygninger kan ikke åbnes. cant-paste-enemy-structure-settings=Kan ikke indsætte indstillinger i fjendtlige bygninger. cant-put-item-back=Genstand kan ikke returneres: __1__ cant-reach=Kan ikke nå cant-repair-enemy-structures=Fjendtlige bygninger kan ikke repareres. cant-rotate-enemy-structures=Kan ikke rotere fjendtlige bygninger. cant-run-command-not-admin=Kan ikke køre kommandoen (__1__) - du er ikke en administrator. cant-run-command-not-in-multiplayer-game=Kan ikke køre kommandoen (__1__) i et alenespil spil. cant-set-duplicate-filter=__1__ er allerede filtreret i et andet felt. cant-set-duplicate-request=__1__ er allerede anmodet om i et andet felt. cant-set-duplicate-trash-slot=__1__ er allerede sat på et andet felt. cant-set-filter=Du kan ikke vælge dette filter: __1__ cant-set-request-when-it-is-automated=Du kan ikke ændre anmodninger, når de er indstillet af kredsløbsnetværket. cant-swap-console-with-player=Kan ikke bytte konsol med spiller: Forventede 2 spillere når der kaldes fra konsollen. cant-swap-expected-two-players=Kan ikke bytte: Forventede 2 spillere når der kaldes fra konsollen. cant-swap-with-yourself=Kan ikke bytte spillere med dig selv. cant-transfer-from-enemy-structures=Kan ikke overføre fra fjendtlige bygninger. cant-transfer-to-enemy-structures=Kan ikke overføre til fjendtlige bygninger. cheat-will-disable-achievements=Ved brug af snydekommandoer vil præstationer blive slået fra. Indtast venligst kommandoen igen for at fortsætte. checking-sprites=Checker grafikelementer... close-file-reason-corrupt=CRC check mislykkedes: Zip er beskadiget. close-file-reason-other=Andet, fejlkode: __1__ closing-file-failed=Lukning af filen __1__ mislykkedes.\nÅrsag: __2__. colon=: color-for-players-only=Farve kan kun sættes for spillere. command-attempted-not-allowed=__1__ forsøgte at køre en kommando, hvilket ikke er tilladt for dem: __2__ command-ran=__1__ (kommando): __2__ command-will-disable-achievements=Ved brug af Lua konsolkommandoer vil præstationer blive slået fra. Indtast venligst kommandoen igen for at fortsætte. continue=Fortsæt control-keyboard-related=Denne kontrol skal være relateret til tastaturet. control-mouse-related=Denne kontrol skal være relateret til musen. cropping-bitmaps=Tilskærer bitmaps... cursor=Musemarkør days=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=dag|rest=dage}__ disabled-by-server=Deaktiveret af serveren discard-changes=Fortryd ændringer dying-explosion-name=__1__ (eksplosion ved død) editor-will-disable-achievements=Ved brug af Kortredigering kan man ikke længere opnå præstationer. Gentag venligst handlingen for at fortsætte. electric-pole-wire-limit-reached=De højest 5 forbindelser er nået. empty-file-name=Filnavnet er tomt. empty-stop-name=Stationens navn er tomt entered-the-vehicle=Steg ombord i køretøjet. error-while-importing-string=Fejl under import af strengen: error-with-handler-failed=__1__\nUnder fejlhåndtering opstod der en ny fejl:\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nFejlhåndtering har sendt følgende information:\n__2__ evolution-message=Evolutions faktor: __1__. (Tid __2__%) (Forurening __3__%) (Dræbte bider reder __4__%) failed-to-import-string=Fejlede med at importere streng: __1__. failed-to-load-base-mod=Fejl under indlæsning af Grundspil. failed-to-load-mod=Fejl ved indlæsning af modifikationer "__1__" failed-to-load-mod-reason=Kunne ikke indlæse mod "__1__": __2__ false=falsk feature-not-available-in-demo-version=Denne funktion er ikke tilgængelig i demoen af spillet format-degrees=__1__° format-percent=__1__% format-pixels=__1__ px game-saved-to=Spillet er blevet gemt til __1__. hours=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=time|rest=timer}__ invalid-character-in-file-name=Ugyldigt tegn i filnavnet. invalid-parameter=Ugyldigt parameter invalid-screenshot-resolution=Ugyldig skærmbilledeopløsning. Bredde og højde skal være i intervallet {1, __1__}. invalid-snap-to-grid-value=__1__ er en ugyldig værdi for fastgør til gitterlinjer. invalid-zoom-level=Ugyldigt zoom niveau. Zoom skal være større eller lig med __1__. item-has-tags=Genstand har etiketter. left-the-vehicle=Forlod køretøjet. loading-mods=Indlæser modifikationer... loading-sounds=Indlæser lyde... loading-sprites=Indlæser grafikelementer... locks=Låser manual-wire-dragging-disabled=Manuel tilslutning af ledninger er slået fra map-info-combined-yield-percentage=__1__, kombineret udbytte __2__% minutes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minutter}__ mod-caused-error=Modifikationen __1__ lavede en fejl, som ikke kunne genoprettes.\nRapporter venligst fejlen til modifikationsforfatteren.\n\n__2__ no-artillery-in-range=Intet artilleri indenfor rækkevidde. no-artillery-with-ammo-in-range=Intet artilleri med ammunition indenfor rækkevidde. no-bans=Ingen spillere er bandlyst. no-path=Ingen rute no-stock-to-connect-found=Ingen rullende material fundet for at forbinde. no-stock-to-disconnect-found=Ingen rullende material fundet for at afkoble. noname-station=Stop noone-to-reply=Ingen at besvare til. not-allowed-character-in-file-name=Tegnet "__1__" kan ikke være en del af filnavnet. not-enough-ingredients=Ikke nok ingredienser. not-enough-rails=Ikke nok skinner not-enough-space-to-connect-train=Ikke nok plads til at forbinde tog. not-operable=Kan ikke betjenes on-the-ground=På jorden opened-item-removed=Genstanden blev fjernet. or=eller per-minute-suffix=/m per-second-suffix=/s permissions-import-successfully=Tilladelser importeret med succes. player-cancelled-research=__1__ annullerede forskning i __2__ player-changed-color=__1__ har nu farven __2__. player-changed-color-singleplayer=Din farve er nu __1__. player-changed-research=__1__ ændrede forskningen fra __2__ til __3__ player-doesnt-exist=Spiller __1__ findes ikke. player-is-already-an-admin=__1__ er allerede en administrator. player-is-already-in-admin-list=__1__ er allerede på listen over administratorer, og vil blive forfremmet når han/hun tilslutter sig spillet. player-is-not-an-admin=__1__ er ikke en administrator. player-is-not-banned=Kan ikke ophæve bandlysning af __1__, fordi spilleren er ikke bandlyst. player-is-not-in-admin-list=__1__ er ikke en administrator. player-isnt-online=__1__ er ikke online. player-queued-research=__1__ satte forskning __2__ i kø player-started-research=__1__ startede forskning __2__ player-tried-using-cheat=Spiller __1__ prøvede at bruge snydekommandoen. player-tried-using-command=Spiller __1__ prøvede at bruge kommandoen "__2__". player-tried-using-editor=Spiller __1__ prøvede at bruge kortredigeringsværktøjet. player-was-added-to-admin-list=__1__ er blevet gjort til administrator af __2__ og vil blive forfremmet når han/hun tilslutter sig spillet. player-was-banned=__1__ blev bandlyst af __2__. Grund: __3__. player-was-demoted=__1__ blev nedrykket fra administrator af spiller __2__. player-was-kicked=__1__ blev smidt ud af __2__. Grund: __3__. player-was-promoted=__1__ blev oprykket til administrator af spiller __2__. player-was-removed-from-admin-list=__1__ er blevet fjernet som administrator af __2__, og vil ikke længere blive forfremmet når han/hun tilslutter sig spillet. player-was-unbanned=__1__ er ikke længere bandlyst af __2__. players-dont-have-character-controllers=Der kan ikke byttes spillere: Karakteren har ikke en dedikeret spiller. players-dont-have-characters=Kan ikke bytte spillere: En eller begge af dem har ikke en karakter. reading-file-failed=Indlæsning af fil __1__ mislykkedes.\nFejlkode: __2__. reassigned-empty=Intet nyt indhold er valgt. recipe-not-craftable-in-hand=Denne opskrift kan ikke fremstilles ved håndkraft. recipe-too-complex-to-craft-in-hand=Opskriften er for kompleks til at blive fremstillet i hånden. reload-script-data-too-large=Genindlæsningen af script er for stor: __1__ > __2__. remnant-name=__1__ (rest) repeat-when-transferred=Byggeplansfil er ved at blive overført til spillet. Prøv igen når overførslen er afsluttet. replay-disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Genafspilninger er i øjeblikket deaktiveret, fordi autoplacespecifikationerne er blevet ændret under spilafvikling. replay-saving-disabled=Gem af genafspilning er blevet slået fra. replay-saving-disabled-map-version=Genafspilnings gemmefunktion er slået fra: banen gemt med version __1__ og den nuværende version er __2__. replay-saving-disabled-migration-applied=Genafspilnings gemmefunktion er slået fra: banen er blevet migreret. replay-saving-disabled-mods=Genafspilnings gemmefunktion er slået fra: den gemte bane har forskellige modifikationsindstillinger. replay-saving-disabled-mods-startup-settings=Genafspilnings gemmefunktion er slået fra: den gemte bane har forskellige modifikationsopstartsindstillinger. reset-to-defaults=Nulstil __1__ __plural_for_parameter_1_{1=indstilling|rest=indstillinger}__ til __plural_for_parameter_1_{1=standarden|rest=standarderne}__ reset-to-defaults-disabled=Alle indstillinger har standardværdier. reverted-control-settings-to-default=Gendannede kontrolindstillinger til standardværdier på grund af inkompatible værdier fra tidligere versioner. rolling-stock-connected=Rullende materiel forbundet. rolling-stock-disconnected=Rullende last frakoblet. saving-process-crashed=Gemme processen fejlede. scenario-caused-error=Scenariet __1__ lavede en fejl som ikke kunne genoprettes.\nRapporter venligst fejlen til scenarieforfatteren.\n\n__2__ seconds=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekund|rest=sekunder}__ shortcut-bar-full=Kan ikke indsætte flere elementer i genvejsbjælken. shortcut-disabled-technology-not-researched=Denne genvej kræver teknologien __1__. si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=km/t si-unit-symbol-joule=J si-unit-symbol-watt=W skip-cutscene=Tryk __CONTROL__confirm-message__ for at springe over filmscene snap-to-grid-value-has-to-be-multiple=Fastgør til gitterlinjerværdien for denne byggeplan skal gå op i __1__. string-import-produced-no-item=Streng genererede intet indhold. string-import-successful=__1__ importeret med succes. this-cannot-be-mined-by-hand-because-it-requires-fluid=Dette kan ikke mines med håndkraft fordi det kræver __1__. time-symbol-hours=__1__ t time-symbol-hours-short=__1__t time-symbol-milliseconds=__1__ ms time-symbol-minutes=__1__ m time-symbol-minutes-short=__1__m time-symbol-seconds=__1__ s time-symbol-seconds-short=__1__s too-deep-book-recursion=Kan ikke indsætte genstand. Den maksimale hierarkidybde for bøger er __1__. too-long-stop-name=Togstationens navn (__1__ tegn) kan ikke være længere end __2__ tegn. too-long-tag-name=Etiketnavnet (__1__ tegn) kan ikke være længere end __2__ tegn. true=sandt unconfirmed-changes=Der er __plural_for_parameter_1_{1=en|rest=flere}__ __1__ __plural_for_parameter_1_{1=ubekræftet|rest=ubekræftede}__ __plural_for_parameter_1_{1=ændring|rest=ændringer}__. unknown-color=Ukendt farve __1__. unknown-command=Ukendt kommando "__1__". Tast /h eller /help for at få hjælp til kommandoer. unknown-player-was-banned=__1__ (ikke på kortet) blev bandlyst af __2__. Årsag: __3__. unlocks=Låser op unspecified=uspecificeret user-verification-already-disabled=Brugerbekræftelse er allerede deaktiveret. user-verification-already-enabled=Brugerbekræftelse er allerede aktiveret. user-verification-disabled=Brugerbekræftelse er blevet deaktiveret. user-verification-enabled=Brugerbekræftelse er blevet aktiveret. vehicle-is-full=Køretøjet er fyldt. wire-cant-reach=Ledning kan ikke nå [achievement-progress] console-command-used=En konsol kommando blev brugt. Præstationen kan ikke længere opnås i dette spil. construct-with-robots-more-than=Manuelt: __1__ af robotter: __2__ dont-craft-manually=Bygget manuelt: __1__ editor-used=Kortredigeringsværktøjet blev brugt. Præstationen kan ikke længere opnås i dette spil. not-a-freeplay-map=Denne præstation kan kun opnås på en frit spil bane. not-in-peaceful-mode=Denne præstation kan ikke opnås i fredelig tilstand. not-with-lower-enemies=Denne præstation kan ikke opnås når fjendtlige baser er sat til lavere end normalt. only-when-playing-new-game=Dette kan kun opnås ved at spille et nyt spil. player-damaged=Største skade i et hug: __1__ remaining-time=Resterende tid: __1__ [cant-build-reason] cant-build-here=Kan ikke bygge her cant-build-on-tile=Kan ikke bygge ovenpå __1__ cant-build-train-stop-in-intersection=Kan ikke bygge en togstation i et kryds covered-by-fog-of-war=Kan ikke bygge i tågen. entity-ghost-in-the-way=__1__ byggeomrids er i vejen entity-in-the-way=__1__ er i vejen entity-must-be-built-next-to-rail=__1__ skal bygges ved siden af togskinner invalid-rail-signal-position=Ugyldig position for jernbanesignalet invalid-train-stop-position=Ugyldig position for togstation mixing-fluids=Kan ikke forbinde systemer med forskellige væsker no-rail-for-ghost-train=Togbyggeomrids skal bygges på skinner no-rail-for-train=__1__ skal bygges på togskinner no-resource-for-drill=__1__ kan kun bygges på råstofområder no-resource-for-mining-drill=Minebor skal bygges på råstofområder no-valid-resource-for-drill=__1__ kan ikke mine denne ressource out-of-world=Kan ikke bygge uden for kortet player-in-the-way=Spiller er i vejen rail-signals-must-be-built-next-to-rail=Jernbanesignaler skal bygges ved siden af togskinner too-close-to-existing-rail-signal=For tæt på eksisterende jernbanesignal [character-corpse] died=Døde killed-by=Dræbt af name=Lig (__1__) time-ago=__1__ siden time-remaining=Resterende tid [clone-area-errors] source-and-destination-collide=Kilde- og destinationsområderne kolliderer. source-area-and-destination-are-not-equal=Kilde- og destinationsområdet er ikke samme størrelse. source-area-and-destination-area-must-not-be-rotated=Kilde- og destinationsområde må ikke roteres. source-entities-overlap-with-destination=Kildeenheder overlapper med destinationsenheder. tiles-collide=Kilde- og destinationsområdernes felter kolliderer. [color] acid=Syre black=Sort blue=Blå brown=Brun cyan=Turkis gray=Grå green=Grøn orange=Orange pink=Lyserød purple=Lilla red=Rød white=Hvid yellow=Gul [color-capital] blue=B green=G red=R [command-help] admin=- Åbner spilleradministrationsmenuen. admins=- Udskriver en liste af spillets administrator. alerts= - Aktiverer, deaktiverer, dæmper eller afdæmper den angivne advarselstype. all-players-list=Alle spillere: available-alerts=Tilgængelige advarsler: __1__. available-colors=Tilgængelige farver: __1__. ban=- Bandlyser den angivne spiller. banlist= - Tilføjer eller fjerner en spiller fra bandlystlisten. Samme som /ban eller /unban. bans=-Udskriver en liste over bandlyste spillere. cant-use-banlist-not-in-multiplayer-game=Banlysliste kommandoen kan ikke bruges i et alenespil. cant-use-permissions-not-in-multiplayer-game=Tilladelser kommandoen kan ikke bruges i et alenespil. cant-use-whitelist-not-in-multiplayer-game=Hvidliste kommandoen kan ikke bruges i et alenespil. cheat= - Gennemfører forskning af alle teknologier og aktiviteter snydetilstand. Ved at bruge muligheden får spilleren også nogle ekstra varer. clear=-Rydder konsollen. color= - Ændrer din farve. Kan enten være en af de forudvalgte farver eller RGBA værdier i formatet "# # # #". command=- Udfører en Lua kommando (hvis tilladt). config=- Åbner serverkonfigurationsmenuen. delete-blueprint-library= - Sletter byggeplansbiblioteklager for den angivne offline spiller, fra den gemte fil. Skriv "everybody confirm" for at slette lagerpladsen for alle offline spillere. demote=- Tilbagetrækker administrator rettigheder. editor=- Tænd/sluk kortredigering. evolution=-Udskriver info om bider evolutions faktor. help= - Viser en liste over tilgængelige kommandoer. Det valgfrie argument kan angive den kommando, der skal beskrives. help-description=Skriv /h for at få flere oplysninger. help-list=Tilgængelige kommandoer er: ignore= - Forhindrer chatten i at vise beskeder fra denne spiller. Administratorbeskeder bliver stadig vist. ignores=-Udskriver en liste over ignorerede spillere. kick=- smider den angivne spiller ud. matching-alerts-list=Matchende advarsler: __1__. matching-colors-list=Matchende farver: __1__. matching-commands-list=Tilsvarende kommandoer: matching-players-list=Matchende spillere: measured-command=- Udfører en Lua kommando (hvis tilladt) og måler tiden det tog. mute=- Forhindrer spilleren i at sige noget i chatten. mute-programmable-speaker= - Dæmp eller afdæmp de globale lyde lavet af de programmerbare højttalere. Brug "local" til kun at dæmpe den lokale klient. Administratorer kan bruge "everyone" til at dæmpe lyden for alle på serveren. mutes=- Printer en liste af alle spillere der er gjort stumme (kan ikke tale i chatten). open= - Åbner en anden spillers rygsæk. perf-avg-frames=- Antallet af tik/opdateringer som anvendes til gennemsnitlig ydelsestællere. Standardværdien er 100. En værdi på 5-10 anbefales til hurtig konvergens, men tallene vil ændre sig hurtigere. permissions=- Åbner tilladelsesmenuen. players=- Viser en liste over spillere i spillet. (parameter online/o viser kun spillere, der er online. count/c viser kun antal) promote= - Forfremmer spilleren til administrator. purge=- Fjerner alle meddelelser fra denne afspiller fra chat-log. quit=-Afslutter serveren korrekt. reply=- Svare til den sidste spiller, der hviskede til dig. save= - Gemmer det aktuelle spil med det angivne navn. screenshot= - Tager et skærmbillede med dine nuværende visningsindstillinger eller med angivet opløsning. Zoom er valgfri og sættes til standard 1. seed=- Skriver kortets kortfrø. server-commands=- Server konsol kommandoer. server-save=- Gemmer spillet på serveren i et flerspillerspil. shout=- Sender en besked til alle spillere herunder andre styrker. silent-command= - Udfører en Lua kommando (hvis tilladt) uden at skrive det til konsollen. swap-players= - skifter karakter mellem de angivede spillere. Hvis ikke angivet vil den anden spiller være dig selv. time=-Udskriver info om hvor gammel kortet er. toggle-action-logging=- Skift af logning af alt input i spillet. Denne værdi nulstilles ved genstart af spil og har kun effekt på dit lokale spil i flerspillerspil. toggle-heavy-mode=- Denne kommando skal anvendes med forsigtighed, da det vil gøre spillet uspilbart som flerspiller når aktiveret. Spillet begynder at gemme og sammenligne spillet med sig selv ved hvert tik, for at søge efter forskelligheder i determinismen. Denne kommando er beregnet til brug når en ny spillers forbindelse forbliver afbrudt med serveren. Den tunge tilstand vil køre indtil der kommer noget ud af det. Vær venlig at sende det til os, så vi kan undersøge og rette problemet. unban=- Ophæver bandlysningen af den angivne spiller. unignore=- Tillader chatten at vise meddelelser fra denne spiller. unknown-command=Ukendt kommando __1__ unlock-shortcut-bar=- Låser op for alle genveje i genvejsbjælken unmute=- Tillader spilleren igen at tale i chatten. version=- Skriver den nuværende spilversion. whisper=- Sender en besked til den angivne spiller. whitelist=\n- Aktiverer, deaktiverer, tilføjer eller fjerner en spiller fra hvidlisten, hvor kun hvidlistede spillere kan komme ind i spillet. Efterlad 'player' blank når du kalder 'get' for at få en liste over alle hvidlistede spillere. [command-output] action-logging-disabled=Handlingslog deaktiveret. action-logging-enabled=Handlingslog aktiveret. alert-already-disabled=Advarselstypen __1__ er allerede deaktiveret. alert-already-muted=Advarselstypen __1__ er allerede dæmpet. alert-disabled=Advarselstypen __1__ er blevet deaktiveret. alert-enabled=Advarselstypen __1__ er blevet aktiveret. alert-isnt-disabled=Advarselstypen __1__ er ikke deaktiveret. alert-isnt-muted=Advarselstypen __1__ er ikke dæmpet. alert-muted=Advarselstypen __1__ er blevet dæmpet. alert-unmuted=Advarselstypen __1__ er blevet afdæmpet. banlist-add-is-admin-only=Kun administratorer kan tilføje til listen over bandlyste. banlist-already-empty=Listen over bandlyste er allerede tom. banlist-clear-is-admin-only=Kun administratorer kan rydde listen over bandlyste. banlist-cleared=Listen over bandlyste er blevet ryddet. banlist-empty=Listen over bandlyste er tom. banlist-remove-is-admin-only=Kun administratorer kan fjerne fra listen over bandlyste. cant-delete-blueprint-library-player-is-connected=Kan ikke slette byggeplansbibliotekslager for en tilsluttet spiller. deleted-blueprint-library-for-players=Slettet byggeplansbiblioteklager for spillerne: no-blueprint-libraries-to-delete=Ingen byggeplansbiblioteklagere at slette. parameters-require-admin=Kan ikke køre kommandoen med disse parametre - du er ikke administrator. permission-action-list=Alle handlinger: __1__. permission-groups-list=Alle tilladelsesgrupper: __1__. player=spiller player-added-to-banlist=Tilføjede __1__ til listen over bandlyste. player-added-to-whitelist=Tilføjede __1__ til hvidlisten. player-already-muted=__1__ er allerede dæmpet. player-already-on-banlist=__1__ er allerede bandlyst. player-already-on-whitelist=__1__ er allerede på hvidlisten. player-blueprint-library-deleted=Slettet byggeplansbibliotek for __1__. player-blueprint-library-not-found=__1__ havde ikke nogen gemte byggeplaner. player-ignored=__1__ ignoreret. player-is-not-on-banlist=__1__ er ikke bandlyst. player-is-not-on-whitelist=__1__ er ikke på hvidlisten. player-is-on-banlist=__1__ er bandlyst. player-is-on-whitelist=__1__ er hvidlistet. player-isnt-muted=__1__ er ikke dæmpet. player-list=Spillere (__1__): player-list-online=Online spillere (__1__): player-muted=__1__ er blevet dæmpet af __2__. player-unignored=__1__ ikke ignoreret. player-unmuted=__1__ er ikke længere dæmpet af __2__. player-was-not-on-banlist=__1__ var ikke bandlyst. player-was-not-on-whitelist=__1__ var ikke på hvidlisten. player-was-removed-from-banlist=__1__ er ikke længere bandlyst. player-was-removed-from-whitelist=Fjernede __1__ fra hvidlisten. players-on-banlist=Bandlyste spillere: __1__ players-on-whitelist=Hvidlistede spillere: __1__ programmable-speaker-muted-everyone=Programmerbare højttaleres globale lyde er dæmpet for alle på serveren. programmable-speaker-muted-local=Programmerbare højttaleres globale lyde er dæmpet på den lokale klient. programmable-speaker-unmuted-everyone=Programmerbare højttaleres globale lyde er afdæmpet for alle på serveren. programmable-speaker-unmuted-local=Programmerbare højttaleres globale lyde er afdæmpet på den lokale klient. shout=råb whisper=hvisk whitelist-add-is-admin-only=Kun administratorer kan tilføje til hvidlisten. whitelist-already-empty=Hvidlisten er allerede tom. whitelist-clear-is-admin-only=Kun administratorer kan rydde hvidlisten. whitelist-cleared=Hvidlisten er blevet ryddet og deaktiveret. whitelist-empty=Hvidlisten er tom. whitelist-remove-is-admin-only=Kun administratorer kan fjerne fra hvidlisten. [config-help] afk-auto-kick= - Angiver tiden (i minutter) en spiller har til at være inaktiv, før de automatisk bliver smidt ud. 0 betyder deaktiveret. allow-commands= - Sætter om Lua kommandoer er tilladte. allow-debug-settings= - Sætter om ikke-trivielle debug indstillinger er tilladte for spillere der ikke er administratorer. autosave-interval= - Angiver autogeminterval (i minutter). 0 betyder deaktiveret. autosave-only-on-server= - Angiver om kun serveren vil gemme automatisk. description= - Sætter serverbeskrivelsen (kan efterlades tom). help-list=Tilgængelige konfigurationer er: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players= - Angiver om serverens spillergrænse kan ignoreres for tilbagevendende spillere. matching-configs-list=Matchende konfigurationer: __1__. max-players=- Sætter det maksimale antal spillere tilladt på denne server. 0 betyder ingen grænse. max-upload-slots= - Sætter det maksimale antal spillere der kan forsøge at komme ind i spillet samtidigt. 0 betyder ingen grænse. max-upload-speed= - Angiver den maksimale uploadhastighed i kilobyte pr. sekund. 0 betyder ingen grænse. name= - Sætter servernavnet. only-admins-can-pause= - Angiver om kun administrator må pause spillet. password= - Angiver flerspiller adgangskode. En tom adgangskode betyder ingen adgangskode. require-user-verification= - Angiver hvis spilleres brugeridentitet skal bekræftes for at forbinde til serveren. tags= - Sætter servermærkater - en liste af strenge (kan efterlades tom). visibility-lan= - indstiller om spillet vil være synligt på LAN. visibility-public= - Angiver om spillet vil være offentlig synligt. visibility-steam= - Sætter om venner kan komme ind i spillet via Steam. [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=Automatisk udsmidning ved inaktiv er nu deaktiveret. afk-autokick-changed-to-minutes=Automatisk udsmidning for inaktivitet er ændret til __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minutter}__. afk-autokick-disabled=Automatisk udsmidning for inaktivitet er deaktiveret. afk-autokick-interval-minutes=Smid spiller ud hvis inaktiv i mere end __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minutter}__. allow-commands-set-to=Tillad Lua kommandoer angivet til __1__. allow-debug-settings-set-to=Tillad fejlfindingsindstillinger sat til __1__. autosave-changed-to-disabled=Automatisk gem er nu deaktiveret. autosave-changed-to-minutes=Interval for automatisk gem ændret til __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minutter}__. autosave-disabled=Automatisk gem er deaktiveret. autosave-interval-minutes=Automatisk gem hver __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minutter}__. autosave-only-on-server=Automatisk gem kun på serveren: __1__. autosave-only-on-server-set-to=Automatisk gem kun på serveren sat til: __1__. cant-use-not-in-multiplayer-game=Konfigurationskommandoer kan kun bruges i multiplayer. expected-get-set=Forventet "get" eller "set" som første argument. expected-value-to-set=Forventet værdi som den tredje parameter. has-password=Serveren har i øjeblikket en adgangskode. ignore-player-limit-for-returning-players=Ignorer spillergrænse for tilbagevendende spillere: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=Ignorer spillergrænse for tilbagevendende spillere sat til: __1__. invalid-config=Ukendt konfiguration: __1__ max-number-of-players-changed-to=Maksimal antal spillere ændret til __1__. max-number-of-players-changed-to-unlimited=Spillergrænse fjernet. no-password=Serveren har i øjeblikket ikke en adgangskode. only-admins-can-pause=Kun administrator kan pause: __1__. only-admins-can-pause-set-to=Kun administratorer kan pause sat til: __1__. password-changed=Server password ændret. password-removed=Server password fjernet. server-description=Serverbeskrivelse: __1__ server-description-already-empty=Server beskrivelsen er allerede tom. server-description-changed=Serverbeskrivelse sat til: __1__ server-description-cleared=Serverbeskrivelse slettet. server-description-empty=Serveren har ingen beskrivelse. server-name=Server navn: __1__ server-name-changed=Servernavn ændret til: __1__ server-tags=Server etiketter: __1__ server-tags-already-empty=Serveren har ingen etiketter. server-tags-changed=Serveretiketter sat til: __1__ server-tags-cleared=Serveretiketter fjernet. server-tags-empty=Serveren har ingen etiketter. upload-rate=__1__ kilobyte pr. sekund. upload-rate-changed-to=Maksimal upload hastighed er ændret til __1__ kilobyte pr. sekund. upload-rate-changed-to-unlimited=Uploadgrænse fjernet. upload-rate-unlimited=Ubegrænset. upload-slots=__1__ pladser. upload-slots-changed-to=Antal samtidige upload pladser sat til __1__. upload-slots-changed-to-unlimited=Grænse for upload pladser fjernet. upload-slots-unlimited=Ubegrænset. value-is-not-valid=Værdien er ikke gyldig. verify-user-identity=Kontroller brugeridentitet: __1__. verify-user-identity-set-to=Kontroller brugeridentitet sat til: __1__. visibility-lan=LAN synlighed: __1__. visibility-lan-set-to=LAN synlighed sat til: __1__. visibility-public=Offentlig synlighed: __1__. visibility-public-set-to=Offentlig synlighed sat til: __1__. visibility-steam=Steam synlighed: __1__. visibility-steam-set-to=Steam synlighed sat til: __1__. [control-keys] ac-back=Medietast Tilbage ac-bookmarks=Medietast Bogmærker ac-forward=Medietast Frem ac-home=Medietast Hjem ac-refresh=Medietast Opdater ac-search=Medietast Søg ac-stop=Medietast Stop alt=Alt audio-mute=Lyd Dæmp audio-next=Næste sang audio-play=Afspil audio-prev=Lyd Foregående audio-stop=Lyd Stop backspace=Tilbage brightness-down=Lysstyrke ned brightness-up=Lysstyrke op calculator=Lommeregner capslock=Caps Lock command=Kommando control=Kontrol delete=Slet down=Ned eject=Skub ud end=Slut enter=Retur escape=Escape home=Hjem insert=Insert left=Venstre left-alt=Venstre alt left-command=Venstre Command left-control=Venstre kontrol left-shift=Venstre skift left-super=Venstre Super left-windows=Venstre Windows mail=Post menu=Menu mouse-button-1=Venstre museknap mouse-button-1-alt-1=Venstreklik mouse-button-1-alt-2=Venstreklikke mouse-button-2=Højre museknap mouse-button-2-alt-1=Højreklik mouse-button-2-alt-2=Højreklikke mouse-button-3=Midterste museknap mouse-button-3-alt-1=Midterste klik mouse-button-3-alt-2=Midterste klikken mouse-button-n=Museknap __1__ mouse-button-n-alt-1=Tryk __1__ mouse-button-n-alt-2=Trykke __1__ mouse-wheel-down=Musehjul ned mouse-wheel-left=Musehjul venstre mouse-wheel-right=Musehjul højre mouse-wheel-up=Musehjul op mute=Lyd fra num-lock=Num Lock numpad-0=Numpad 0 numpad-1=Numpad 1 numpad-2=Numpad 2 numpad-3=Numpad 3 numpad-4=Numpad 4 numpad-5=Numpad 5 numpad-6=Numpad 6 numpad-7=Numpad 7 numpad-8=Numpad 8 numpad-9=Numpad 9 numpad-decimal-separator=Numpad . numpad-enter=Numpad Enter numpad-equals=Numpad = numpad-minus=Numpad - numpad-plus=Numpad + numpad-slash=Numpad / numpad-star=Numpad * page-down=Side ned page-up=Side op pause=Pause power=Tænd/Sluk print-screen=Print Screen right=Højre right-alt=Højre alt right-command=Højre Command right-control=Højre kontrol right-shift=Højre skift right-super=Højre Super right-windows=Højre Windows scroll-lock=Scroll Lock shift=Skift sleep=Dvale spacebar=Mellemrumstasten sysrq=SysRq tab=Tabulator up=Op volume-down=Lydstyrke ned volume-up=Lydstyrke op [controller] character=Karakterstyreenhed cutscene=Filmscenestyreenhed editor=Redigeringsstyreenhed ghost=Byggeomridsstyreenhed god=Gudstyreenhed pause=Pausestyrenhed spectator=Tilskuerstyreenhed [controls] action-bar-select-page-1=Vælg hurtigbjælke 1 action-bar-select-page-10=Vælg hurtigbjælke 10 action-bar-select-page-2=Vælg hurtigbjælke 2 action-bar-select-page-3=Vælg hurtigbjælke 3 action-bar-select-page-4=Vælg hurtigbjælke 4 action-bar-select-page-5=Vælg hurtigbjælke 5 action-bar-select-page-6=Vælg hurtigbjælke 6 action-bar-select-page-7=Vælg hurtigbjælke 7 action-bar-select-page-8=Vælg hurtigbjælke 8 action-bar-select-page-9=Vælg hurtigbjælke 9 activate-tooltip=Aktiver værktøjstip add-station-modifier=Tilføj togstation knap alt-zoom-in=Zoom ind på verdenen alt-zoom-out=Zoom ud af verdenen build=Byg build-ghost=Byg byggeomrids build-with-obstacle-avoidance=Byg med omgåelse af forhindringer cancel-craft=Fortryd fremstilling 1 cancel-craft-5=Fortryd fremstilling 5 cancel-craft-all=Fortryd at fremstille alle clean-cursor=Ryd markør close-gui=Luk vindue confirm-message=Bekræft besked connect-train=Forbind tog controller-gui-character-tab=Åbn spillerinfomenu controller-gui-crafting-tab=Åbn spillerfremstillingsmenu controller-gui-logistics-tab=Åbn spillerlogistikmenu copy=Kopier copy-entity-settings=Kopier indstillingerne for en enhed craft=Fremstil 1 craft-5=Fremstil 5 craft-all=Fremstil alle cursor-split=Markøropdeling cut=Klip cycle-blueprint-backwards=Plan bog tidligere cycle-blueprint-forwards=Næste byggeplansbog cycle-clipboard-backwards=Forrige udklipsholder cycle-clipboard-forwards=Næste udklipsholder debug-reset-zoom=Nulstil zoomniveau debug-reset-zoom-2x=Sæt zoomniveau til 2x debug-toggle-atlas-gui=Åben atlasmenu debug-toggle-basic=Skift grundlæggende fejlfinding debug-toggle-debug-settings=Skift fejlfindingsindstillingersmenu decrease-ui-scale=Formindsk brugergrænsefladeskala disconnect-train=Frakobl tog drag-map=Træk kort drop-cursor=Drop genstand editor-clone-item=Klon element editor-delete-item=Slet element editor-next-variation=Næste variant editor-previous-variation=Forrige variation editor-remove-scripting-object=Fjern scripting objekt editor-reset-speed=Nulstil spilhastighed til 1 editor-set-clone-brush-destination=Sæt kloningspenslens mål editor-set-clone-brush-source=Sæt kloningspenslens kilde editor-speed-down=Sænk spilhastighed editor-speed-up=Forøg spilhastighed editor-switch-to-surface=Skift til overflade # editor-tick-once=Et tik frem editor-toggle-pause=Skift pause af enhed fast-entity-split=Hurtig enhedsopdeling fast-entity-transfer=Hurtig enhedsoverførsel focus-search=Fokus på søgefelt increase-ui-scale=Forøg brugergrænsefladeskala inventory-split=Inventar opdeling inventory-transfer=Inventar overførsel kill-statistics=Skift mellem drabstatistik larger-terrain-building-area=Større feltbygningsområde logistic-networks=Skift logistiknetværk mine=Mine move-down=Flyt ned move-left=Flyt til venstre move-right=Flyt til højre move-up=Flyt op next-active-quick-bar=Næste aktive hurtigbjælke next-weapon=Næste våben not-set=Ikke angivet open-character-gui=Åben spiller oversigt open-gui=Åben objekt menu open-item=Åben genstandsmenu open-prototype-explorer-gui=Åben prototypefindermenu open-prototypes-gui=Åben prototypemenu open-technology-gui=Skift teknologioversigt paste=Indsæt paste-entity-settings=Indsæt indstillingerne for en enhed pause-game=Pause spillet pick-item=Saml op/smid genstandsstak pick-items=Saml genstande fra jorden place-in-chat=Indsæt en etiket i chat place-ping=Ping en kortposition place-tag=Placer en etiket på kortet previous-active-quick-bar=Forrige aktive hurtigbjælke previous-mod=Vælg tidligere mod previous-technology=Vælg forrige teknologi production-statistics=Skift mellem produktionstatistik quick-bar-button-1=Genvej 1 quick-bar-button-1-secondary=Sekundær genvej 1 quick-bar-button-10=Genvej 10 quick-bar-button-10-secondary=Sekundær genvej 10 quick-bar-button-2=Genvej 2 quick-bar-button-2-secondary=Sekundær genvej 2 quick-bar-button-3=Genvej 3 quick-bar-button-3-secondary=Sekundær genvej 3 quick-bar-button-4=Genvej 4 quick-bar-button-4-secondary=Sekundær genvej 4 quick-bar-button-5=Genvej 5 quick-bar-button-5-secondary=Sekundær genvej 5 quick-bar-button-6=Genvej 6 quick-bar-button-6-secondary=Sekundær genvej 6 quick-bar-button-7=Genvej 7 quick-bar-button-7-secondary=Sekundær genvej 7 quick-bar-button-8=Genvej 8 quick-bar-button-8-secondary=Sekundær genvej 8 quick-bar-button-9=Genvej 9 quick-bar-button-9-secondary=Sekundær genvej 9 remove-pole-cables=Fjern kabler fra elmast reset-ui-scale=Nulstil brugergrænsefladeskala til automatisk reverse-rotate=Modsat rotation reverse-select=Modsat valg rotate=Roter rotate-active-quick-bars=Roter aktive hurtigbjælker select-for-blueprint=Vælg for byggeplan select-for-cancel-deconstruct=Vælg for annullering af nedrivning shoot-enemy=Skyd fjende shoot-selected=Skyd valgte show-info=Skift mellem detaljevisning smaller-terrain-building-area=Mindre feltbygningsområde smart-pipette=Pipetteværktøj stack-split=Stakopdeling stack-transfer=Stakoverførsel temporary-station-modifier=Knap til midlertidig togstation toggle-blueprint-library=Skift byggeplansbibliotek toggle-console=Skift chat (og Lua konsol) toggle-driving=Ind-/udstigning af køretøj toggle-filter=Skifte filter toggle-gui-debug=Vis brugergrænsefladefejlfinding toggle-gui-glows=Skift glød i brugergrænseflade toggle-gui-shadows=Skift skygger i brugergrænseflade toggle-gui-style-view=Skift stil i brugergrænseflade toggle-map=Kort toggle-menu=Menu toggle-tips-and-tricks=Vis tips og tricks undo=Fortryd unknown=Ukendt zoom-in=Zoom ind zoom-out=Zoom ud [controls-description] activate-tooltip=Vis værktøjstip når værktøjstipforsinkelsen er høj eller sat til "Aldrig". add-station-modifier=Kun brugbar i lokomotivbrugergrænsefladen. Hold denne knap mens der klikkes på en station i lokomotivbrugergrænsefladens minikort, for at tilføje stationen til togets køreplan. alt-zoom-in=Kun brugbar på kortet. Kan zoome ind fra kortvisning til verdensvisning. alt-zoom-out=Kun brugbar på kortet. Kan zoome ud fra verdensvisning til kortvisning. build-with-obstacle-avoidance=Kun brugbar ved sporbygning. Dette er det samme som byggeomridstilstand, men træer, sten og klipper undgås. cancel-craft=Kun brugbar i fremstillingskøen. cancel-craft-5=Kun brugbar i fremstillingskøen. cancel-craft-all=Kun brugbar i fremstillingskøen. clean-cursor=Returnerer varen i musemarkøren til spillerens rygsæk. Annullerer også placering af ledninger og togsporsplanlægning. connect-train=Forbinder det valgte tog, eller toget du kører i, til tilstødende tog. copy=Vælger et område med enheder der skal kopieres. copy-entity-settings=Kopierer indstillingerne fra det valgte objekt. Bemærk at for at indstillingerne kan indsættes, skal det oprindelige objekt fortsat eksistere. craft=Kun brugbar på opskriftsskærmbilledet. Fremstiller 1 af en given opskrift. craft-5=Kun brugbar på opskriftsskærmbilledet. Fremstiller 5 af en given opskrift. craft-all=Kun brugbar på opskriftsskærmbilledet. Fremstiller så mange som muligt efter en given opskrift. cursor-split=Flytter halvdelen af det valgte beholdningsfelt til musemarkøren, hvis denne er tom. Placerer en enkelt genstand fra musemarkørstakken til det valgte beholdningsfelt, når man holder en genstand. cut=Vælger et område med enheder der skal kopieres og markeres til nedrivning. cycle-blueprint-backwards=Når der holdes en byggeplansbog i musemarkøren, skiftes den aktive byggeplan til den forrige tilgængelige byggeplan. cycle-blueprint-forwards=Når der holdes en byggeplansbog i musemarkøren, skiftes den aktive byggeplan til den næste tilgængelige byggeplan. cycle-clipboard-backwards=Skift tilbage i klippebordshistorikken mens du holder indsætmarkøren. cycle-clipboard-forwards=Skift frem i klippebordshistorikken mens du holder indsætmarkøren. disconnect-train=Frakobler det valgte togsæt, eller det togsæt du er i, fra resten af toget. drop-cursor=Smid én genstand af hvad du holder i musemarkøen på jorden, på et transportbånd eller ind i en maskine. editor-switch-to-surface=Skifter til overfladenummer trykket i kombination med denne genvejstast: __CONTROL__editor-switch-to-surface__ + 3 -> skifter til overflade 3. fast-entity-split=Overfører halvdelen af den holdte stak til den valgte enhed, eller tager halvdelen af hvad den enhed har og overfører til din rygsæk, hvis musemarkøren er tom. fast-entity-transfer=Overfører den holdte stak til den valgte enhed, eller tager alt hvad den enhed har og overfører til din rygsæk, hvis musemarkøren er tom. inventory-split=Overfører halvdelen af alle stakke (rundet op) af den valgte staks type til den anden indholdsbeholdning. Hvis der klikkes på et tomt indholdsfelt, bliver halvdelen af alle stakke overført. inventory-transfer=Overfører alle af den valgte stak af varers type til den anden indholdsbeholdning. Hvis der klikkes på et tomt indholdsfelt bliver alle varer overført. larger-terrain-building-area=Øger størrelsen af området for placering af felter. next-active-quick-bar=Vælger den næste hurtigbjælke til den øverste hurtigbjælkes plads. next-weapon=Skifter til det næste tilgængelige våben. paste=Indsætter de seneste kopierede enheder. paste-entity-settings=Indsætter indstillingerne fra den tidligere kopierede enhed. place-in-chat=Kun brugbar når chatten er åben. Placerer en chathenvisning til den valgte vare, opskrift, kortposition, station eller tog. place-ping=Opretter hurtigt et kortping til den valgte position og laver en henvisning i chatten. place-tag=Kun brugbar på kortet. Placerer et ikon eller en tekst på kortet. previous-active-quick-bar=Vælger den tidligere hurtigbjælke til den øverste hurtigbjælkes plads. previous-mod=Kun brugbar i modifikationsmenuen. Vælger den modifikation du tidligere havde valgt. previous-technology=Kun brugbar i teknologimenuen. Vælger den teknologi du tidligere havde valgt. remove-pole-cables=Fjerner ledningerne fra den valgte elmast, startende med elektriske ledninger og derefter kredsløbsnetværksledninger. reverse-rotate=Roterer genstanden holdt i musemarkøren eller den valgte enhed mod uret. reverse-select=Aktiverer Nedgraderingstilstand med opgraderingsplanen. rotate=Roterer genstanden holdt i musemarkøren eller den valgte enhed med uret. select-for-blueprint=Vælg objekterne til byggeplan, opgradering eller nedriving select-for-cancel-deconstruct=Vælg for annullere opgradering eller nedrivning. shoot-enemy=Skyder på fjenden tættest på musemarkøren, eller for nogle våben, skyder på positionen af musemarkøren. shoot-selected=Skyder på hvad end du har valgt, eller for nogle våben, skyder på positionen af musemarkøren. show-info=Viser flere oplysninger om byggede enheder, såsom opskrifter i fremstillingsmaskiner og indhold i beholdere. smaller-terrain-building-area=Formindsker størrelsen af området for placering af felter. smart-pipette=Vælger genstande fra din rygsæk, som kan bruges til at bygge den aktuelt valgte enhed, og placerer dem i din musemarkør. For råstofområder vælges det hurtigst tilgængelige minebor. stack-split=Overfører halvdelen af den valgte stak af varer til den anden indholdsbeholdning. stack-transfer=Overfører den valgte stak af varer til den anden indholdsbeholdning. temporary-station-modifier=Kun brugbar i lokomotivbrugergrænsefladen. Hold denne knap mens der klikkes på et spor i lokomotivbrugergrænsefladens minikort, for hurtigt at rejse dertil ved at tilføje en midlertidig station til togets køreplan. toggle-driving=Går ind i eller ud af et køretøj som du står ved siden af eller kører i. toggle-filter=Opret/fjern et filter for det valgte indholdsfelt. Kun den valgte genstandstype kan blive anbragt i det filtrerede indholdsfelt. undo=Fortryd nogle handlinger så som manuel placering eller fjernelse af bygninger, placering af byggeplaner eller brug af nedrivningsplan. [deconstruction-tile-mode] always=Altid always-description=Altid: felter er altid markeret, også når enheder er fundet. never=Aldrig never-description=Aldrig: felter er aldrig markeret. normal=Normal normal-description=Normal: felter er valgt, når ingen enheder kan findes. only=Kun only-description=Kun: enheder ignoreres, medmindre indstillingen "Kun træer/sten" enhedsfilteret er valgt. [description] acceleration-power=Accelerationskraft accepted-equipment=Accepteret udstyr ammo=Ammunition ammo-consumption-modifier=Modificeringer af ammunitionsforbrug ammo-inventory-contents=Ammunition amount=Mængde applies-effect=Anvender effekt area-of-effect-size=Påvirket områdestørrelse armor=Rustning automatic-range=Automatisk rækkevidde available-power=Tilgængelig strøm base-productivity=Grundproduktivitet batteries=Batterier battery-capacity=Batterikapacitet belt-items=Genstande belt-speed=Transportbåndshastighed buffer-recharge-rate=Intern buffers genopladnings hastighed builds=Bruges til at bygge __1__. can-filter-items=Kan filtrere genstande. cargo-capacity=Lastkapacitet cargo-contents=Lastindhold character-movement-speed-modifier=Bevægelseshastighed cluster-trigger=Klyngestørrelse constant-energy-consumption=Konstant forbrug construction-area=Byggeområde construction-robots=Konstruktion consumption-bonus=Energiforbrug contents=Indhold crafting-speed=Fremstillingshastighed crafting-time=Fremstillingstid creates-number-entities-key=Opretter creates-number-entities-value=__1__ x __2__ damage=Skade damage-bonus=Skadebonus damage-dealt=Skade forårsaget decorative-type=Type decorative-type-decal=Pynt decorative-type-decorative=Dekorativ destroys-cliffs=Ødelægger klipper dimensions=Dimensioner durability-key=Holdbarhed durability-value=__1__/__2__ duration=Varighed effect-distribution-efficiency=Distributionseffektivitet effectivity=Effektivitet electricity=Elektricitet energy=Energi energy-capacity=Energikapacitet energy-consumption=Forbrug energy-per-shot=Energi pr. skud energy-per-use=Energi pr. brug energy-to-recharge-one-shield=Energi pr. skjoldpoint expected-resources=Forventede ressourcer fluid-capacity=Lagringsmængde fluid-consumption=Forbrug fluid-contents=Væskeindhold fluid-output=Resultat fluid-temperature=__1__ temperatur fluids=Væsker followers=Følgere force=Styrke fuel-acceleration=Køretøjs acceleration fuel-acceleration-modifier=Acceleration fuel-inventory-contents=Brændstof fuel-pollution=Brændstofforurening fuel-speed-modifier=Tophastighed fuel-top-speed=Køretøj tophastighed fuel-value=Brændselsværdi grid-size=Størrelse af gitter til udstyrsmoduler hand-stack-size=Håndstakstørrelse health=Helbred heat-output=Resultat hitpoints=__1__ helbred incoming-block=Indgående blok infinity-filter=Uendelighedfilter infinity-mode=Uendelighedstilstand ingredients=Ingredienser input-flow-limit=Maksimalt indgående input-signals=Indgangssignaler inventory-size-bonus=Rygsækstørrelsesbonus kills=Dræbte last-user=Seneste bruger lifetime=Livstid logistic-chest-filters=Filtre logistic-chest-storage-counts=Logistiksystembeholdning logistic-chest-targeted-items-deliver=Levere logistic-chest-targeted-items-pickup=Saml op logistic-item=Logistikgenstand logistic-request=Logistikanmodning logistic-request-tooltip-logistic-storage=Logistikopbevaring logistic-request-tooltip-on-the-way=På vej logistic-request-tooltip-satisfaction=Opfyldning logistic-robots=Logistik logistics-connection-distance=Logistik forbindelsesafstand made-in=Fremstillet i magazine-size=Magasinstørrelse manual-range=Manuel rækkevidde market-item-price=Pris max-energy-consumption=Maksimumsforbrug max-health=Maksimalt helbred max-speed=Maksimal hastighed maximum-length=Maksimal længde maximum-power-output=Maksimal udgangseffekt maximum-temperature=Maksimal temperatur min-energy-consumption=Minimumsforbrug min-range=Minimum rækkevidde minimum-temperature=Minimumstemperatur mining-area=Mineområde mining-speed=Minehastighed mining-time=Minetid module-bonus-limit=grænse movement-speed-bonus=Bevægelsesbonus moving-energy-consumption=Energiforbrug name=Navn neighbour-bonus=Nabobonus next-stop=Næste togstation no-ammo=Ingen ammunition no-block=Ingen blok num-available-robots=Antallet af tilgængelige robotter num-effect-receivers=Antal effektmodtagere num-effect-sources=Antal effektkilder of=__1__ af __2__ outgoing-block=Udgående blok output-flow-limit=Maksimalt udgående output-signals=Udgangssignaler personal-roboport-charging-spots=Ladestationer personal-roboport-construction-area=Byggeområde personal-roboport-max-robot-count=Robotgrænse personal-roboport-max-robots=Maksimale robotter personal-roboport-summary=Robothavn piercing-power=Gennemtrængende kraft placed-in-grid=Placeret i players-killed=Spillere dræbt pollution=Forurening pollution-bonus=Forurening pollution-to-join-attack=Forbruger __1__ forurening power-output=Strøm udgangseffekt power-output-bonus=__1__ (__2__) power-output-neighbour-bonus=__1__ (__2__ nabobonus) probability=Sandsynlighed productivity-bonus=Produktivitet productivity-bonus-limit=-0% = grænsen products=Produkter products-finished=Færdige produkter projectile-range=Projektilrækkevidde pumping-speed=Pumpehastighed range=Rækkevidde range-modifier=Afstandsmodificering recharge-speed=Opladningstid recipe=Opskrift recipe-hidden=(gemt) recipe-not-researched=(ikke forsket) recipe-not-researched-and-hidden=(ikke forsket, gemt) recipe-pollution=Opskrift forurening repair-speed=Reparationshastighed required-fluid=Kræver required-fluid-per-ore=__1__ __2__ per minecyklus required-fluid-per-ore-generic=__1__ pr. minecyklus research-speed=Forskningshastighed resistances=Modstandskraft robot-charging-stations=Ladestationer robot-lifetime=Robotlevetid robot-recharge-rate=Robotgenopladningshastighed rocket-launch-products=Rumraketaffyringsprodukter rocket-parts=Rumraketdele rotation-speed=Rotationshastighed science-pack-remaining-amount-key=Resterende science-pack-remaining-amount-value=__3__% sector-scanning-progress=Sektorskanningsstatus segments=Segmenter shield=Skjoldkapacitet shield-capacity=Skjoldkapacitet shields=Skjolde shooting-speed=Skydehastighed shooting-speed-modifier=Skydehastighedsmodifikator signals=Signaler solar-panel-power=Solcelleeffekt speed=Hastighed speed-bonus=Hastighed spent-result=Resulterer i status=Status storage=Lagerplads storage-size=Lagerpladsstørrelse supply-area=Forsyningsområde temperature=Temperatur tile-size=Størrelse total-followers=Samlede antal følgere total-raw=Totale råvarer total-raw-too-complex-to-calculate=For kompliceret at beregne train-circuit-network-id=Tog ID train-kills=Tog drab used-to-mine-paths=Det kan også bruges til at fjerne enhver form for sti. values-for-evolution-factor=Bidrag til nærliggende angreb ved nuværende evolutionsfaktor (__1__) variation=Variation variation-value=__1__ (__2__ total) vehicle-speed-modifier=Køretøjshastighed walking-speed=Gåhastighed weight=Vægt wire-reach=Ledningsrækkevide yield=Udbytte [description-rail] back-rail=Bagerste jernbane block=Blok front-rail=Forreste jernbane none=ingen segment=Segment segment-position=Segmentposition trains-in-block=Tog i blok [difficulty] easy=Nem hard=Svær normal=Normal [entity-description] entity-unknown[1]=Dette enhed er ikke tilgængeligt på grund af at en modifikation er fjernet. Det vil blive tilgængeligt hvis modifikationen aktiveres igen. [entity-name] entity-unknown=Ukendt enhed [entity-status] disabled-by-control-behavior=Deaktiveret af kontrolstyring disabled-by-script=Deaktiveret af script fluid-ingredient-shortage=Mangler væske fluid-production-overload=Overproduktion af væske item-ingredient-shortage=Mangler ingredienser item-production-overload=Overproduktion af genstande low-input-fluid=Lav væskemængde low-power=Lav strøm marked-for-deconstruction=Markeret til nedrivning missing-required-fluid=Mangler krævet væske missing-science-packs=Mangler forskningspakker no-fuel=Ingen brændstof no-input-fluid=Mangler væske no-minable-resources=Ingen tilgængelige ressourcer no-power=Ingen strøm no-recipe=Ingen opskrift no-research-in-progress=Ingen igangværende forskning waiting-for-source-items=Venter på genstande waiting-for-space-in-destination=Venter på plads i destinationen waiting-to-launch-rocket=Venter på at affyre rumraket working=Arbejder [entity-type] tree=Træ [error] achievement-data-invalid=Kunne ikke indlæse dine lokale præstationsdata. Dine lokale resultater er muligvis tabt. audio-could-not-initialize=Kunne ikke initialisere lyden. Lyd er deaktiveret. audio-error-title=Lydfejl config-data-invalid-prompt-reset-to-default=Kofigurationsfilen har ugyldigt indhold. Ønsker du at nulstille den? crash-to-desktop-message=Der opstod en uventet fejl. Hvis du bruger den nyeste version af spillet kan du hjælpe os med at løse dette problem ved at poste logfilens indhold på Factorios forum.\nInkludér venligst også filerne fra relevante gemte spil, eventuelle installerede modifikationer og trin til at reproducere fejlen hvis du kan finde sådanne. data-error-title=Datafejl error-message-box-title=Fejl failed-to-create-app-window=Kunne ikke oprette et programvindue. __1__ failed-to-load-save-file=Kunne ikke indlæse det gemte spil. failed-to-load-window-icon=Fejl ved indlæsning af vinduesikon! Filsti: __1__ game-state-corruption-detected-save-corrupted=Opdagede forvanskning af spillets tilstand. Dette gemte spil kan ikke indlæses. game-state-corruption-detected-saving-aborted=Opdagede forvanskning af spillets tilstand. Spillet blev ikke gemt for at undgå at beskadige dine gemte filer. operation-failed=Handling mislykkedes out-of-vram-cannot-lower-settings=Lave grafikindstillinger og lavt niveau af bitmap-caching er allerede slået til. Dette betyder at dit systems hardware er under minimumskravene. Hvis du mener at dette skyldes en fejl ved spillet, bedes du indrapportere det på vores forum. out-of-vram-change-quality-to-low=Aktiverer lav grafikkvalitet. Genstart venligst spillet. out-of-vram-change-quality-to-normal=Ændrer grafikelementopløsningen (høj -> normal). Genstart venligst spillet. out-of-vram-change-usage-to-high=Ændrer graden af bitmap-caching (alt -> høj). Genstart venligst spillet. out-of-vram-change-usage-to-low=Ændrer graden af bitmap-caching (middel -> lav). Genstart venligst spillet. out-of-vram-change-usage-to-medium=Ændrer graden af bitmap-caching (høj -> middel). Genstart venligst spillet. out-of-vram-enable-low-vram-mode=Aktiverer lav VRAM funktionen. Genstart venligst spillet. player-data-invalid=Kunne ikke indlæse spillerdatafilen. Fremskridt i kampagnen kan muligvis være gået tabt. replay-data-not-found=Kan ikke afspille genafspilning: genafspilningsdata blev ikke fundet. replay-header-error=Genafspilningssidehoved kunne ikke indlæses på grund af følgende fejl: replay-header-error-old-version=Genafspilnings sidehoved kunne ikke indlæses. Det er sandsynligvis ældre end den nuværende version __1__. replay-mod-configuration-mismatch=Kan ikke afspille genafspilning: den blev lavet med andre modifikationsindstillinger end de nuværende. replay-version-mismatch=Kan ikke afspille genafspilning: den blev lavet i version __1__, men den nuværende version er __2__. startup-failed=Kunne ikke starte spillet system-initialization-failed=Initialisering mislykkedes. Fejlkode: __1__ unable-to-create-sprite=Kunne ikke generere et grafikelement (af størrelsen __1__x__2__), sandsynligvis grundet mangel på grafikhukommelse (VRAM). value-out-of-range=Ikke en mulig værdi: indtast venligst en værdi mellem __1__ og __2__. [fluid-description] fluid-unknown[1]=Denne væske er ikke tilgængelig på grund af at en modifikation er fjernet. Den vil blive tilgængelig hvis modifikationen aktiveres igen. [fluid-name] fluid-unknown=Ukendt væske [frequency] none=Ingen [graphics-errors] detected-gpu=Detekteret GPU: __1__ device-removed-button-close=Luk device-removed-button-restart=Genstart device-removed-button-use-opengl=Brug OpenGL device-removed-message1=Grafikkortet er blevet fysisk fjernet fra systemet, eller en driver for grafikkortet er blevet opdateret. device-removed-message2=Fejl: __1__. Årsag: __2__ device-removed-message3=Hvis du ofte ser denne fejl, så prøv at genstarte din PC eller opdater driver til grafikkortet.\nPC'en kan også være ustabil på grund af overclocking eller fordi den er for varm. device-removed-message4=Som en mulig anden løsning kan du prøve at skifte Factorio til at benytte OpenGL til rendering. device-removed-title=Factorio brød ned på grund af at grafikkortet blev nulstillet eller fjernet. direct3d-failed-to-initialize=Fejl ved start af DirectX. Factorio kræver et DirectX 10 kompatibelt grafikkort eller bedre. graphics-settings-keep=Behold graphics-settings-reset=Nulstil opengl-failed-to-initialize=Factorio kræver OpenGL version __1__ eller højere. Den tilgængelige version på denne computer er __2__. out-of-videomemory=Ikke nok grafikhukommelse. Prøv at sænke opløsningen på grafikelementer eller aktiver teksturkomprimering. reset-graphics-settings-question=Ønsker du at nulstille grafikindstillingerne? [gui] all=Alle ammo=Ammunition any=Alle armor=Rustning artillery-ammo=Artilleriammunition blueprint-access-error=Kan ikke ændre en anden spilleres beholdning. blueprint-components=Komponenter blueprint-dummy-error=Byggeplanen kan ikke ændres på grund af ukendt enhedsdata. blueprint-icons-empty-error=En byggeplan skal have mindst ét ikon. blueprint-include-entities=Enheder blueprint-include-fuel=Togbrændsel blueprint-include-modules=Moduler blueprint-include-station-names=Togstationsnavne blueprint-include-tiles=Felter blueprint-include-trains=Toge blueprint-include-trains-tooltip=Inkluder tog i din byggeplan blueprint-not-available=Byggeplan er ikke færdig med at blive hentet fra biblioteket blueprint-not-present=Byggeplanen er blevet flyttet af en anden spiller. blueprint-player-not-available=Kan ikke overføre byggeplan, spiller er offline blueprint-preview=Forhåndsvisning blueprint-preview-hint-generic=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Højreklik __CONTROL_STYLE_END__ for at fjerne, __CONTROL_STYLE_BEGIN__venstreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at tilføje igen. blueprint-preview-hint-specific=__CONTROL_STYLE_BEGIN____1__klik __CONTROL_STYLE_END__for at fjerne, __CONTROL_STYLE_BEGIN____2__klik__CONTROL_STYLE_END__ for at tilføje igen. blueprint-preview-not-editable-hint-dummy-entities=Denne byggeplan kan ikke ændres. Dens indhold er gemt separat for at indhold fra modifikationer kan genskabes. blueprint-preview-not-editable-hint-other-player=Denne byggeplan kan ikke ændres, da den er i en anden spillers bibliotek. blueprint-preview-not-editable-hint-preview=Denne byggeplan kan ikke ændres, da indholdet ikke er blevet overført til spillet endnu. blueprint-select-replacement=Vælg erstatning blueprint-shelf-not-synced=Spillerens byggeplansbeholdning er ikke klar endnu cancel=Tilbage changelog=Ændringsoversigt character=Spiller clear=Ryd clear-blueprint=Rens byggeplan close=Luk confirm=Bekræft confirm-quit=Spillet er ikke gemt. Er du sikker på at du vil afslutte? confirm-restart=Er du sikker på at du vil genstarte? confirmation=Bekræftelse constant-number=Konstant tal converting-map=Konverterer kort __1__ copy=Kopier copy-this=Opret kopi af denne crafting=Opskrifter credits=Tak til delete=Slet delete-blueprint-record=Slet byggeplan destroy-blueprint=Slet byggeplan destroy-book=Slet byggeplansbog destroy-deconstruction-planner=Slet nedrivnings planlægger destroy-upgrade-planner=Slet __1__ drop-blueprint-nothing-to-drop-error=Ingen byggeplan i musemarkøren som kan slippes. empty-blueprint-error=Byggeplanen er tom. enable-logistics-while-moving=Aktiver logistik mens du bevæger dig equipment-grid=Udstyrsgitter eula=Slutbrugeraftale exit=Afslut export-to-string=Eksporter til streng fuel=Brændstof grid=Gitter guns=Pistol instruction-to-alt-select=__1__ og træk for at vælge og springe forbi konfigurationsmenu. instruction-to-build=__1__ for at bygge. instruction-to-cancel-deconstruct=__1__ og træk for at annullere nedrivningsordre. instruction-to-cancel-upgrade=__1__ og træk for at annullere opgraderingsordre. instruction-to-clear-generic=__1__ for at fjerne. instruction-to-clear-item=__1__ til at rydde. instruction-to-clear-quickbar-slot=__1__ for at fjerne genvej. instruction-to-cycle-blueprint-backards=__1__ for forrige. instruction-to-cycle-blueprint-forwards=__1__ for næste. instruction-to-deconstruct=__1__ og træk for at nedrive. instruction-to-destroy=__1__ for at slette. instruction-to-downgrade=__1__ og træk for at nedgradere. instruction-to-force-build=__1__ for at gennemtvinge byg. instruction-to-open-item=__1__ for at åbne. instruction-to-select=__1__ og træk for at vælge indhold. instruction-to-upgrade=__1__ og træk for at opgradere. instruction-when-in-cursor=Når i musemarkør inventory=Rygsæk inventory-filter=Indholdsfilter licenses=Licenser load=Indlæs loading-map=Henter bane __1__ loading-new-map=Henter ny bane logistic-trash-slots=Logistikaffaldsfelter map-exchange-string=Kortudvekslingsstreng mining-fluid=Minedrifts væske mod-scenarios=Modifikationsscenarier mod-with-campaign-not-available=Modifikation med denne kampagne er ikke tilgængelig. module=Modul module-description=Moduler øger hastigheden, reducerer energiforbruget, giver en produktionsbonus, osv. mouse-button-1=Venstre mouse-button-2=Højre mouse-button-3=Midter mouse-button-n=Mus __1__ no=Nej no-recipe-available=Ingen opskrift tilgængelig no-recipes-found=Ingen opskrifter fundet not-available=Ikke tilgængelig not-connected=Ikke tilsluttet nothing-found=Intet fundet notice=Bemærk off=Fra ok=OK on=Til open-equipment-grid=Åbn udstyrsgitter or-set-a-constant=Eller angiv en konstant owner=Ejer queued=I kø til overførsel quit=Afslut reassign-blueprint=Vælg nyt indhold for byggeplanen. refresh=Opdater release-date=Udgivelsesdato: remove-blueprint-book-record=Slet byggeplansbog reset=Nulstil reset-consumpiton-filters=Nulstil filtre reset-production-filters=Nulstil filtre resource=Ressource restart=Genstart result=Resultat rocket-inventory-slot=Raket gods rocket-inventory-slot-description=Du skal indsætte en satellit her. rocket-launch=Affyr rocket-launch-started=Affyret rocket-preparing=Forbereder rocket-result-inventory-slot=Resultater fra affyringen af rumraketten save=Gem saving-map=Gemmer bane __1__ search=Søg search-with-focus=Søg (__1__) select-filter=Vælg filter select-signal=Vælg et signal select-upgrade=Vælg opgradering set=Indstil set-amount=Sæt antallet set-filter=Indstil filter set-inventory-bar-title=Begræns del af beholdningen så det ikke kan fyldes af maskiner. since-last-played=Sidst spillet (__1__) subversion=Delversion: sync-mods-with-save=Synkroniser modifikationer med gemme funktionen synchronize=Synkronisér total=Total transferring=Overfører update=Opdater upgrade-blueprint-book-tooltip=Opgrader genstande og enheder i alle byggeplaner i denne bog. upgrade-blueprint-tooltip=Opgrader genstande og enheder i byggeplanen. user-scenarios=Brugerscenarier version=Version: weapons=Våben yes=Ja [gui-about] release=Udgivelse version=Version website=Hjemmeside [gui-achievements] modded-game=Dette spil har modifikationer. Præstationer er separat fra grundversionen af spillet. not-in-game-long-enough=Du skal have spillet mere end __1__ % af spillets totale spilletid, for at kunne få denne præstation. Spillet varede __2__, men du har kun deltaget i __3__. title=Præstationer track=Start sporing unlocked-count=Optjent __1__ af __2__ untrack=Stop sporing [gui-additional-entity-settings] apply-entity-health=Sæt helbred apply-entity-tag=Tilføj etiket corpse-expires=Udløb for lig difficulty=Sværhedsgrad entity-tag=Enhedsetiket indestructible=Uforgængelig not-minable=Kan ikke mines not-operable=Kan ikke betjenes not-rotatable=Kan ikke roteres properties=Egenskaber recipe-locked=Opskrift låst title=__1__ ekstra indstillinger to-be-looted=Automatisk opsamling [gui-admin-player] character-equipment=Udstyr character-main-inventory=Rygsæk cursor-stack=Musemarkørstak [gui-alert-tooltip] attack=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=enhed|rest=enheder}__ bliver skadet. destroyed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=enhed|rest=enheder}__ er ødelagt. map-hint=Se kortet for flere detaljer. no-material-for-construction=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=enhed|rest=enheder}__ mangler materialer til konstruktion. no-storage=Ikke tilstrækkelig logistiknetværkopbevaringsplads tilgængelig. not-enough-construction-robots=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=enhed|rest=enheder}__ mangler konstruktionsrobotter. not-enough-repair-packs=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=enhed|rest=enheder}__ mangler reparationspakker. title=Advarsler train-out-of-fuel=Tog løbet tør for brændstof. turret-fire=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=tårn|rest=tårne}__ er i kamp med fjenden. [gui-arithmetic] input=Tilførsel output=Produceret [gui-assembling-machine] choose-recipe=Vælg en opskrift til fremstilling set-current-recipe=Vælg gældende opskrift [gui-auth-server] failed-to-reach-server-error=Fejl ved forbindelse til verificeringsserver. Kode: __1__. Fejl: __2__. invalid-characters-in-username=Dit brugernavn indeholder ugyldige tegn. Besøg venligst __1__ i din internet browser og vælg et nyt brugernavn. json-parse-error=Kunne ikke beregne svar fra autorisations-serveren. Dette synes at være en intern serverfejl. login-failed=Det angivede brugernavn eller email og adgangskode passer ikke til en konto. login-failed-steam-only=Den angivne Factorio.com konto er kun en Steam konto. Log venligst in med Steam eller besøg __1__ for at angive en adgangskode. login-insufficient-membership=Din konto ejer ikke spillet. Venligst køb spillet for at logge på. login-unlinked=Din Steam konto ser ikke ud til at eje spillet længere, så derfor er det blevet afkoblet fra din Factorio konto. Du kan kæde din Factorio konto til en Steam konto, som ejer spillet, for at genetablere dit medlemskab. steam-id-already-registered=Din Steam profil er allerede linket til en eksisterende Factorio.com profil. Log venligst ind med din Factorio profil i stedet for. steam-id-doesnt-own-factorio=Din Steam konto ejer ikke Factorio. Venligst køb spillet for at kunne oprette en konto. steam-id-timeout=Fejl i validering af Factorio ejerskab fordi forbindelsen til Steam løb ud. Prøv venligst igen. steam-ticket-verification-failed=Check af din Steam bruger fejlede. Venligst kontroller at du er logget ind i Steam og prøv igen. unknown-error=Server svarede med fejl: __1__ username-invalid-characters=Ugyldige tegn i angivet brugernavn. Brug venligst kun alfanumeriske tegn og .- username-taken=Det angivne brugernavn er allerede registreret. Vælg venligst et andet eller log ind hvis det er dit. username-too-long=Angivet brugernavn er for langt (maksimum 30 tegn). username-too-short=Angivet brugernavn er for kort (minimum 2 tegn). [gui-blueprint] absolute-reference-point=Absolut referencepunkt absolute-reference-point-tooltip=Lader byggeplanen fastlåse til de globale gitterlinjer.\nReferencepunktet flytter byggeplanen relativt til gitterlinjerne.\n__1__ for at ændre referencepunktet i forhåndsvisningen. close-blueprint=Luk byggeplan commit-blueprint=Gem byggeplan components=Komponenter components-tooltip=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Højreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at fjerne alle komponenter af den type.\n__CONTROL_STYLE_BEGIN__Venstreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at tilføje komponenter af den type igen. create-blueprint=Opret byggeplan existing-blueprint=Byggeplansenhed filters=Filtre grid-size=Gitterstørrelse grid-size-tooltip=Størrelsen af gentagelsesmønster når der bygges ved at trække musen. icon=Ikon icon-tooltip=Her kan du ændre hvilke ikoner der vises for denne byggeplan. library-blueprint=Byggeplan i byggeplansbiblioteket library-blueprint-owned-by-other-player=Byggeplan i byggeplansbibliotektet er ejet af en anden spiller new-blueprint=Opsæt ny byggeplan settings=Indstillinger snap-to-grid=Fastgør til gitterlinjer unnamed-blueprint=Unavngiven byggeplan [gui-blueprint-book] blueprints=Byggeplaner confirm-blueprint-book-deletion=Er du sikker på at du vil slette denne byggeplansbog? delete-blueprint-book=Slet bog icon-tooltip=Hvis tom, viser bogen ikonet for den aktive byggeplan. scroll-to-change-active=Brug __CONTROL__cycle-blueprint-forwards__ and __CONTROL__cycle-blueprint-backwards__ til at ændre den aktive byggeplan. scroll-to-change-active-specific=Brug __CONTROL_STYLE_BEGIN____1__musehjul__CONTROL_STYLE_END__ for at ændre den aktive byggeplan. unnamed-blueprint-book=Unavngiven byggeplansbog [gui-blueprint-library] blueprint-book=Byggeplansbog blueprint-book-edit=Ret byggeplansbog blueprint-book-string=Byggeplansbogsstreng blueprint-string=Byggeplansstreng cant-manipulate-not-synchronized-shelf=Kan ikke ændre i en byggeplansbog, som ikke er synkroniseret endnu. deconstruction-item-string=Nedrivningsgenstandsstreng deconstruction-tool-edit=Ret nedrivningsplan drop-blueprint=Smid byggeplan failed-loading-cloud-storage=Hent af byggeplan fra skyen fejlede. Den lokale version er bliver indlæst i stedet. failed-loading-storage=Indlæsning af byggeplanslager mislykkedes: __1__. Sikkerhedskopierer det aktuelle lager til __2__. failed-saving-cloud-storage=Gem af byggeplan i skyen fejlede. Du kan være løbet tør for plads for synkronisering i skyen. For at undgå at miste sit byggeplansbibliotek, så tag backup af filen __1__. game-blueprints-title=Spilbyggeplaner grid-view=Gittervisning import=Import import-string=Import streng list-view=Listevisning make-new=Ny __1__ not-available-yet=Byggeplan er ikke tilgængelig endnu player-storage=__1__ - byggeplanslager private-shelf=Mine byggeplaner shared-shelf=Delte byggeplaner shelf-choice=Filter: shelf-choice-all=Alle shelf-choice-game=Spilbyggeplaner synchronising=Synkroniserer... title=Byggeplansbibliotek transfer-progress=Overførsel i gang unknown-player-storage=Ukendt spillerlager upgrade-item-string=Opgrader genstandstekst upgrade-tool-edit=Ret opgraderingsplan [gui-bonus] artillery-range=Artillerirækkevidde character-build-distance=Byggerækkevidde character-crafting-speed=Fremstillingshastighed character-health-bonus=Helbred character-inventory-slots-bonus=Bonusindholdsfelter character-item-drop-distance=Genstandssmidrækkevidde character-item-pickup-distance=Opsamlingsrækkevidde character-logistic-slots=Logistikanmodningsfelter character-logistic-trash-slots=Logistikaffaldsfelter character-loot-pickup-distance=Bytteopsamlingsrækkevidde character-mining-speed=Minehastighed character-reach-distance=Nårækkevidde character-resource-reach-distance=Manuel minerækkevidde character-running-speed=Gåhastighed damage-bonus=Skade follower-robot-lifetime=Livstid inserter-stack-size-bonus=Indsætterkapacitet laboratory-productivity=Forskningsproduktivitet laboratory-speed=Forskningshastighed maximum-following-robots-count=Antal følgerrobotter mining-drill-productivity-bonus=Minedriftsproduktivitet no-bonuses=Ingen bonusser fremforsket endnu. shooting-speed-bonus=Skydehastighed stack-inserter-capacity-bonus=Stakindsætterkapacitet title=Bonusser train-braking-force-bonus=Togbremsekraft turret-damage-bonus-description=(Stakke med ammunitionsbonusser) worker-robot-battery=Batteristørrelse worker-robot-speed=Bevægelseshastighed worker-robot-storage=Lastkapacitet [gui-browse-games] access=Adgang access-password=Adgangskode access-public=Offentlig cant-join-game-steam-init-failed=Kan ikke tilslutte spillet med Steam networking: Steam er korrekt initialiseret. Steam relaterede funktioner er slået fra. Genstart af Steam fikser som regel denne fejl. Vil du stadig prøve at tilslutte spillet uden Steam? description=Beskrivelse downloading-game-information=Henter spilinformation favourite-tooltip=Favoritter filters=filtre game-details=spil detaljer games-headers-name=Navn games-headers-players=Spillere games-headers-playtime=Spilletid has-friends=Steam venner i spillet has-mods=Har modifikationer has-password=Har adgangskode has-players=Har spillere join-game=Deltag i spil loading=Indlæser... mods=Modifikationer no-game-selected=Intet spil valgt no-players=Ingen none=Ingen ping=Ping ping-calculating=Beregner ping-cant-reach=Kan ikke nå players=Spillere search=Søg tags=Etiketter title=Gennemse spil version=Version [gui-building-statistics] built=Bygget deconstructed=Nedrevet title=Bygninger upgraded=Opgraderet [gui-car] driver=Chauffør passenger=Passager trunk=Bagagerum weapons-control=Våbenstyring [gui-character] character-options=Spillerindstillinger exoskeleton=Exoskelet personal-logistics-description=Ved at slå personlig logistik fra, stoppes logistikrobotter i at levere anmodede varer. Det vil også stoppe varer for automatisk at blive flyttet til affaldsfelter. Logistikrobotter vil fortsætte med at tømme affaldsfelterne. personal-roboport=Personlig robothavn [gui-constant] off=Slukket on=Tændt output=Produceret output-signals=Udgangssignaler [gui-control-behavior] circuit-connection=Kredsløbsforbindelse circuit-network=Kredsløbsnetværk connect=Tilslut connected-to-network=Tilsluttet til netværk logistic-connection=Logistikforbindelse logistic-network=Logistiknetværk mode-of-operation=Driftsform no-network-in-range=Intet netværk indenfor rækkevidde not-connected=Ikke tilsluttet wall-with-gate-controller=Mur med portstyring [gui-control-behavior-modes] close-signal=Lukkesignal close-signal-description=Når den angivne betingelse er sand, så forsøger den at gøre dette signal rødt og at stoppe alle tog i at passere.\nHvis et tog ikke kan stoppe i tide (signalet er gult) eller allerede er passeret (signalet er rødt), vil signalet ikke stoppe dette tog.\nNote: Toget vil ofte stoppe ved signalet, og ikke prøve at finde alternative ruter, selv hvis sådan en er ledig. enable-disable=Aktiver/deaktiver enable-disable-description=Aktiver kun denne enhed når betingelsen er sand. enable-disable-train-stop-description=Tænd kun denne enhed når betingelsen er sand.\nTog vil springe over deaktiverede togstationer, så du får kontrol over togruterne. none=Ingen none-write-description=Ret ikke denne enheds opførsel baseret på kredsløbsnetværket. open-gate=Åben port open-gate-description=Porten forbliver åben så længe at kredsløbets betingelse er sand. read-belt-contents=Læs indhold af transportbånd read-belt-contents-description=Læser indholdet af transportbåndet og sender dem til kredsløbsnetværket. Transportbånd vil ikke sende korrekte pulssignaler, når genstande bliver tilføjet eller fjernet fra midten af transportbåndet af eksterne enheder. read-chain-signal=Læs signal read-chain-signal-description=Læser farven på jernbanekædesignalet og sender nedenstående signal til kredsløbsnetværket. read-charge-level=Læs opladningsniveau read-charge-level-description=Læser ladningsniveauet af akkumulatoren som en procentsats mellem 0 og 100, og sender det til kredsløbsnetværket. read-contents=Læs indholdet read-contents-description=Læser indholdet af beholderen og sender det til kredsløbsnetværket. read-hand-contents=Læs indsætterarmens indhold read-hand-contents-description=Læser indholdet af indsætterens hånd og sender det til kredsløbsnetværket. read-logistic-network-contents=Læs logistiknetværkindhold read-logistic-network-contents-description=Læser de tilgængelige genstande fra logistiknetværket for denne robothavn, og sender det til kredsløbsnetværket. read-resources=Læs ressourcer read-resources-description=Aflæser mængden af ressourcer der forventes produceret af dette minebor/oliepumpe og sender det til kredsløbsnetværket.\nFor uendelige ressourcer aflæses den umodificerede mine rate.\nVærdien opdateres hver 5. sekund. read-robot-stats=Læs robotstatistikker read-robot-stats-description=Læser antallet af robotter i logistiknetværket for denne robothavn, og sender det til kredsløbsnetværket. read-sensor=Læs sensor read-sensor-description=Sender et signal til kredsløbsnetværket, når en spiller kommer mod porten, og den bør åbne. read-signal=Læs signal read-signal-description=Læser farven på jernbanesignalet og sender nedenstående signal til kredsløbsnetværket.\nHvis jernbanesignalet er rødt fordi det er lukket af kredsløbsnetværk, bliver der ikke sendt noget signal. read-stopped-train=Læs tognummer read-stopped-train-description=Når et tog holder ved togstationen, sendes et signal med togets unikke nummer. read-train-contents=Læs togindhold read-train-contents-description=Læser indholdet af toget der holder ved togstationen, og sender det til kredsløbsnetværket. send-to-train=Send til tog send-to-train-description=Sender indholdet af kredsløbsnetværket til toget, så det kan bruges til ventebetingelser. set-filters=Indstil filtre set-filters-description=Indstil indsætterfiltrene baseret på signaler fra kredsløbsnetværket. set-requests=Indstil anmodninger set-requests-description=Indstil logistiskanmodninger for kisten baseret på signaler fra kredsløbsnetværket. set-stack-size=Indstil stakstørrelse set-stack-size-description=Angiv den maksimale stakstørrelse for denne indsætter, baseret på værdien af det valgte kredsløbsnetværkssignal. use-colors=Brug farver use-colors-description=Angiv farven på lampen baseret på farvesignaler.\nHvis et farvesignal har en værdi der er større end 0, vil lampen vil vise den farve.\nHvis flere farver er til stede, vil kun én af dem vil blive brugt. [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=Tilgængelige konstruktionsrobotter available-logistic-bots=Tilgængelige logistikrobotter belt-read-mode=Indholds læsemetode blue=Blå blue-chain-description=Kredsløbsnetværkssignalet der skal sendes når jernbanekædesignalet er blåt (en eller flere ruter er blokeret, men mindst en rute er stadig fri). closed-condition=Lukket tilstand control-signal=Kontrolsignal enabled-condition=Aktiveret betingelse entire-patch=Hele råstofområdet entire-patch-description=Læser de ressourcer der forventes af hele råstofområdet omkring dette minebor. green=Grøn green-chain-description=Kredsløbsnetværkssignalet der skal sendes når jernbanekædesignalet er grønt (blokken er fri). green-description=Kredsløbsnetværkssignalet der skal sendes når jernbanesignalet er grønt (blokken er fri). hand-read-mode=Indsætterarms læsemetode hold-mode=Hold hold-mode-description-belt=Signalet sendes løbende, så længe genstandene er på båndet. hold-mode-description-inserter=Signalet sendes løbende, så længe indsætteren holder genstanden. open-condition=Åben tilstand output-signal=Udgangssignal output-signals=Udgangssignaler pulse-mode=Puls pulse-mode-description-belt=Signalet sendes kun i 1 tik, når genstanden kommer på båndet. pulse-mode-description-inserter=Signalet sendes kun i 1 tik, når genstanden samles op. red=Rød red-chain-description=Kredsløbsnetværkssignalet der skal sendes når jernbanekædesignalet er rødt (tog blokerer alle ruter gennem jernbanekædesignalet). red-description=Kredsløbsnetværkssignalet der skal sendes, når jernbanesignalet er rødt (et tog passerer gennem jernbanesignalet). resource-read-mode=Ressource læsemetode this-miner=Dette minebor this-miner-description=Læs ressourcerne forventet fra dette minebor. total-construction-bots=Samlet antal konstruktionsrobotter total-logistic-bots=Samlet antal logistikrobotter yellow=Gul yellow-chain-description=Kredsløbsnetværkssignalet der skal sendes når jernbanekædesignalet er gult (et tog har planlagt at passere forbi jernbanekædesignalet). yellow-description=Kredsløbsnetværkssignalet der skal sendes når jernbanesignalet er gult (et tog har planlagt at passere forbi jernbanesignalet). [gui-control-settings] advanced-interaction=Avanceret interaktion basic-interaction=Grundlæggende interaktion control-disabled=Deaktiveret - ændret af: __1__ crafting=Opskrifter debug=Fejlfinding editor=Redigering inventory=Beholdning miscellaneous=Diverse mods=Modifikationer movement=Bevægelse panels=Paneler quickbar=Hurtigbjælke title=Styrings indstillinger tools=Værktøjer waiting=Venter [gui-crafting-queue] collapse=Minimer expand=Udvid [gui-create-account] account-creation-info=Du er blevet bekræftet gennem Steam. Vælg et brugernavn til brug i Factorio. Dette vil være dit kaldenavn i flerspillerspil. Det kan ændres en gang på vores hjemmeside. account-creation-success-info=Du er nu logget ind som __1__ gennem Steam. Hvis du vil bruge denne konto uden Steam, så log ind med Steam på __2__, og indsæt email og adgangskode på din profil. create=Opret creating-account=Opretter konto i-accept-the=Jeg accepterer login-using-factorio-account=Jeg har allerede en Factorio.com konto login-using-factorio-account-info=Hvis du allerede har en Factorio konto, så kan du logge ind ved at bruge din adgangskode. Dette vil kæde dine Factorio og Steam konti sammen. terms-of-service=Anvendelsesvilkårene title=Opret en konto [gui-current-research] not-researching=Tryk __CONTROL__open-technology-gui__ for at begynde ny forskning. research-finished=__1__ færdig. Tryk på __CONTROL__open-technology-gui__. [gui-decider] condition=Betingelse input-count=Tilførselstæller input-count-description=Kopier værdien af det angivne producerede signal fra tilførselssignalet. one=1 one-description=Udsend det angivne producerede signal med en værdi på 1. output-item=Produceret [gui-deconstruction] blacklist=Sortliste blacklist-description=Ignorer alle filtrerede genstande når et område udpeges til nedrivning. blacklist-trees-and-rocks=Ignorer træer/sten entities=Enheder entity-filter-mode=Enheds filter tilstand entity-filters=Enheds filtre filters=Filtre icon-tooltip=Hvis tom, viser nedrivningsplanen de valgte filtre. tile-filter-mode=Felt filter tilstand tile-filters=Felt filtre tile-selection-mode=Felt udvælgelses tilstand tiles=Felter trees-and-rocks-only=Kun træer/sten whitelist=Hvidliste whitelist-description=Vælg kun filtrerede genstande når et område udpeges til nedrivning. whitelist-trees-and-rocks=Kun træer/sten [gui-downloading-mods] currently-downloading=Henter currently-downloading-mods=__1__/__2__ currently-downloading-nothing=ingenting downloading=Henter [gui-edit-label] edit-description=Ret beskrivelse edit-label=Rediger etiket save-description=Gem beskrivelse save-label=Gem etiket [gui-electric-energy-interface] buffer-size=Bufferstørrelse power-production=Strømproduktion power-usage=Strømforbrug [gui-electric-network] accumulator-charge=Akkumulator ladning accumulator-charge-tooltip=Mængde af opbevaret energi i alle akkumulatorer i dette netværk. consumption=Forbrug production=Produktion production-label=Produktion production-tooltip=Mængde af elektricitet der produceres ud af den mulige maksimale elektricitetsproduktion. progressbar-format=__1__ / __2__ satisfaction=Tilfredshed satisfaction-tooltip=Mængde af elektricitet der produceres ud af hvor meget elektricitet der er behov for. title=Elektrisk netværksinfo [gui-ending-screen] epilogue=Epilog [gui-game-finished] continue=Fortsæt finish=Afslut kills=Dræbte lost=Du er blevet besejret... next-level=Næste bane respawn=Genopliv restart-level=Genstart bane save-replay=Gem genafspilning time-played=Tid spillet title=Spil afsluttet victory=Sejr! [gui-goal-description] info-visibility-button=Information title=Mål [gui-graphics-settings] advanced=Avanceret brightness=Lysstyrke color-filter=Farvefilter color-filter-deuteranopia=Grønblindhed color-filter-deuteranopia-correction=Korrektion for grønblindhed color-filter-none=Ingen color-filter-protanopia=Rødblindhed color-filter-protanopia-correction=Korrektion for rødblindhed color-filter-tritanopia=Blåblindhed color-filter-tritanopia-correction=Korrektion for blåblindhed colorblind-mode=Farveblindstilstand contrast=Kontrast full-color-depth=Fuld farvedybde full-screen=Fuld skærm general=Generelt graphics-quality-high=Høj graphics-quality-label=Grafikelementopløsning graphics-quality-low=Lav graphics-quality-normal=Normal graphics-quality-very-low=Ekstra lav high-quality-animations=Højkvalitetsanimationer lights-quality=Lysets renderings opløsning low-vram-warning=Ikke nok video hukommelse (VRAM). map-zoomed-in-effect=Kort zoom-ind effekt max-threads=Maksimale antal renderingstråde minimize-on-focus-loss=Minimer ved tab af fokus multisampling-label=Multisampling multisampling-x2=Multisampling x 2 multisampling-x4=Multisampling x 4 multisampling-x6=Multisampling x 6 multisampling-x8=Multisampling x 8 no-multisampling=Ingen multisampling preferred-screen=Foretrukken skærm primary-screen=Primær skærm (__1__) render-in-native-resolution=Tegn i din skærms normale opløsning render-scale=Renderingsskala restart-required=Genstart påkrævet saturation=Farvemætning screen-n=Skærm __1__ show-animated-water=Vis animeret vand show-clouds=Vis skyer show-decoratives=Vis dekorationer show-enemy-terrain-decals=Vis fjendtlig terrænpynt show-inserter-shadows=Vis indsætterskygger show-item-shadows=Vis genstandsskygger show-particles=Vis partikler show-smoke=Vis al røg show-tree-distortion=Vis animerede træer sprite-atlas-size-custom=Tilpasset (__1__) sprite-atlas-size-label=Atlasteksturstørrelse sprite-atlas-size-largest-possible=Største mulige texture-compression=Teksturkompression texture-compression-high-quality=Høj kvalitet texture-compression-low-quality=Lav kvalitet texture-compression-none=Ingen kompression texture-streaming=Teksturstreaming title=Grafikindstillinger ultrawide-mode=Ekstra bred tilstand use-flip-presentation-model=Brug flippræsentationsmodel v-sync=Vent for VSync video-memory-budget=Videohukommelsesbudget video-memory-budget-auto=Auto (__1__ GB) video-memory-budget-fixed=__1__ GB video-memory-usage-all=Al video-memory-usage-high=Høj video-memory-usage-label=Videohukommelsesforbrug video-memory-usage-low=Lav video-memory-usage-medium=Mellem vram-low-high-quality-not-recommended=Vi har opdaget at denne computer har __1__ MB grafikhukommelse (VRAM). Dette er for lavt til grafikelementer i høj kvalitet. Du kan opleve problemer med ydeevnen, manglende grafik, spontane nedlukninger eller at spillet ikke kan starte. Den anbefalede grafikhukommelsestørrelse for brug af højkvalitets grafikelementer er mindst 2 GB. vram-not-detected-high-quality-not-recommended=Vi kunne ikke undersøge hvor meget grafikhukommelse (VRAM) der er tilgængelig på denne computer. Den anbefalede mængde grafikhukommelse for grafikelementer i høj kvalitet er mindst 2 GB. Hvis du har mindre end dette, kan du opleve udfordringer med ydelsen, manglede grafik, nedbrud eller at spillet måske ikke kan starte. [gui-graphics-settings-description] full-color-depth=Rendering i kun halv (16-bit) farvedybde forbedrer ydeevnen på mindre kraftige og indbyggede grafikkort. Denne mulighed har kun en effekt på Windows 8+ eller ved brug af OpenGL. graphics-quality-label=Opløsningen af grafikelementer. Bestemmer VRAM forbrug. Advarsel: "Høj" opløsning kræver mindst 3 GB VRAM. high-quality-animations=Hvis deaktiveret vil nogle animerede eller roterede enheder (f.eks. toge) kun indlæse halvdelen af animations- eller rotationsbillederne. Dette reducerer i høj grad VRAM forbrug. lights-quality=Renderingsopløsning af lys om natten. Høje værdier vil reducere ydeevne væsentligt. max-threads=Antallet af tråde, der bruges til at rendere spillet. minimize-on-focus-loss=Når spillet kører i kantfri fuldskærm vil spillet minimere sig selv hvis fokus mistes, for at være sikker på at spillet ikke dækker dit skrivebord når du vil skrifte til en anden applikation. render-in-native-resolution=På højopløsningsskærme (f.eks. Apple Retina) vil rendering i indbygget opløsning give billeder i højere kvalitet, men det kan påvirke ydeevnen væsentligt. show-animated-water=Deaktiver for at øge ydeevnen på mindre kraftfulde grafikkort. show-smoke=Hvis deaktiveret vil mængden af røgeffekter bliver bliver vist, blive kraftigt reduceret. Deaktiver for at forbedre ydeevnen på mindre kraftige grafikkort. show-tree-distortion=Deaktiver for at øge ydeevnen på mindre kraftfulde grafikkort. sprite-atlas-size-label=Større atlasser forbedrer gruppering af tegningskald og reducerer CPU forbrug, men kan være sværere for grafikkortet at håndtere. texture-compression=Teksturkomprimering øger i stor grad antallet af grafikelementer som spillet kan holde i videohukommelsen, og øger renderingshastighed siden grafikkortet skal flytte mindre data under shading. Hvis du har et gammelt eller integreret grafikkort, vælg lav kvalitet for at reducere størrelsen på grafikelementer endnu mere for at opnå bedre ydelse. texture-streaming=Grafikelementer som ikke er indsat i et grafikelementatlas (se indstilling for grafikhummelsesforbrug) vil blive holdt i RAM undtil de skal bruges af GPU. use-flip-presentation-model=Flippræsentation skulle være en mere effektiv metode at vise færdige billeder på en skærm end den gamle Blit model. Prøv at skifte denne mulighed hvis du oplever grafikfejl eller problemer med billedefrekvens. video-memory-budget-label=Maksimal størrelse af grafikhukommelse (VRAM) som spillet må bruge på teksturer (grafikelementer). video-memory-usage-label=Bestemmer hvor mange grafikelementer som spillet vil forsøge at putte i grafikelementatlas. Ved at bruge større grafikelementatlasser reduceres CPU forbruget, da det kræver færre kald, men kan forøge GPU forbug fordi GPU'en skal arbejde med større teksturer. Frit flydende grafikelementer kan indlæses i VRAM eller holdes i RAM (se Teksturstreaming indstilling). [gui-infinity-container] at-least=Mindst at-least-tooltip=Hav altid mindst så mange genstande i indhold - tilføj manglende. at-most=Højst at-most-tooltip=Hav altid højst så mange genstande i indhold - fjern overskydende. exactly=Præcis exactly-tooltip=Hav altid præcist så genstande i indhold - tilføj eller fjern efter behov. remove-unfiltered-items=Fjern ufiltererede emner remove-unfiltered-items-tooltip=Fjern genstande fra indholdet som ikke er inkluderet i filterlisten. title=Uendelighedfiltre [gui-infinity-pipe] at-least-tooltip=Hav altid mindst denne procentdel af væske i røret - tilføj ved mangel. at-most-tooltip=Hav altid højst denne procentdel af væske i røret - fjern ved overskydende. exactly-tooltip=Hav altid præcis denne procentdel af væske i røret - tilføj eller fjern efter behov. percent=% temperature=Temperatur [gui-inserter] blacklist=Sortliste filter=Filter override-stack-size=Tilsidesæt stakstørrelse whitelist=Hvidliste [gui-install-mods] already-installed=Modifikation __1__ er allerede installeret cant-install-mod-cyclic-dependencies=Modifikationafhængighederne er cykliske. cant-install-mod-error=Kunne ikke installere alle de påkrævede afhængigheder __1__:__2__. Vil du installere modifikationen uden afhængigheder? cant-install-mod-no-compatible-release=Der findes ingen kompatibel version af __1__ i modifikationsportalen. failed-to-list-mods=Kunne ikke hente modifikationsliste filter-by-category=Filtrer efter kategori install=Installer install-failed=Installation fejlede for __1__:__2__ loading-mods=Indlæser modifikationer... mods-headers-download-count=Hentninger mods-headers-last-updated=Sidst opdateret mods-headers-name=Navn mods-headers-trending=Tendenser mods-headers-version=Version no-release=Valgt modifikation har ikke angivet en version sync-mods-with-server=Dine aktive modifikationer matcher ikke med serverens. Vil du synkronisere dine modifikationer med serveren? [gui-interface-settings] active-quick-bars=Aktive hurtigbjælker alt-mode=Detaljevisning automatic-ui-scale=Automatisk autosort-inventory=Hold altid spillerens rygsæk sorteret custom-ui-scale=Brugerdefineret entity-tooltip-delay=Enhedsværktøjstipforsinkelse entity-tooltip-on-the-side=Enhedsærktøjstip i siden flat-character-gui=Flad karaktermenu fuzzy-search-enabled=Sløret søgning interaction=Interaktion locale=Sprog other=Andet output-console-delay=Visningstid for chatbesked pick-ghost-cursor=Vælg byggeomrids hvis den valgte bygning ikke er tilgængelig play-sound-for-chat-messages=Afspil lyd ved chatbeskeder research-finished-stops-game=Teknologimenuen åbnes når forskning er gennemført shortcut-bar-rows=Rækker i genvejsbjælke show-all-items-in-selection-lists=Vis alle elementer i udvælgelseslister show-beacon-modules-in-alt-mode=Vis moduler i modulsendere i detaljevisning show-combinator-settings-when-detailed-info-is-on=Vis kombinatorindstillinger i detaljevisning show-descriptions-in-tooltips=Vis beskrivelser i værktøjstip show-grid-when-paused=Vis gitterlinjer når spillet er sat på pause show-inserter-arrows-when-detailed-info-is-on=Vis indsætterpil i detaljevisning show-inserter-arrows-when-selected=Vis indsætterpile når valgt show-interaction-indications=Vis interaktionsindikator show-item-labels-in-cursor=Vis genstandsetiketter i musemarkøren show-minimap=Vis minikort show-mining-drill-arrows-when-detailed-info-is-on=Vis mineborpile i detaljevisning show-missing-logistic-network-icon=Vis ikon ved manglende logistiknetværk show-mod-owners-in-tooltips=Vis modifikationsejere i værktøjstip show-player-names-on-minimap=Vis spillernavne på minikortet show-pump-arrows-when-detailed-info-is-on=Vis pumpepile i detaljevisning show-rail-block-visualization=Vis visualisering af jernbaneblokke show-tips-and-tricks=Vis tips og tricks når spillet indlæses show-total-raw-in-recipe-tooltips=Vis totale råvarer i som værktøjstip i opskrifter show-turret-radius-when-blueprinting=Vis radius af våbentårn ved brug af byggeplan show-tutorial-notifications=Vis vejledningsnotifikationer title=Indstillinger for brugergrænseflade tooltip-delay=Værktøjstipforsinkelse tooltip-never=Aldrig tooltip-offset=Værktøjstip forskydning tooltips=Værktøjstip train-stop-label-angle=Togstation etiketvinkel train-visualization-length=Togvisualiseringslængde ui-scale=Brugergrænsefladeskalering visualization=Visualisering [gui-interface-settings-description] active-quick-bars=Antallet af synlige hurtigbjælker på skærmen entity-tooltip-delay=Hvor lang tid det tager før et værktøjstip vises ved musemarkøren. entity-tooltip-on-the-side=Vis enhedsværktøjstip under minikortet, i stedet for musemarkøren. flat-character-gui=Fremstilling og logistik/spillerinfo bliver placeret ved siden af hinanden i stedet for under separate faner. fuzzy-search-enabled=Mere lempelig matchning ved brugergrænsefladesøgning. output-console-delay=Antal sekunder der går før en chat eller konsolbesked begynder at famle væk. pick-ghost-cursor=Når der vælges en placerbar vare fra hurtigbjælken, eller når pipetteværktøjet bruges, og du ikke har en vare af den valgte type, vil et byggeomrids blive placeret i musemarkøren i stedet. shortcut-bar-rows=Antallet af synlige rækker i genvejsbjælken show-all-items-in-selection-lists=Vis elementer, der endnu ikke er låst op, for i udvælgelseslister. show-descriptions-in-tooltips=Viser en kort tekstbeskrivelse ved nogle genstands-, enheds- eller opskriftstips. Anbefalet til nye spillere eller når nye modifikationer tilføjes. show-interaction-indications=Når musemarkøren holdes over en enhed, fremhæves naboenheder der interagerer med den. show-item-labels-in-cursor=Når en genstand holdes i musemarkøren vises dens etiket, hvis den har en (f.eks. et byggeplansnavn). show-total-raw-in-recipe-tooltips=Viser det totale tidsforbrug og genstande som skal bruges af en opskrift og som ikke kan fremstilles ved håndkraft. tooltip-delay=Hvor lang tid det tager før et værktøjstip vises ved musemarkøren. tooltip-offset=Hvor langt væk fra musemarkøren et værktøjstip vil blive vist. train-stop-label-angle=Vinklen på etiketter på togstationer på kortet. train-visualization-length=Antal vogne der visualiseres når der bygges tæt på togskinner. [gui-kills] kills=Dræbte loses=Tab title=Dræbte [gui-load-game] all-required-mods-enabled=Alle påkrævede modifikationer er aktiveret. exchange-string-freeplay-only=Kortudvekslingsstrenge kan kun oprettes fra frit spil eller sandkassekort. title=Indlæs spil [gui-load-scenario] confirm-delete=Er du sikker på at du vil slette __1__ scenario? title=Indlæs scenario [gui-logistic] auto-trash-request-exists=Autoaffald for denne genstand findes allerede cell=celle cells=celler count=Antal high-value-tooltip=Anmodet antal. Logistikrobotter vil prøve at opfylde dette fra netværket. infinite-amount-in-textfield=∞ items=Genstande logistic-networks=Logistiknetværk logistic-request-exists=Anmodning for denne genstand findes allerede logistics-and-trash=Personlig logistik og automatisk affald logistics-only=Personlig logistik low-value-tooltip=Maksimal værdi. Genstande over dette antal vil automatisk blive flyttet ind i affaldsfelterne. members=Medlemmer network=Netværk request-from-buffer-chests=Anmodning fra bufferkister set-request=Indstil anmodning title=Logistik title-filter=Logistiskfilter title-request=Logistikanmodning trash=Automatisk affald trash-only=Filtre for automatisk affald trash-slots=Affaldsfelter [gui-manage-mods] name-column-header=Navn version-column-header=Version [gui-map-editor] brush-intensity=Intensitet brush-size=Størrelse brush-speed=Hastighed character=Karakter character-equipment=Udstyr character-main-inventory=Rygsæk character-quickbar=Hurtigbjælke cliffs=Klipper confirm-quit=Scenariet er ikke gemt. Er du sikker på at du vil afslutte? confirm-regenerate=Er du sikker på at du vil omgenerere kortet? convert=Konverter convert-save=Konverter gemt spil convert-save-to-scenario=Konverter spillet til scenarie cursor-intensity=Intensitet decoratives=Dekorativer edit-scenario=Rediger scenarie editor-inventory=Redigering editors-title=Redaktører entities=Enheder finished-converting-save=Spillet er blevet konverteret til et scenarie kaldt __1__. Du kan finde det i listen med brugerscenarier. import=Importér import-save=Importer spil import-save-failed=Importering fejlede: __1__ items=Genstande items-transfer-limit=Beholdningsens overførsels grænse new-scenario=Nyt scenarie resources=Ressourcer scenario-already-exists=Et scenarie med navnet __1__ findes allerede. Vil du overskrive det? select-surfaces-to-import=Vælg overflader at importere settings=Indstillinger shape=Form tiles=Felter title=Kortredigering tools=Værktøjer tools-title=Værktøjer [gui-map-editor-clone-editor] apply-clone-brush=Anvend klonpensel clear-destination-decoratives=Fjern destinationsdekorationer clear-destination-entities=Fjern destinationsenheder clone-decoratives=Klon dekorationer clone-entities=Klon enhed clone-tiles=Klon felter manual-collision-mode=Manuel kollisionstilstand manual-collision-mode-tooltip=Kloner kun enheder/dekorationer til destinationen hvis det ville være muligt manuelt at bygge dem på destinationen. smart-area-drag-mode=Smart områdetræk smart-area-drag-mode-tooltip=Ved klik og træk for at klone et område vil kilden kun blive klonet til destinationen hvis den ikke overlapper med den seneste klonede destination. snap-to-chunk=Fastgør til blok snap-to-grid=Fastgør til gitterlinjer [gui-map-editor-entity-editor] auto-force=**Automatisk** build-as-force=Byg som styrke build-as-force-tooltip=Den valgte styrke når enheder oprettes. Hvis "**Automatisk**" er valgt så vil den "normale" styrke blive brugt: fjender for bidere, din styrke for spillerbygninger, osv. [gui-map-editor-force-data-editor] ammo-damage-modifiers=Modificeringer af ammunitionsskade boolean-modifiers=Bolske modificeringer category-modifiers=Kategorimodificeringer disabled-hand-crafting-recipes=Deaktiver fremstilling ved håndkraft edit-modifier-category=Ret __1__ gun-speed-modifiers=Modificeringer af håndvåbenshastighed setting-is-invalid=En eller flere indstillinger er ugyldige. simple-modifiers=Simple modificeringer title=Styrkedataværdier turret-attack-modifiers=Modificeringer af tårnangreb value-cannot-be-empty=Værdien kan ikke være tom. value-out-of-range=Værdi udenfor rækkevidde: gyldige værdier er fra __1__ til og med __2__. [gui-map-editor-force-editor] auto-force=**Automatisk** cant-delete-built-in-force=Spilleren, fjenden og neutrale styrker kan ikke slettes. create-force=Opret styrke current-force=Nuværende styrke delete-force=Slet styrke destination-force=Destinationsstyrke destination-force-tooltip=Den styrke som enheder tilhører. Hvis "**Automatisk**" så bliver din nuværende styrke brugt. edit-force=Ret styrke edit-force-cease-fire=Ret våbenhvile edit-force-cease-fire-title=Ændre styrke "__1__" våbenhvile edit-force-data=Rediger andre egenskaber edit-force-friends=Ret allierede edit-force-friends-title=Ændre styrke "__1__" allierede enable-friendly-fire=Aktiver egenbeskydning neutral-force-cant-be-changed=Den neutrale styrke kan ikke ændres. new-force-name-already-used=Der findes allerede en styrke med samme navn. no-force-name-given=Et styrkenavn er påkrævet for at oprette en styrke. share-chart=Del grafer switch-to-force=Skift til styrke [gui-map-editor-instructions] add-clone-brush-tiles=__1__ og træk for at tilføje til kloningsområdet. and-all-as-usual=Og alle de andre relevante genveje, som når man spiller spillet. area-build-instructions=__1__ og træk for at oprette et nyt område. area-move-instructions=__1__ og træk for at flytte et område. area-remove-instructions=__1__ for at fjerne et område. area-select-instructions=__1__ for at vælge et område. build=__1__ for at bygge. build-cliffs=__1__ for at bygge klipper. build-cloned-area-instructions=__1__ for at bygge det valgte område. build-tiles-area=__1__ og træk for at bygge felter. build-tiles-bucket=__1__ for at fylde det valgte område. build-tiles-out-of-map=__1__ for at bygge felter ud af kortet. build-to-clone-entity=__1__ for at klone den valgte enhed. change-force-instructions=__1__ og træk for at ændre styrken for enheder. change-spawn-location-description=__1__ for at angive startposition. change-tile-variations=__1__ for at ændre feltvariationer i det valgte område. line-build-cliffs=__1__ og træk for at bygge klippesektioner. line-remove-cliffs=__1__ og træk for at fjerne klippesektioner. pipette-to-select-entity=Tryk __1__ for at vælge enhed til kloning. position-build-instructions=__1__ for at oprette et nyt punkt. position-move-instructions=__1__ og træk for at flytte et punkt. position-remove-instructions=__1__ for at fjerne et punkt. position-select-instructions=__1__ for at vælge et punkt. remove=__1__ for at fjerne. remove-cliffs=__1__ for at fjerne klipper. remove-clone-brush-tiles=__1__ og træk for at fjerne fra kloningsområdet. run-snippet-instructions=__1__ og træk for at afvikle den valgte kodestump på området. select-area-to-clone-instructions=__1__ og træk for at vælge område til kloning. select-clone-brush-destination-instructions=__1__ for at angive slutposition for kloning. select-clone-brush-source-instructions=__1__ for at angive startposition for kloning. [gui-map-editor-lua-snippet-editor] current-snippet=Nuværende kodestump delete=Slet lua-code=Lua kode name=Navn new-snippet=Ny kodestump opened-snippet-has-duplicate-name=Den åbne kodestump har et navn som allerede findes. snippet-already-present=Der findes allerede en kodestump med navnet "__1__". [gui-map-editor-menu] quit=Afslut kortredigering regenerate-map=Regenerer kort resume-editing=Genoptag redigering save-and-play=Gem og spil save-map-as=Gem som save-map-overwrite=Gem title=Kortredigering [gui-map-editor-script-editor] always-draw-areas=Tegn altid områder always-draw-positions=Tegn altid positioner color=Farve current-areas=Nuværende område current-positions=Nuværende position name=Navn snap-to-grid=Fastgør til gitterlinjer [gui-map-editor-settings] draw-cursor-light=Tegn musemarkørlys fill-electric-buffers=Fyld elektriske buffere når enheder bygges generate-neighbor-chunks=Generer naboblokke instant-blueprint-building=Øjeblikkelig byggeplanskonstruktion instant-deconstruction=Øjeblikkelig nedrivning instant-rail-planner=Øjeblikkelig jernbaneplan instant-upgrading=Øjeblikkelig opgradering placed-corpses-never-expire=Placerede lig forsvinder aldrig render-as-day=Render altid som dag show-additional-entity-info-gui=Vis vindue for ekstraindstillinger for enhed show-character-tab-in-controller-gui=Vis spillerfane i kontrolvindue show-entity-health-bars=Vis helbredsbjælke for enheder show-entity-tags=Vis enhedsetiketter show-hidden-entities=Vis skjulte enheder show-infinity-filters-in-controller-gui=Vis uendeligvisfiltre i kontrolvindue show-status-icons=Vis statusikoner for enhed [gui-map-editor-settings-categories] interaction=Interaktion other=Andet rendering=Rendering ui=Brugergrænseflade [gui-map-editor-surface-editor] cant-delete-default-surface=Standardoverfladen kan ikke slettes. current-surface=Nuværende overflade delete-surface=Slet overflade edit-map-gen-settings=Ændr kortgeneringsindstillinger edit-surface-map-gen-settings=__1__ - kortgenereringsindstillinger fill-tiles-with-lab-tiles=Fyld med laboratoriefelter generate-new-chunks-with-lab-tiles=Generer nye blokke med laboratoriefelter import-save=Importer spil import-save-only-available-in-singleplayer=Importer spil er kun tilgængeligt ved alenespil. importing-save-disables-replay=Importering af andre spilfiler vil deaktivere genafspilningen. Er du sikker på at du vil det? invalid-surface-height=Ugyldig overfladehøjde: tilladte værdier er 0 til __1__. invalid-surface-width=Ugyldig overfladebredde: tilladte værdier er 0 til __1__. new-surface=Ny overflade new-surface-name-already-used=Der findes allerede en overflade med samme navn. no-surface-name-given=Et overfladenavn er påkrævet for at oprette en overflade. regenerate-decoratives=Regenerer alle dekorationer remove-all-entities=Fjern alle enheder remove-empty-chunks=Fjern tomme blokke select-surface=Vælg overflade surface-name=Navn [gui-map-editor-tile-editor] remove-colliding-decoratives=Fjern kolliderende dekorationer smart-entity-collision-mode=Smart enhedskollisionstilstand smart-entity-collision-mode-tooltip=Undlader at bygge felter hvis det ville ødelægge en enhed ved placering. smart-out-of-map-collision-mode=Smart ude-af-kortet kollisionstilstand smart-out-of-map-collision-mode-tooltip=__TILE__out-of-map__ felter kan kun blive bygget over, når der bygges med __CONTROL__build-ghost__. smart-tile-collision-mode=Smart feltkollisionstilstand smart-tile-collision-mode-tooltip=Bygger kun over felter med samme kollisionsmaske. Det vil sige landfelter ovenpå land, og vandfelter ovenpå vand. [gui-map-editor-time-editor] apply-ticks-per-day=Anvend current-speed=Nuværende hastighed day-length=Dagslængde daytime=Dagstid: freeze-daytime=Frys dagstid pause=Pause (__CONTROL__editor-toggle-pause__) paused=(pause) play=Afspil (__CONTROL__editor-toggle-pause__) play-for-limited-time=Spil i begrænset tid speed=Hastighed speed-down=Hastighed ned (__CONTROL__editor-speed-down__) speed-up=Hastighed op (__CONTROL__editor-speed-up__) tick-custom=Tik angivet tick-once=Et tik (__CONTROL__editor-tick-once__) tick-sixty=Tik 60 ticks-per-day=Tik pr. dag unfreeze-daytime=Affrys dagstid [gui-map-editor-title] cliff-editor=Klipper clone-editor=Klon decorative-editor=Dekorationer entity-editor=Enheder force-editor=Styrker lua-snippet-editor=Lua kodestump none-editor=Ingen resource-editor=Ressourcer scripting-editor=Områder og positioner surface-editor=Overflader tile-editor=Felter time-editor=Tid [gui-map-editor-tool] area-selection=Område brush=Pensel change-force=Skift styrke circle=Cirkel cursor=Markør line-selection=Linje paint-bucket=Malerspand point=Punkt snippet=Kør Lua kodestumper spawn-location=Startposition spray=Spray square=Firkant variations=Variationer [gui-map-generator] advanced-tab-title=Avanceret aux=Terræntype aux-description=Styrer fordelingen af rød ørken kontra sand. Højere præference genererer mere rød ørken. bias=Præference cliff-continuity=Sammenhæng cliff-continuity-description=Længden af sammenhængende klippesegmenter. cliff-frequency=Hyppighed cliff-frequency-description=Mængden af klipper. cliffs=Klipper coverage=Dækning custom=[ændret] difficulty=Sværhedsgrad enable-replay=Optag genafspilningsinformation enable-replay-description=Optag genafspilningsinformation for dette spil så det kan blive genset senere. Forøger filstørrelse og gemmetid. enabled=Aktiveret enemy-attack-pollution-consumption-modifier=Angrebsprismodifikator enemy-attack-pollution-consumption-modifier-description=Mængden af forurening som forbruges for at sende et fjendtligt angreb. enemy-base=Fjendtlig base enemy-expansion-group-tile=Fjendtlig udvidelse enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=Maksimal nedkølingstid enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown-description=Den højeste tid mellem fjenden forsøger at udsende udvidelsesgrupper. enemy-expansion-maximum-expansion-distance=Maksimal udvidelsesafstand enemy-expansion-maximum-expansion-distance-description=Den maksimale afstand fjender vil prøve at udvide fra andre fjendtlige baser. enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=Største gruppestørrelse enemy-expansion-maximum-expansion-group-size-description=Maksimumstørrelsen på en fjendtlig udvidelsesgruppe, ændret af det aktuelle evolutionsniveau. enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=Minimum nedkølingstid enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown-description=Den mindste tid mellem fjenden forsøger at udsende udvidelsesgrupper. enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=Mindste gruppestørrelse enemy-expansion-minimum-expansion-group-size-description=Minimumstørrelsen på en fjendtlig udvidelsesgruppe, ændret af det aktuelle evolutionsniveau. enemy-expansion-minutes=min enemy-frequency-description=Antallet af fjendtlige baser. enemy-size-description=Størrelsen på fjendtlige baser. enemy-tab-title=Fjender error-importing-exchange-string=Fejl ved import af kortudvekslingsstreng. evolution=Evolution evolution-destroy-factor=Destruktionsfaktor evolution-destroy-factor-description=Kontrollerer hvor hurtigt evolutionen tiltager grundet dræbte biderreder. evolution-pollution-factor=Forureningsfaktor evolution-pollution-factor-description=Kontrollerer hvor hurtigt evolutionen tiltager grundet forurening. evolution-time-factor=Tidsfaktor evolution-time-factor-description=Kontrollerer hvor hurtigt evolutionen tiltager over tid. exchange-string-instructions=Indsæt kortudvekslingsstreng til at indlæse indstillinger fra. export-exchange-string-tt=Eksporter kortudvekslingsstreng (gemmer kortindstillinger og kan blive delt) frequency=Hyppighed hide-preview=Luk forhåndsvisning import-exchange-string-tt=Importer kortudvekslingsstreng invalid-value-for-field=Ugyldig værdi for felt "__1__". Tilladte værdier er __2__ til __3__. island-size=Ø størrelse map-height=Højde map-height-simple=Korthøjde map-seed=Kortfrø map-seed-simple=Kortfrø map-size-group-tile=Kort map-type=Korttype map-width=Bredde map-width-simple=Kortbredde minimum-pollution-to-damage-trees=Minimum for at beskadige træer minimum-pollution-to-damage-trees-description=Træer har fire trin mod at blive ødelagt af forurening. Enhver forurening over denne mængde starter processen der ændrer træet til et mere beskadiget trin. moisture=Fugtighed moisture-description=Styrer fordelingen af græs kontra ørken. Højere præference genererer mere græs. next=Næste peaceful-mode-checkbox=Fredelig tilstand play=Spil pollution=Forurening pollution-absorbed-per-tree-damaged=Optaget pr. skadet træ pollution-absorbed-per-tree-damaged-description=Træer har fire forskellige tilstande på vej mod at blive ødelagt af forurening. Denne værdi angiver hvor meget forurening der bliver optaget når træet skifter til en mere skadet tilstand. pollution-absorption-modifier=Absorberingsmodifikator pollution-absorption-modifier-description=Mængden af forurening som absorberes af træer og felter. pollution-diffusion-ratio=Sprednings rate pollution-diffusion-ratio-description=Mængden af forurening som spredes ind i tilstødende blokke pr. sekund. preview-auto-update=Opdater automatisk preview-auto-update-tt=Genopfrisker automatisk forhåndsvisningen ved ændringer i indstillingerne. preview-error=Fejl ved generering af forhåndsvisning price-multiplier=Prismultiplikator randomize-map-seed=Tilfældigt kortfrø recipes-difficulty-group-tile=Opskrifter research-queue-availability=Forskningskø tilgængelig research-queue-availability-after-victory=Efter spillet er gennemført research-queue-availability-always=Altid research-queue-availability-never=Aldrig reset-preset=Nulstil til standard reset-to-preset=Nulstil __1__ __plural_for_parameter_1_{1=indstilling|rest=indstillinger}__ til __plural_for_parameter_1_{1=standarden|rest=standarderne}__ reset-to-preset-disabled=Alle indstillinger har standardværdier. resource-frequency-description=Antallet af råstofområder. resource-richness-description=Mængden af ressourcer i hvert felt i råstofområder. resource-size-description=Arealet af hvert råstofområde. resources-tab-title=Ressourcer richness=Righed scale=Skalering show-preview=Forhåndsvisning show-preview-warning=Spoiler advarsel - vis ikke forhåndsvisningen hvis du gerne selv vil udforske kortet. size=Størrelse starting-area-size=Størrelse på startområde starting-area-size-description=Størrelsen på området uden fjendtlige baser rundt om spilleren. technology-difficulty-group-tile=Teknologi temperature=Temperatur terrain-bias-description=Konstant forskydning. terrain-coverage-description=Hvor stor en del af kortet der er dækket af denne type. terrain-generators-group-title=Generatorer terrain-scale-description=Overordnet størrelse på elementerne og afstanden imellem dem. terrain-tab-title=Terræn title=Kortgenerator water=Vand [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=Mindst én felttype skal være tilladt. [gui-map-info] confirm-delete=Du er ved at slette __1__ permanent. confirm-replay=Start genafspilning af __1__? delete-save=Slet gemt spil difficulty=Sværhedsgrad invalid-file=Filen er ugyldig eller beskadiget. map-version=Kortversion mods=Modifikationer preview-missing=Kortets forhåndsvisning mangler. replay-not-found=Det valgte spil har ikke nogen genafspilning. scenario-name=Scenarie start-replay=Start genafspilning time-played=Spilletid [gui-map-view-settings] show-electric-network=Elektriske netværk show-logistic-network=Logistiske netværk show-map-stop=Stationsnavne show-player-names=Spillernavne show-pollution=Forurening show-turret-range=Våbentårnes dækningsområde [gui-menu] about=Om browse-lan-games=Gennemse lokalnetværksspil browse-public-games=Gennemse offentlige spil connect-to-address=Forbind til adresse continue-save=Fortsæt __1__ continue-save-tooltip=Indlæs spil: __1__ controls=Styring copy-report-path=Kopier sti til desynkroniseringsrapport desynced-explanation=Du desynkroniserede fra spillet.\nDette er sket på grund af en fejl i spillet, eller i en af de modifikationer eller scenarier du evt. benyttede.\nHvis du ikke benytter nogle modifikationer, så rapporter venligst denne fejl i vores fejlrapportforum. Inkluder detaljer om hvad spillerne lavede og medsend desynkroniseringsrapporten som er oprettet nedenfor.\nEn desynkroniseringsrapport er oprettet i: __1__ desynced-link=For mere information om desynkronisering og hvordan det kan rapporteres, se: feature-not-available-with-instrument-mod=Denne funktionalitet er ikke tilgængelig når en mod er i Instrumenttilstand. game-menu=Spilmenu graphics=Grafik host-new-game=Vær vært for nyt spil host-saved-game=Vær vært for gemt spil interface=Brugerflade lan-username=Brugernavn på lokalnetværk load-game=Indlæs spil main-menu=Hovedmenu map-editor=Kortredigering mod-settings=Modifikationsindstillinger mods=Modifikationer multi-player=Spil med andre multi-player-menu=Spil med andre new-game=Nyt spil other=Andet pause-game=Sæt spillet på pause quit-game=Afslut spil quit-tutorial-to-game=Afslut vejledning quit-tutorial-to-menu=Afslut vejledning reconnect=Genopret forbindelse restart-game=Genstart restart-tutorial=Genstart resume-game=Genoptag resume-tutorial=Genoptag save-game=Gem spil save-game-as-scenario=Gem som scenarie settings=Indstillinger show-report=Vis desynkroniseringsrapport single-player=Spil alene single-player-menu=Spil alene sound=Lyd the-rest=Resten tutorial-menu=Vejledningsspil unpause-game=Genoptag spillet user-login=Brugerlogin [gui-migrated-content] changed-achievement=Ændret præstationer changed-custom-input=Ændret tilpasset input changed-decorative=Ændrede dekorationer changed-entity=Ændrede enheder changed-equipment=Ændret udstyr changed-equipment-grid=Ændret udstyrsgitter changed-fluid=Ændrede væsker changed-item=Ændrede genstande changed-mod-setting=Ændret mod indstillinger changed-particle=Ændret partikler changed-recipe=Ændrede opskrifter changed-shortcut=Ændret genveje changed-technology=Ændrede teknologier changed-tile=Ændrede felter changed-trivial-smoke=Ændret røg changed-virtual-signal=Ændrede virtuelle signaler removed-achievement=Fjernet præstationer removed-blueprint-too-old=Fjernet byggeplan __1__, kortversion __2__ er for gammel removed-custom-input=Fjernet mod tilpasset input removed-decorative=Fjernede dekorationer removed-entity=Fjernede enheder removed-equipment=Fjernet udstyr removed-equipment-grid=Fjernet udstyrsgitter removed-fluid=Fjernede væsker removed-item=Fjernede genstande removed-mod-setting=Fjernet mod indstillinger removed-particle=Fjernet partikler removed-recipe=Fjernede opskrifter removed-shortcut=Fjernet genveje removed-technology=Fjernede teknologier removed-tile=Fjernede felter removed-trivial-smoke=Fjernet røg removed-virtual-signal=Fjernede virtuelle signaler title=Overført indhold [gui-mod-info] active-version=Aktiv version author=Forfatter contact=Kontakt delete=Slet dependencies=Afhængigheder dependency-required=Denne modifikation er påkrævet, men er ikke aktiv. description=Beskrivelse factorio-version=Factorio version homepage=Hjemmeside incompatibilities=Inkompatibel med incompatible-factorio-version=Inkompatibel med den aktuelle spilversion mod-portal-page=Modifikationsportal name=Navn no-dependencies=Ingen optional-dependencies=Valgfri afhængigheder optional-dependency=(valgfri) optional-dependency-incompatible=Denne modifikation er ikke kompatibel med disse modifikationer. optional-dependency-required=Denne modifikation er ikke påkrævet, og er ikke aktiv. status=Status status-disabled=Deaktiveret status-enabled=Aktiveret status-not-installed=Ikke installeret toggle=Skift version=Version [gui-mod-load-error] description=Kunne ikke indlæse modifikationer: __1__ disable-all=Deaktiver alle modifikationer disable-mods=Deaktiver de listede modifikationer exit=Afslut mod-manager=Modifikationshåndtering restart-application=Genstart title=Fejl ved indlæsning af modifikationer to-be-disabled=Modifikationer der vil blive deaktiveret: [gui-mod-settings] apply=Anvend cancel=Annuller cant-be-changed-not-an-admin=Kun administratorer kan ændre disse indstillinger. map=Kort no-map-settings=Der er ingen kortindstillinger. no-per-user-settings=Der er ingen per bruger indstillinger. no-settings=Der er ingen indstillinger at konfigurere. no-startup-settings=Der er ingen opstartsindstillinger. per-player=Pr. spiller reload=Genindlæs reset=Nulstil setting-is-invalid=En eller flere indstillinger er ugyldige. startup=Opstart startup-changes-require-restart=Ændring af opstartsindstillingerne vil kræve en genstart af spillet. startup-settings-cant-be-changed-while-playing=Opstartsindstillingerne kan ikke ændres mens et spil er igang. title=Modifikationsindstillinger value-cannot-be-empty=Værdien kan ikke være tom. value-out-of-range=Værdi uden for rækkevidde: gyldige værdier er fra __1__ til og med __2__. [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=Ja* cancel=Nej description=Dine modifikationsopstartsindstillinger stemmer ikke overens med dem fra serveren, som du prøver at tilslutte.\n\n Vil du bruge serverens opstartsindstillinger og genstarte spillet? restart-required=Spillet vil blive genstartet for at anvende de nye opstartsindstillinger. title=Modifikationsopstartsindstillinger stemmer ikke overens [gui-mods] install=Installer manage=Administrer title=Modifikationer unconfirmed-changes=Der er ikke-gemte ændringer. unconfirmed-mod-changes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=modifikation|rest=modifikationer}__ ændret. unconfirmed-mod-installed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=modifikation|rest=modifikationer}__ installeret. unconfirmed-mod-updated=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=modifikation|rest=modifikationer}__ opdateret. updates=Opdateringer [gui-multiplayer-connect] confirm-connect-to-server=__1__ vil gerne forbinde dig til følgende server: __2__ connect=Tilslut connect-to-game=Direkte forbindelse ip-address=IP adresse og port password=Adgangskode password-for-game-required=Indtast venligst adgangskoden for spil __1__ scenario-script-source=Serverscenariet [gui-multiplayer-lobby] adminlist=Administratorliste allow-commands=Tillade Lua kommandoer allow-commands-admins-only=Kun administratorer allow-commands-false=Nej allow-commands-true=Ja autosave-only-on-server=Gem kun automatisk på serveren banlist=Forbudsliste default-game-name=__1__s spil edit-adminlist=Rediger administratorliste edit-banlist=Rediger forbudsliste edit-whitelist=Redigér hvidliste enable-whitelist=Aktiver hvidliste game-description=Beskrivelse game-name=Navn game-name-cant-be-empty=Spilnavnet må ikke være tomt game-password=Adgangskode game-tags=Etiketter game-visibility-LAN=LAN game-visibility-label=Synlighed game-visibility-public=Offentlig game-visibility-steam=Steam game-visibility-steam-tooltip=Aktiverer eller deaktiverer "Deltag i spil" funktionen gennem Steam. ignore-limit-for-returning-players=Ignorer for tilbagevendende ignore-limit-for-returning-players-tooltip=Spillere, der allerede har spillet på dette kort kan tilslutte spillet, selvom spillergrænsen er nået. kilobytes-per-second=kB/s max-players=Maksimale antal spillere max-players-count-must-be-integer=Maksimale antal spillere skal være et heltal max-upload=Maksimal netværkshastighed max-upload-must-be-integer=Maksimal netværkshastighed skal være et heltal max-upload-slots=Maksimal uploadpladser max-upload-slots-must-be-integer=Maksimal uploadpladser skal være et heltal max-upload-slots-tooltip=Maksimal antal samtidige hent af spil. At begrænse det er nyttigt for at sikre at der er nok netværkshastighed for spillere der allerede er i spillet. max-upload-tooltip=Maksimal netværkshastighed dedikeret til at sende spillet til nye spillere. Det kan være nyttigt at begrænse hastighed til nye spillere, for at sikre der er nok til spillere der allerede er i spillet. multiplayer-afk-autokick-interval=Automatisk udsmidning ved inaktivitet multiplayer-autosave-interval=Automatisk gemme interval non-blocking-saving=Aktiver ikke-blokkerende gem non-blocking-saving-tooltip=Eksperimental funktion der tillader serveren at gemme banen uden at pause spillet. Virker kun på Linux og macOS. only-admins-can-pause-the-game=Kun administrator kan pause play=Spil title=Flerspiller serverindstillinger verify-user-identity=Kontroller brugeridentitet verify-user-identity-tooltip=Kontroller at spillere der vil forbinde har en gyldig Factorio.com konto og at deres spillernavn matcher deres kontonavn. whitelist=Hvidliste [gui-new-game] delete-scenario=Slet scenarie difficulty=Sværhedsgrad game-scenarios=Spilscenarier: level=Bane level-locked-explanation=Du er nødt til at gennemføre den tidligere bane med samme sværhedsgrad, før denne bane bliver tilgængelig. main-game=Hovedspillet mod-scenarios=Modifikationsscenarier: next=Næste no-description=Denne bane har ingen beskrivelse. play=Spil title-select-scenario-to-edit=Vælg scenarie at redigere title-select-template-for-new-scenario=Vælg skabelon for nyt scenarie title-start-new-game=Start nyt spil user-scenarios=Brugerscenarier: [gui-other-settings] autosave-interval=Alenespils automatiske gemmeinterval autosave-minutes=minutter autosave-never=Aldrig check-updates=Kontroller for opdateringer når Factorio startes delete-achievements-button=Slet delete-achievements-confirm-control-phrase=SLET delete-achievements-confirm-text=Skriv "__1__" for at bekræfte sletning af præstationer. delete-achievements-label=Slet præstationer delete-achievements-label-tooltip=Dette vil permanent slette alle opnåede præstationer, inklusiv Steam præstationer. developer=Udvikler discard-mouse-events-when-accessibility-zoomed=Ignorer musebegivenheder når tilgængelighedszoom benyttes enable-blueprint-storage-cloud-sync=Aktiver synkronisering af byggeplansbibliotek med Steam Cloud enable-crash-log-uploading=Send log ved nedbrud enable-experimental-updates=Aktiver eksperimentelle opdateringer enable-logitech-led-support=Aktiver Logitech LED support enable-new-mods=Automatisk aktiver nye modifikationer enable-razer-chroma-support=Aktiver understøttelse af Razer Chroma factorio-username=LAN spillernavn log-in=Log ind log-out=Log af log-saving-statistics=Log gemmestatistikker logged-in=Du er logget på som __1__ logged-out=Ikke logget ind non-blocking-saving=Aktiver ikke-blokerende gem af spil (kun Linux/macOS) proxy=Proxyserver proxy-password=Proxy server adgangskode proxy-username=Proxyserver brugernavn title=Andre indstillinger use-mod-settings-per-save=Brug forskellige modifikationsindstillinger for hvert gemt spil username-invalid-characters=Dit brugernavn indeholder ugyldige tegn. Du kan kun bruge bogstaver, tal og tegnene ._- verbose-logging=Detaljeret logføring [gui-other-settings-description] enable-crash-log-uploading=Upload anonyme logs når spillet lukker ved fejl factorio-username=Spillernavnet som bruges til LAN spil når man ikke er logget ind. Når man er logget ind, er det det samme som Factorio brugernavnet, og kan ikke ændres. log-saving-statistics=Logger filstørrelsesstatistik når et spil gemmes (ADVARSEL: det forøger gemmetiden). [gui-package-list] up-from-dir=__1__/.. [gui-permissions] add-group=Tilføj gruppe add-player-to-group=Tilføj spiller til gruppe clone-group=Klon gruppe delete-selected-group=Slet den valgte gruppe disable-all=Deaktiver alle do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=Du er ved at fjerne din rettighed til at redigere rettigheder. Vil du virkelig gøre dette? edit-selected-group=Rediger den valgte gruppe enable-all=Aktiver alle export=Eksportér group-ids-exhausted=Maksimale antal grupper er nået. group-permissions-title=Gruppetilladelser import=Import import-failed=Import fejlede: __1__ import-permissions=Importer rettigheder multiple-default-groups-found=Flere standardgrupper fundet. no-default-group-found=Ingen standardgruppe fundet. permissions-string=Rettighedsstreng players-in-group=Spillere i gruppe remove-player-from-group=Fjern spiller fra gruppe show-players-in-other-groups=Vis spillere i andre grupper title=Rettigheder you-can-not-delete-the-default-group=Du kan ikke slette standardgruppen. [gui-pipe] fluid-system-contents=Indhold i væskesystem: flush-this=Tøm __1__ fra dette. flush-whole-system=Tøm __1__ fra hele rørsystemet. this-contents=__1__ indhold: [gui-player-management] add-player=Tilføj spiller admin=Administrator ban=Bandlys banned=Bandlyst cant-ban-yourself=Du kan ikke bandlyse dig selv. cant-delete-yourself=Du kan ikke slette dig selv. cant-kick-not-online=Kun tilsluttede spillere kan blive sparket ud. cant-kick-yourself=Du kan ikke smide dig selv ud. cant-use-not-in-multiplayer-game=Denne menu kan kun bruges i flerspiller spil. cant-whitelist-disabled=Hvidlistning skal være aktiveret på serveren før spillere kan blive hvidlistet. delete-player=Slet delete-player-tooltip=Fjerner og sletter spilleren fra serveren. demote=Degrader kick=Spark ud last-online=Sidst aktiv manage=Administrer manage-permissions=Håndter rettigheder manage-player=Håndter __1__ mute=Dæmp muted=Dæmpet name=Navn never=aldrig now=nu online-players=__1__ ud af __2__ spillere er online operations=Handlinger permission-group=Rettighedsgruppe promote=Forfrem purge=Fjern chatbeskeder show-online-only=Vis kun online time-ago=__1__ siden title=Spillerhåndtering unban=Fjern bandlysning unmute=Afdæmp unwhitelist=Fjern fra hvidliste whitelist=Hvidlist whitelisted=Hvidlistet [gui-power-switch] off=Fra on=Til state=Status [gui-production] consumption=Forbrug electricity=Elektricitet fluids=Væsker items=Genstande kills=Dræbte pollution=Forurening production=Produktion title=Produktion [gui-programmable-speaker] alert-settings=Advarselsindstillinger allow-polyphony=Tillad polyfoni allow-polyphony-description=Tillad op til __1__ lyde der skal spilles på samme tid. Deaktiver for kun at tillade én lyd på samme tid (nyttigt for fabriksalarmer). circuit-connection-settings=Kredsløbforbindelsesindstillinger global-playback=Global afspilning global-playback-description=Lyde lavet af højttaleren vil kunne høres overalt på kortet. show-alert=Vis advarsel show-alert-description=Vis en advarsel med en besked på skærmen, når en lyd afspilles. show-icon-on-map=Vis ikon på kort signal-value-is-pitch=Signalværdi er tonehøjde signal-value-is-pitch-description=Værdien af det indførte kredsløbsnetværkssignal bestemmer den musikalske tone som vil blive afspillet. volume=Lydstyrke [gui-requester] set-requests=Angiv anmodninger fra kredsløbsnetværk [gui-resource-entity] initial-amount=Startmængde minimum-yield=Minimum udbytte resource-amount=Ressourcemængde [gui-roboport] repair-packs=Reparationssæt robots=Robotter [gui-rocket-silo] auto-launch=Automatisk affyring med last. rocket-inventory-label=Rumraketindhold rocket-progress=Rumraketkonstruktion rocket-result-inventory-label=Rumrakets produktresultat [gui-save-game] cant-save-over-autosaves=Vælg venligst et andet navn til fil.\nAutomatiske gemmefiler er reserveret til spillet, og vil blive overskrevet ved fremtidig automatisk gem af spil. confirm-overwrite=Er du sikker på at du vil overskrive __1__? confirm-overwrite-time-warning=Advarsel: Det valgte spil har __1__ __plural_for_parameter_1_{1=times|rest=timers}__ spilletid! save=Gem save-as=Gem som title=Gem spil [gui-save-scenario] save-as=Gem som title=Gem scenario [gui-select-upgrade-planner] default-upgrade=Standardopgradering instructions=__CONTROL_STYLE_BEGIN__Venstreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at bruge som opgradering, __CONTROL_STYLE_BEGIN__højreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at bruge som nedgradering. title=Vælg opgraderingsplan der skal bruges [gui-server-config] cancel=Annuller save=Gem title=Serverkonfiguration [gui-side-menu] achievements=Præstationer blueprint-library=Byggeplansbibliotek (__CONTROL__toggle-blueprint-library__) bonuses=Bonusser map=Kort (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=Produktionsstatistik (__CONTROL__production-statistics__) trains=Toge tutorials=Vejledninger [gui-silo-script] button-tooltip=Aktiver/deaktiver raketsiloramme frame-caption=Raketsilo status no-sent-items=Ingen genstande er blevet affyret. sent-label=Sendte genstande toggle-rockets-sent-command-help=Skifter om knappen til visning af afsendte rumraketter vises i øverste venstre hjørne af skærmen. [gui-sound-settings] alerts-volume=Advarsler environment-sounds-volume=Miljølyde game-effects-volume=Spileffekter gui-effects-volume=Menueffekter master-volume=Primær music-volume=Musik title=Lydindstillinger walking-sound-volume=Gålyd wind-volume=Vind [gui-speed-panel] normal=Normal pause=Pause paused=Pause show-gui=Vis brugergrænseflade show-message-dialogs=Vis meddelelsesdialoger speed=Hastighed: __1__ speed-down=Langsommere speed-up=Hurtigere title=Genafspilningsmuligheder [gui-splitter] input-priority=Indgående prioritet left=Venstre output-priority=Udgående prioritet right=Højre [gui-sync-mods-with-save] cancel=Tilbage confirm=Bekræft correct=Korrekt: disabled=Deaktiveret: download=Hent enable=Aktiveret enable-correct-version=Aktiver korrekt version join-server-after-sync=Tilslut server efter synkronisering keep-enabled=Hold aktiveret load-save-after-sync=Indlæs spil efter synkronisering mods-not-available-on-mod-portal=De følgende modifikationer er ikke tilgængelig på modifikationsportalen: __1__ no-compatible-version=Ikke kompatibel version: no-release=Ingen udgivelse: not-in-save=Ikke i den gemte: not-on-mod-portal=Ikke på modifikationsportalen: ready-to-download=Klar til at hente: sync-mods-with-server=Synkroniser modifikationer med server sync-startup-settings=Synkroniser opstartsindstillinger title=Synkroniser modifikationer med gemme funktionen wrong-version-enabled=Forkert version aktiveret: [gui-tag-edit] cancel=Annuller confirm=Bekræft delete=Slet icon=Ikon name=Navn title-create=Ny etiket title-edit=Etiketegenskaber [gui-technologies-list] title=Liste over teknologier [gui-technology] graph-title=Teknologitræ technologies-omitted=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=teknologi|rest=teknologier}__ er skjult fra denne visning. [gui-technology-preview] already-queued=Teknologien er allerede i kø already-researched=Teknologien er allerede forsket already-researching=Teknologien bliver allerede forsket continue-research=Genoptag disabled=Teknologi er utilgængelig editor-research-tooltip=(Kortredigering) __CONTROL_STYLE_BEGIN__Venstreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at forske. __CONTROL_STYLE_BEGIN__Skift + venstreklik__CONTROL_STYLE_END__ for øjeblikkeligt at forske, inklusiv alle afhængigheder. effects=Resultat not-researched-tooltip=(Kortredigering) Teknologi ikke forsket prerequisites=Kræver queue-full=Forskningskøen er fuld saved-progress=Forskning: __1__% start-research=Start forskning status-available=Tilgængelig status-disabled=Uopdaget status-not-available=Ikke tilgængelig status-queued=Sat i kø status-researched=Forsket status-researching=Forsker title-status=(__1__) un-research=Af-forskning un-research-tooltip=(Kortredigering) Af-forskning af teknologi unit-ingredients=Pris unit-time=Tidsforbrug for forskning af en enhed i laboratoriet unsatisfied-prerequisites=Nogle forudsatte teknologier er ikke blevet forsket unsatisfied-prerequisites-queue=Nogle forudsatte teknologier er ikke blevet forsket, og er ikke sat i kø til forskning will-complete=Alle niveauer for denne teknologi er forsket eller sat i kø [gui-technology-progress] cancel=Annuller no-research=Ingen igangværende forskning title=Forskning [gui-technology-queue] title=Forskningskø [gui-text-tags] blueprint=Byggeplan blueprint-name-label=Navn: click-to-grab-blueprint=Klik for at samle byggeplan op click-to-grab-blueprint-book=Klik for at samle byggeplansbog op click-to-open-train=Klik for at åbne tog click-to-open-train-stop=Klik for at åbne station contains-blueprints=Indeholder __1__ __plural_for_parameter_1_{1=byggeplan|rest=byggeplaner}__ following-text-achievement=[Præstation: __1__] following-text-armor=[Rustning: __1__] following-text-blueprint-no-name=[__1__] following-text-blueprint-with-name=[__1__: __2__] following-text-entity=[Enhed: __1__] following-text-fluid=[Væske: __1__] following-text-gps=[Lokation: __1__] following-text-item=[Genstand: __1__] following-text-item-group=[Genstandsgruppe: __1__] following-text-recipe=[Opskrift: __1__] following-text-technology=[Teknologi: __1__] following-text-tile=[Felt: __1__] following-text-train-no-name=[Tog] following-text-train-stop-no-name=[Station] following-text-train-stop-with-name=[Station: __1__] following-text-train-with-name=[Tog: __1__] following-text-unknown-item=[Ukendt genstand] following-text-virtual-signal=[Virtuelt signal: __1__] gps-invalid=Ugyldig placering angivet gps-position-label=Position: gps-title=Klik for at se invalid-train=Ugyldigt tog invalid-train-stop=Ugyldig station train-hover=Tog: __1__ train-stop-hover=Station: __1__ [gui-the-rest-settings] about=Alt, som ikke er vist, i normale indstillingsmenuer. restart-tooltip=De flere ændringer i indstillinger kræver at spillet genstartes for at tage effekt. title=Resten warning-label=ADVARSEL warning-tooltip=Lad være med at ændre ting, hvis ikke du ved, hvad du laver: de fleste af disse er ikke godkendt. [gui-tips-and-tricks] dont-show=Vis ikke tips og tricks når spillet indlæses (åben ved at trykke __CONTROL__toggle-tips-and-tricks__) next=Næste previous=Forrige title=Tips og tricks [gui-train] add-circuit-condition=Kredsløbsbetingelse add-empty-condition=Tom last add-fluid-count-condition=Væskemængde add-full-condition=Fuld last add-inactivity-condition=Inaktivitet add-item-count-condition=Genstandsmængde add-robots-inactive-condition=Robotter inaktive add-station=+ Tilføj togstation add-time-condition=Tid gået add-wait-condition=+ Tilføj ventebetingelse adding-temporary=Tilføj midlertidig automatic-mode=Automatisk cargo=Brændstof cargo-condition=Last center-on-locomotive=Skift centrering på lokomotiv circuit=Kredsløb color=Farve fluid=Væske interaction=__CONTROL__temporary-station-modifier__ __CONTROL_STYLE_BEGIN__+ venstreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at indsætte en midlertidig togstation. __CONTROL__add-station-modifier__ __CONTROL_STYLE_BEGIN__+ venstreklik__CONTROL_STYLE_END__ for at tilføje den valgte togstation til køreplanen. invalid=Ugyldig locomotive-doesnt-need-energy=Lokomotiv skal ikke bruge energi. locomotive-is-out-of-reach=Lokomotivet er uden for rækkevidde. manual-mode=Manuelt no-path-to-destination=Ingen rute til destination of-inactivity=inaktivitet open-in-map=Åben denne position på kortet passed=gået schedule=Køreplan station-not-present=Der findes ingen togstation med dette navn station-partially-accessible=Kun __1__ ud af __2__ togstationer er __plural_for_parameter_1_{1=tilgængelig|rest=tilgængelige}__. stations-disabled=__plural_for_parameter_1_{1=Togstation|2=Begge togstationer|rest=Alle __1__ togstationer}__ er deaktiveret. stations-not-accessible=__plural_for_parameter_1_{0=Ingen togstationer er tilgængelige|1=Togstation er utilgængelig|2=Begge togstationer er utilgængelige|rest=Alle __1__ togstationer er utilgængelige}__ fra den nuværende position. temporary=Midlertidig: __1__ toggle-station-names=Skift visning af togstationsnavne too-far-from-rail=Ingen togskinner i nærheden [gui-train-rename] perform-change=Anvend ændringer title=Ændre navn - __1__ [gui-train-stop] no-trains=Der er ingen toge med denne station. rename-stop=Omdøb station trains-with-this-stop=Tog med denne station [gui-train-wait-condition-description] and=OG circuit-condition=Kredsløb: __1__ __2__ __3__ empty-condition=Tom lastbeholdning fluid-count-condition=Væske: __1__ __2__ __3__ full-condition=Fuld lastbeholdning inactivity-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekunds|rest=sekunders}__ inaktivitet item-count-condition=Last: __1__ __2__ __3__ or=ELLER passenger-not-present=Passager ikke til stede passenger-present=Passager til stede robots-inactive-condition=Ingen robotter er indsat time-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekund|rest=sekunder}__ gået [gui-trains] manual-mode=Manuel tilstand no-trains=Der er ingen toge. open-train=Åben togmenu title=Toge [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=Det er ikke muligt at starte en vejledning i flerspillerspil. no-tutorials-available-description=Der er ingen minivejledninger til dig lige nu. Kig tilbage senere efter at du har forsket i flere teknologier. play-tutorial=Spil vejledning title=Vejledninger tutorial-dependencies-header=Denne vejledning antager at du har lært: tutorial-description=Mini-vejledninger er korte, interaktive scenarier der kan undervise i nogle af de mere avancerede dele af spillet. Når du starter en vejledning, vil hovedspillet sættes på pause indtil vejledningen er færdig. tutorial-is-locked=Denne vejledning vil blive låst op senere i spillet. tutorial-notice-label=Klik her for at åbne en liste over vejledninger. tutorial-notice-title=Foreslået vejledning [gui-undo-tooltip] undo-built-entity-multiple-heterogeneous=Fortryd konstruktion af __1__ enheder undo-built-entity-multiple-homogeneous=Fortryd konstruktion af __1__ (× __2__) undo-built-entity-single=Fortryd konstruktion af __1__ undo-built-tile-multiple-heterogeneous=Fortryd placering af __1__ felter undo-built-tile-multiple-homogeneous=Fortryd placering af __1__ (× __2__) undo-built-tile-single=Fortryd placering af __1__ undo-removed-entity-multiple-heterogeneous=Fortryd nedrivning af __1__ enheder undo-removed-entity-multiple-homogeneous=Fortryd nedrivning af __1__ (× __2__) undo-removed-entity-single=Fortryd nedrivning af __1__ undo-removed-tile-multiple-heterogeneous=Fortryd fjernelse af __1__ felter undo-removed-tile-multiple-homogeneous=Fortryd fjernelse af __1__ (× __2__) undo-removed-tile-single=Fortryd fjernelse af __1__ [gui-update] applying=Anvender authorization-instructions=Indtast dit brugernavn og adgangskode for at hente opdateringer. automatic-steam-update-message=Denne version af Factorio er fra beta grenen, der ikke automatisk vil blive opdateret. For at sikre du får den nyeste opdatering, vælg "eksperimental" beta i Factorio egenskaber på Steam eller fravælg beta til at få den seneste stabile udgave. automatic-steam-update-title=Automatisk Steam opdateringsinfo automatic-updates=Automatiske opdateringer cancel=Spørg mig senere check-updates-now=Søg efter opdateringer checking=Kontrollerer checking-updates-failed=Check for opdatering fejlede: __1__ could-not-init-steam=Kunne ikke initialisere Steam API. Steam relaterede funktioner er deaktiveret. Genstart af Steam vil ofte løse dette problem. could-not-init-steam-title=Steam fejl disable-updater=Deaktiver opdateringer downloading=Henter from=Installeret invalid-login=Ugyldigt brugernavn eller adgangskode! mod=Modifikationer n-a=Ikke installeret no-new-updates=Ingen nye opdateringer tilgængelige ok=Log ind password=Adgangskode restarting-factorio=Genstarter Factorio service-unavailable=Tjenesten ikke tilgængelig to=Ny version too-old=Der findes en nyere version af Factorio, men den kan ikke længere hentes ved hjælp af den automatiske opdatering. Venligst hent den nyeste version manuelt fra __1__. update-failed=Opdatering fejlede: __1__ update-now=Opdater nu update-successful=Opdateret til version __1__ updates-available-instructions1=Følgende opdateringer er tilgængelige: updates-available-instructions2=Opdateringen kan tage op til flere minutter. Vær venligst tålmodig. username=Brugernavn [gui-update-mods] all-mods-up-to-date=Alle modifikationer er opdateret cancel=Annuller cant-update-mods-error=Kunne ikke installere alle de påkrævede afhængigheder for de valgte modifikationer: __1__. Vil du opdatere modifikationerne uden afhængigheder? check-for-updates-failed=Kan ikke søge efter opdateringer checking-for-updates=Søger efter opdateringer local-version-column-header=Lokal version name-column-header=Navn new-version-column-header=Ny version not-logged-in=Kunne ikke søge efter opdateringer: ikke logget ind update-selected=Opdater valgte [gui-upgrade] entities=Enheder from=Fra icon-tooltip=Hvis tom, viser opgraderingsplanen de valgte opgraderingsfiltre. modules=Moduler to=Til [gui-user-login] create-account=Opret en konto description-browse-mods=Brug af modifikationsportalen kræver at du er logget ind. description-download-mods=Hent af modifikationer kræver at du er logget ind. description-downloading-mods-mismatch=Der var en uoverensstemmelse på modifikationsportalen med dit brugernavn og token. Log venligst ind igen. description-login-to-existing-account=Log venligst ind på din eksisterende Factorio konto. description-mp-browse-public-games=For at gennemse offentlige flerspillerspil skal du være logget ind. description-mp-browse-public-games-mismatch=Der var en uoverensstemmelse på den matchende serveren med at verificere dit brugernavn og token. Log venligst ind igen. description-mp-connect-to-matching-server=For at forbinde til flerspillerserveren skal du være logget ind. description-mp-create-public-game=For at offentliggøre et spil til flerspillerserveren skal du være logget ind. description-mp-game-requires-authentication=Spillet du er ved at forbinde til kræver at du er logget ind. description-mp-game-requires-authentication-mismatch=Spillet du er forbundet til kunne ikke bekræfte din brugeridentitet. Log venligst ind igen, eller prøv senere. description-mp-username-only=Vælg venligst dit netværksbrugernavn. email-can-not-be-empty=Emailadresse må ikke være tom. forgot-password=Glemt adgangskode logging-in=Logger ind logging-in-with-steam=Logger ind med Steam login=Log ind must-accept-the-terms-of-service=Du bliver nødt til at acceptere Anvendelsesvilkårene. not-logged-into-steam-use-factorio-account=Du er ikke logget ind i Steam. Log venligst ind i Steam for at benytte onlinefunktionerne, eller brug en Factorio.com konto. not-logged-into-steam-warning=Du er ikke logget ind i Steam. Factorio.com konto bruges. password-can-not-be-empty=Adgangskoden skal angives. steam-authentication-failed=Steam verificering fejlede. Vær sikker på at du er logget ind i Steam i onlinetilstand. steam-login-success=Du er nu logget ind som __1__ gennem Steam. username-can-not-be-empty=Brugernavn må ikke være tomt. [http-error] auth-error=Download mislykkedes (statuskode __1__): Godkendelsesfejl. auth-error-with-message=Download mislykkedes (statuskode __1__): Godkendelsesfejl: __2__ json-parse-error=Download mislykkedes (statuskode __1__): Kunne ikke fortolke JSON, svar: __2__ unknown-error=Download mislykkedes (statuskode __1__). unknown-error-with-message=Download mislykkedes (statuskode __1__): __2__ [ini-parse-error] missing-value=Mangler værdi __1__:__2__ unterminated-section-header=Uafsluttet sektionstitel ved __1__:__2__ [invalid-map-version] campaign-retired-from-game=Kampagnen '__1__' er udgået fra spillet. Du kan indlæse dette gemte spil i spilversion __2__. higher-than-maximum=Baneversion __1__ kan ikke blive indlæst, fordi den er højere end spilversionen (__2__). lower-than-minimum=Baneversion __1__ kan ikke blive indlæst, fordi den er lavere end den minimum inputversion (__2__). [inventory-full-message] ammo=Ammunitionsfelter er fyldte. armor=Rustningsfelt er fyldt. guns=Våbenfelter er fyldte. main=Beholdning er fuld. trash-slots=Affaldsfelter er fyldte. [inventory-restriction] cant-be-burned=__1__ kan ikke bruges som brændstof. cant-be-placed-in-output-slot=__1__ kan ikke indsættes her. cant-be-smelted=__1__ kan ikke smeltes. cant-be-used-as-ammo=__1__ kan ikke bruges som ammunition. cant-be-used-as-ammo-for=__1__ kan ikke bruges som ammunition til __2__. cant-be-used-as-armor=__1__ kan ikke bruges som rustning. cant-be-used-as-gun=__1__ kan ikke bruges som et våben. cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=Du kan ikke indsætte noget i en monterings maskine når der ikke er sat en opskrift. cant-insert-into-filtered-slot=Kun __1__ kan indsættes i dette felt. Hvis du ønsker at indsætte noget andet her skal filteret fjernes. cant-insert-into-hand-reserved-slot=Dette felt er reserveret til musemarkøren. cant-insert-into-module-slot=Kun moduler kan indsættes her. cant-insert-into-restricted-slot=Kun __1__ kan indsættes her, ikke __2__. cant-insert-into-self=Du kan ikke indsætte et element i sig selv. cant-insert-limit-breached=Kan ikke indsætte flere genstande her. cant-insert-module=__1__ kan ikke bruges i __2__ cant-shoot=__1__ kan ikke skyde __2__. player-inventory-full=Kan ikke indsætte __1__. __2__ wrong-fuel=__2__ kan ikke bruges som brændstof til __1__. [item-description] item-unknown[1]=Denne genstand er ikke tilgængelig på grund af at en modifikation er fjernet. Den vil blive tilgængelig hvis modifikationen aktiveres igen. [item-name] item-unknown=Ukendt genstand [json-parse-error] invalid-comma-before-brace=Ugyldigt komma før '}' på position __1__:__2__ invalid-comma-before-square-bracket=Ugyldigt komma før ']' på position __1__:__2__ invalid-string-escape=Ugyldigt indkodningstegn ved __1__:__2__ invalid-utf16-low-surrogate=Invalid UTF-16 low surrogate in JSON string escapes at __1__:__2__ unexpected-character=Uventet karakter (__1__) på position __2__:__3__ unexpected-end-of-file=Uventet slutningen af filen på position __1__:__2__ unexpected-utf16-low-surrogate=Unexpected UTF-16 low surrogate in JSON string escapes at __1__:__2__ unterminated-string=Uafsluttet streng på __1__:__2__ [lua-profiler] duration=Varighed: __1__ms elapsed=Forløbet: __1__ms [multiplayer] address-and-port-already-used-for-different-player=IP-adressen og porten er allerede brugt af en anden spiller. address-in-use=Den lokale port __1__ er allerede i brug.\nDet kan være skyldes at Factorio kører i et andet vindue, eller at et andet program bruger denne port. aligning-desynced-map-to-server=Tilpasser desynkroniseret kort med serveren. cannot-load-downloaded-map=Kan ikke indlæse overført kort: __1__ catching-up=Indhenter. client-is-catching-up=__1__ indhenter serveren client-is-downloading-map=__1__ henter kortet client-is-dropping=__1__ røg ud af spillet client-is-loading-map=__1__ indlæser kortet connected-downloading-map=Henter kortet (__1__) connecting-to-the-game=Opretter forbindelse til spillet... core-crc-mismatch=Kerne mod CRC kontrol fejlede! Kernespildata svarer ikke til det forventede indhold. creating-desync-report=Opretter desynkroniseringsrapport. Vent venligst. desynced=Desynkroniseret. desynced-downloading-map=Henter kortet igen (__1__) disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Flerspillerspil er i øjeblikket deaktiveret fordi autoplaceringsspecifikationerne er blevet ændret under spilafvikling. disabled-prototype-history-disabled=Flerspillerspil er i øjeblikket deaktiveret fordi du har prototypehistorik deaktiveret i indstillingerne. downloading-fragments-failed=Hentning af inputhandlingsfragmenter mislykkedes. Prøv venligst igen. downloading-map-failed=Hent af kort fra andre spillere fejlede. Prøv venligst igen. extra-mod=__1__ er ikke på serveren. failed-to-connect=Kunne ikke oprette forbindelse. Kontroller logfilen for detaljer. game-paused=__1__ har pauset spillet. invalid-address=__1__ er ikke en gyldig adresse (__2__). joined-paused-game=Du har tilsluttet et pauset spil. Du kan se kortet, når spillet er i gang igen. loading-map=Henter flerspillerkort loading-scenario=Henter scenarie __1__ matching-server-connection-failed=Matchende serverforbindelse fejlede. matching-server-connection-resumed=Matchende serverforbindelse genoptaget. matching-server-create-failure=Fejl ved oprettelse af serverspil: __1__ matching-server-heartbeat-failure=Fejl ved send af synkroniseringssignal: __1__ missing-mod=__1__ er kun på serveren. mod-crc-mismatch=__1__: Modifikationindhold er forskelligt selvom versionerne er ens. Den hyppigste årsag til dette er forkerte modifikationsindstillinger (betinget påkrævede filer baseret på modifikationsindstillinger). Dette kan også være forårsaget af en modifikationsfil på klienten eller serveren, som ikke er på den anden. mod-mismatch-detected=Modifikationsuoverensstemmelse opdaget! mod-version-mismatch=__1__: Du har version __2__, serveren har version __3__. no-address=__1__ blev ikke fundet. not-received-connection-accept-reply=Kunne ikke etablere netværkskommunikation med serveren. own-address-failed=Kunne ikke finde ekstern IP adresse. Andre spillere kan muligvis ikke oprette forbindelse. player-banned=Dit brugernavn er bandlyst i dette spil. Årsag: __1__. player-cant-keep-up=__1__s computer eller netværk kunne ikke følge med serveren, så de er blevet afbrudt. player-desynced=__1__ desynkroniseret. player-desynced-disconnect=__1__ blev frakoblet fordi de var blevet desynkroniseret. player-died=__1__ blev dræbt. player-died-by=__1__ blev dræbt af __2__. player-dropped=__1__ røg ud af spillet. player-joined-game=__1__ tilsluttede sig spillet. player-left-game=__1__ forlod spillet. player-limit-reached=Spillergrænsen var nået i dette spil. player-paused-game=__1__ pausede spillet. player-reconnect=__1__ blev afbrudt, da vedkommende genforbinder fra en anden kilde. player-respawn=__1__ genopstod. player-resumed-game=__1__ genoptog spillet. player-switching-servers=__1__ skifter server. player-was-afk=__1__ blev afbrudt for ikke at være tilstede. prototype-crc-mismatch=Prototype CRC check fejlede! En modifikation genererede prototypeer på en ikke-deterministisk måde. saving-local-variant-of-map=Gemmer lokal variant af kortet. saving-map=Gemmer kortet saving-map-for=Gemmer kortet for __1__ script-command-mismatch=Kan ikke forbinde. De følgende modifikationshåndteringer er ikke identiske for dig og serveren. Dette tyder på at de følgende modifikationer ikke er sikre (gem/indlæs) til flerspillerbrug (se logfilen for flere detaljer): script-event-mismatch=Kan ikke forbinde. De følgende modifikationshåndteringer er ikke identiske for dig og serveren. Dette tyder på at de følgende modifikationer ikke er sikre (gem/indlæs) til flerspillerbrug (se logfilen for flere detaljer): script-mismatch=Kan ikke forbinde. De følgende modifikationers scriptfiler er ikke ens mellem dig og serveren: server-dropped=Kommunikationen med serveren mislykkedes server-not-responding=Serveren svarer ikke server-quit=Serveren afsluttede spillet server-saving-map=Server (__1__) gemmer kortet. server-saving-map-for=Server (__1__) gemmer kortet for __2__. server-version=Serveren kører version __1__. unknown-username=Ukendt brugernavn user-not-whitelisted=Dit brugernavn er ikke hvidlistet på denne server. user-server-key-expired=Intern spillergodkendelsesfejl. user-verification-required=Brugerverificering skal være aktivt for offentlige spil. user-with-that-name-already-in-game=Bruger med dit navn er allerede i spillet. version-mismatch-detected=Versionsuoverensstemmelse opdaget! waiting-for-respawn=Du døde. Det var uheldigt. Du genopliver om __1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekund|rest=sekunder}__. waiting-for-saving-map=__1__ gemmer kortet. waiting-for-server-to-prepare-the-map=Venter på at serveren gemmer kortet. waiting-for-server-to-start-saving-the-map=Venter på at serveren starter med at gemme: __1__ waiting-for-upload-slot=Venter på upload plads. __1__ __plural_for_parameter_1_{1=spiller|rest=spillere}__ venter. wrong-input=__1__ blev afbrudt, da brugeren sendte forkert data. you-cant-keep-up=Du er blevet afbrudt fra spillet da din computer eller dit netværk ikke var hurtig nok til at kunne følge med serveren. you-have-been-dropped=Du har mistet forbindelsen til spillet. you-sent-wrong-data=Din klient sendte forkerte data til serveren og forbindelsen blev afbrudt. you-were-afk=Du er blevet smidt af fordi du har været inaktiv for længe. you-were-banned=Du er blevet bandlyst fra serveren. you-were-kicked=Du er blevet smidt ud af serveren. your-version=Du kører version __1__. [noise-expression] 0_16-elevation=Sump 0_17-island=Ø 0_17-islands+continents=Øer og kontinenter 0_17-lakes-elevation=Normal 0_17-starting-plateau=Kun startplateau aux=Normal debug-aux=Fejlfinding debug-moisture=Fejlfinding debug-temperature=Fejlfinding elevation=Normal endless-ocean-with-starting-area-elevation=Uendeligt ocean endless-plateau-with-starting-area-elevation=Uendeligt plateau moisture=Normal starting-lake-noise-amplitude-1-4=1/4 starting-lake-noise-amplitude-12-4=3 starting-lake-noise-amplitude-16-4=4 starting-lake-noise-amplitude-2-4=1/2 starting-lake-noise-amplitude-3-4=3/4 starting-lake-noise-amplitude-4-4=1 starting-lake-noise-amplitude-6-4=3/2 starting-lake-noise-amplitude-8-4=2 temperature=Normal [noise-property] aux=Aux elevation=Højde moisture=Fugtighed starting-lake-noise-amplitude=Støjamplitude for startsø temperature=Temperatur [permissions-command-output] action-set-to=__1__ sat til __2__. added-player-to-group=__1__ tilføjet til gruppe __2__. created-group=Oprettet __1__ gruppen. deleted-group=Slettede tilladelsesgruppen: __1__. player-is-already-in-group=__1__ er allerede i gruppe __2__. player-is-in-group=__1__ er i gruppe __2__. player-is-not-in-any-group=__1__ er ikke i nogen gruppe. player-is-not-in-group=__1__ er ikke i gruppe __2__. player-removed-from-group=__1__ fjernet fra gruppe __2__. renamed-group=Omdøbt tilladelsesgruppe: __1__ til __2__. reset-complete=Tilladelser nulstilles til standard. unable-to-create-group=Ude af stand til at oprette gruppen. unknown-action=Ukendt input handling: __1__. unknown-action-value=Ukendt værdi:__1__-Forventede sandt eller falskt. unknown-group=Ukendt gruppe: __1__. unknown-player=Ukendt spiller: __1__. you-can-not-create-groups=Du har ikke tilladelse til at oprette tilladelsesgrupper. you-can-not-delete-groups=Du har ikke tilladelse til at slette tilladelsesgrupper. you-can-not-delete-the-default-group=Du kan ikke slette standardtilladelsesgruppen. you-can-not-edit-groups=Du har ikke tilladelse til at redigere tilladelsesgrupper. [permissions-help] add-player= - Tilføjer spilleren til den angivne gruppe. create-group= - Opretter en ny gruppe med det angivne navn, eller standardnavnet hvis intet navn er angivet. delete-group= - Sletter den angivne gruppe. edit-group= - Aktiverer eller deaktiverer den angivne handling for den angivne gruppe. get-player-group= - Viser gruppen som den angivne spiller er en del af (om nogen). groups=- Lister alle grupper. help-list=Tilgængelige indstillinger er: __1__. matching-actions-list=Matchende handlinger: __1__. matching-group-list=Matchende grupper: matching-options-list=Matchende indstillinger: __1__. remove-player= - Fjerner spilleren fra den angivne gruppe. rename-group=- Omdøber den givne gruppe til det nye navn. reset=- Nulstiller alle tilladelser til standard. [recipe-difficulty] expensive=Dyrt normal=Normal [richness] none=Ingen [save-map-failed] cannot-save-map=Kan ikke gemme kort: __1__ [size] none=Ingen only-starting-area=Hvis deaktiveret: kun i startområde [technology-difficulty] expensive=Dyrt normal=Normal [tile-description] tile-unknown[1]=Dette felt er ikke tilgængeligt på grund af at en modifikation er fjernet. Det vil blive tilgængeligt hvis modifikationen aktiveres igen. [tile-name] tile-unknown=Ukendt felt [tips-and-tricks] boiler-connections-text=Kedlen har tre væskeforbindelser. Vand kan frit løbe igennem, og ind og ud af de to vandforbindelser.\nDamp flyder ud af dampforbindelsen. boiler-connections-title=Kedelforbindelser build-tiles-text=Brug __CONTROL__build__ mens du har en mursten i musemarkøren for at bygge en stensti. Der findes andre felter som f.eks. beton og opfyldningsjord. Brug __CONTROL__mine__ mens du holder en feltgenstand for at samle felter op igen.\nBrug __CONTROL__larger-terrain-building-area__ og __CONTROL__smaller-terrain-building-area__ for at øge eller mindske størrelsen af feltbyggeområdet. build-tiles-title=Placering af felter connect-switch-text=Mens du holder et kobberkabel i musemarkøren, så brug __CONTROL__build__ på en enhed for at forbinde et strømkabel til den. Brug __CONTROL__remove-pole-cables__ på en enhed for at fjerne alle kabler. connect-switch-title=Strømafbryderforbindelse electric-network-info-text=Tryk __CONTROL__open-gui__ på en elmast for at vise statistik for dets elektriske netværk. electric-network-info-title=Elektrisk netværksinfo filter-inserter-text=Brug __CONTROL__open-gui__ på en filterindsætter for at åbne dens vindue, hvor du kan angive, ændre og fjerne dens filtre. Disse filtre bestemmer hvilke genstande en filterindsætter vil samle op eller ignoere. filter-inserter-title=Filterindsættere flow-between-boilers-text=Vand kan løbe igennem kedlers vandforbindelse, så man får en simplere og mere kompakt strømforsyning. flow-between-boilers-title=Gennemløb gennem kedler fluid-backup-text=Væskeproduktion, som f.eks. avanceret raffinering af olie, kan skabe væskemodtryk, hvis den udgående væskeforbindelse er blokeret. Når det sker, vil maskinen stoppe med at producere. Dette kan undgås ved at sørge for at der er nok opbevaring eller forbrug af de producerede væsker. fluid-backup-title=Væskemodtryk gate-over-rail-text=Porte kan bygges over lige togskinner. Toge vil automatisk åbne porten for at passere igennem, og det vil ikke efterlade et hul i dit forsvar. gate-over-rail-title=Port over jernbane limit-chests-text=Kisters antal af tilgængelige pladser kan reduceres ved at klikke på det røde "X", og blokere de ønskede pladser. Maskiner vil ikke være i stand til at fylde de blokerede pladser, så kistens kapacitet bliver nedsat. limit-chests-title=Begrænsning af kister move-between-labs-text=Indsættere kan bruges til at overføre forskningspakker mellem laboratorier. move-between-labs-title=Overfør mellem laboratorier other-furnace-usage-text=Ovne er i stand til at smelte sten til mursten, og jernplader til stål (når det er forsket). other-furnace-usage-title=Andre produkter fremstillet i en ovn pump-connection-text=Pumper forbinder til tankvogne når de holder stille og er placeret korrekt. Pumper er nødvendige for at tømme og fylde væske på tankvogne. pump-connection-title=Pumpeforbindelse repair-packs-text=Når du holder et reparationssæt i musemarkøren, så brug __CONTROL__build__ på en enhed for at reparere skade. repair-packs-title=Reparationssæt rotating-assemblers-text=Nogle opskrifter kræver at der føres væske ind i fremstillingsmaskinen. En fremstillingsmaskine med en væskeforbindelse kan roteres med __CONTROL__rotate__, mens du holder musemarkøren over maskinen. rotating-assemblers-title=Roterende fremstillingsmaskiner show-info-text=Tryk __CONTROL__show-info__ for at slå et lag med detaljeret information, også kaldet Detaljevisning, til eller fra. show-info-title=Yderligere information (Detaljevisning) two-sides-of-belts-text=Transportbånd har to sider, der kan bruges til at transportere genstande. Den højre og venstre side af båndet kan bruges til forskellige genstande. Indsættere lægger genstande på den fjerne side af båndet, og opsamler genstande fra begge sider. two-sides-of-belts-title=To sider af transportbånd [tooltip-category] burnable-fuel=brændstof consumes=Forbruger debug=Fejlfinding effect=Effekt electricity=elektricitet equipment-grid=Udstyrsgitter equipment-grid-electricity=Udstyrsgitterelektricitet fluid=væske generates=Genererer heat=varme personal-weapon=Personlige våben placed-in-equipment-grid=Placeret i udstyrsgitter player-armor=Rustning stores=Opbevarer thrown=Kastet train=Tog turret=Tårn vehicle=Køretøj vehicle-weapons=Køretøjsvåben [tutorial-gui] new-recipes-available=Nye fremstillingsopskrifter tilgængelig new-technologies-available=Nye teknologier er klar til forskning objective-complete=Mål fuldført research-tooltip-heading=Forskning gennemført! [virtual-signal-description] signal-unknown[1]=Dette signal er ikke tilgængeligt på grund af at en modifikation er fjernet. Det vil blive tilgængeligt hvis modifikationen aktiveres igen. [virtual-signal-name] signal-unknown=Ukendt signal