action-leads-to-fluid-mixing=Nelze míchat tekutiny. and=a ban-report=__1__ z důvodu __2__ ban-report-ip=__1__ (__2__) důvod: __3__ base-mod-disabled=Základní Mod je požadován ke spuštění hry, ale je aktuálně vypnutý, chcete jej zapnout? base-mod-invalid=Základní Mod je požadován ke spuštění hry, ale je aktuálně neplatný. blueprint-library-shortcut-broken=Cíl této zkratky do knihovny plánů již neexistuje. blueprint-no-name=Bez názvu blueprint-transferring=Přenášení plánu: __1__ building-atlas=Vytváření atlasu spritů... building-prototypes=Vytváření prototypů... cannot-open-mod-settings-game-not-fully-setup=Nastavení modů nelze otevřít dokud není hra plně spuštěna (připojování k pozastavené hře více hráčů). cant-add-player-already-exists=Hráč se jménem __1__ již existuje. cant-be-connected-to-copper-wire=Nelze připojit k elektrickému drátu cant-be-connected-to-wire=Nelze připojit k drátu cant-be-crafted-in-this-machine=Nelze vyrobit v tomto stroji. cant-be-damaged=Toto nelze poškodit. cant-be-mined=Toto nelze vytěžit. cant-be-rotated=Toto nejde otočit. cant-change-enemy-wires=Dráty nepřítele nelze zaměňovat. cant-clean-cursor=__1__ nelze zahodit. Inventář hráče je plný. cant-connect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Nelze připojit kolejové vozidlo, je nutné být v kolejovém vozidle. cant-connect-rolling-stock-not-in-vehicle=Nelze připojit kolejové vozidlo, je nutné být ve vozidle. cant-connect-rolling-stock-too-close=Nelze připojit kolejová vozidla, jsou moc blízko u sebe. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=Nelze rozpojit kolejová vozidla, je nutné být v kolejovém vozidle. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-vehicle=Nelze rozpojit kolejová vozidla, je nutné být ve vozidle. cant-enter-enemy-vehicles=Nelze nastoupit do nepřátelských vozidel. cant-join-game-not-in-main-menu=Nemůžeš se připojit ke hře na Steamu, pokud nejsi v hlavním menu. cant-mine-enemy-structure=Nepřátelské budovy nelze vytěžit. cant-mine-vehicle-with-passenger=Vozidlo nelze zničit, pokud se v něm někdo nachází. cant-open-enemy-structures=Nepřátelské budovy nelze otevřít. cant-reach=Nelze dosáhnout cant-repair-enemy-structures=Nepřátelské budovy nelze opravit. cant-rotate-enemy-structures=Nepřátelské budovy nelze otáčet. cant-run-command-not-admin=Nelze provést příkaz (__1__) - nejsi správce. cant-run-command-not-in-multiplayer-game=Ve hře jednoho hráče nelze použít příkaz __1__. cant-set-duplicate-filter=Předmět __1__ je již filtrován v jiném slotu. cant-set-duplicate-request=Předmět __1__ je již žádán na jiném slotu. cant-set-duplicate-trash-slot=Předmět __1__ je již nastaven v jiném slotu. cant-set-filter=Nemůžete nastavit tento filtr: __1__ cant-set-request-when-it-is-automated=Nemůžeš změnit požadavky, pokud jsou nastaveny pomocí ovládací sítě. cant-swap-with-yourself=Nelze zaměnit hráče se sebou. cant-transfer-from-enemy-structures=Nelze přesouvat z nepřátelských budov. cant-transfer-to-enemy-structures=Nelze přesouvat do nepřátelských budov. cheat-will-disable-achievements=Použití příkazu vypne úspěchy, pro pokračování příkaz zopakuj. checking-sprites=Kontrola spritů... close-file-reason-other=Ostatní, kód chyby: __1__ closing-file-failed=Zavírání souboru __1__ selhalo\nDůvod: __2__. colon=: color-for-players-only=Barvu lze nastavit pouze hráčům. command-attempted-not-allowed=__1__ zkoušel provést příkaz, který mu nebyl povolen: __2__ command-ran=__1__ (příkaz): __2__ command-will-disable-achievements=Použití příkazu Lua v konzoli znemožní získávání úspěchů, pro pokračování příkaz zopakuj. continue=Pokračovat control-keyboard-related=Tento ovládací prvek musí souviset s klávesnicí. control-mouse-related=Tento ovládací prvek musí souviset s myší. cropping-bitmaps=Ořezávání bitmap... cursor=Kurzor days=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=den|2,3,4=dny|rest=dnů}__ disabled-by-server=Zakázáno serverem discard-changes=Zahodit změny dying-explosion-name=__1__ (smrtící exploze) editor-will-disable-achievements=Použití editoru map znemožní získávání trofejí, pro pokračování příkaz zopakuj. electric-pole-wire-limit-reached=Maximum 5 spojů dosaženo. empty-file-name=Název souboru je prázdný. empty-stop-name=Železniční zastávka nemá název entered-the-vehicle=Nastoupil do vozidla. error-while-importing-string=Chyba při importu řetězce: error-with-handler-failed=__1__\nPři zpracování tohoto, způsobil zpracovatel chyby další chybu:\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nZpracovatel chyb přidal následující informace:\n__2__ evolution-message=Evoluční faktor: __1__. (Čas __2__%) (Znečištění __3__%) (Ničení hnízd __4__%) failed-to-import-string=Nepodařilo se importovat řetězec: __1__. failed-to-load-base-mod=Chyba při načítání základního Modu. failed-to-load-mod=Nepodařilo se načíst mód "__1__" failed-to-load-mod-reason=Nepodařilo se načíst mod "__1__": __2__ false=nepravda feature-not-available-in-demo-version=Tato funkce není dostupná v demo verzi hry format-degrees=__1__° format-percent=__1__% format-pixels=__1__ px game-saved-to=Hra byla uložena do __1__. hours=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=hodina|2,3,4=hodiny|rest=hodin}__ invalid-character-in-file-name=Neplatný znak v názvu souboru. invalid-parameter=Neplatný parametr invalid-screenshot-resolution=Neplatné rozlišení snímku obrazovky. Šířka a výška musí být nastavena v rozsahu {1, __1__}. invalid-zoom-level=Neplatná úroveň přiblížení. Přiblížení musí být větší nebo rovno __1__. item-has-tags=Předmět má značky. left-the-vehicle=Opustil vozidlo. loading-mods=Načítání modů... loading-sounds=Načítání zvuků... loading-sprites=Načítání spritů... locks=Zamyká manual-wire-dragging-disabled=Ruční tahání drátů vypnuto map-info-combined-yield-percentage=Celkový výtěžek __1__ je __2__% minutes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=minuta|2,3,4=minuty|rest=minut}__ mod-caused-error=Modifikace __1__ způsobila neopravitelný error.\nProsím nahlaste tento error autorovi modifikace.\n\n__2__ no-artillery-in-range=Žádná dělostřelecká baterie v dosahu. no-artillery-with-ammo-in-range=Žádná dělostřelecká baterie s municí v dosahu. no-bans=Žádný hráč není zablokován. no-path=Žádná cesta no-stock-to-connect-found=Nebylo nalezeno žádné kolejové vozidlo k připojení. no-stock-to-disconnect-found=Nebylo nalezeno žádné kolejové vozidlo k připojení. noname-station=Zastávka noone-to-reply=Není komu odpovědět. not-allowed-character-in-file-name=Znak "__1__" nemůže být součástí názvu souboru. not-enough-ingredients=Chybí suroviny. not-enough-rails=Nedostatek kolejí not-enough-space-to-connect-train=Není dostatek místa pro připojení vlaku. not-operable=Nefunkční on-the-ground=Na zemi opened-item-removed=Předmět byl odstraněn. or=nebo per-minute-suffix=/min per-second-suffix=/s permissions-import-successfully=Oprávnění úspěšně importovány. player-cancelled-research=__1__ zrušil výzkum __2__ player-changed-color=Hráč __1__ má nyní barvu __2__. player-changed-color-singleplayer=Tvá barva je nyní __1__. player-changed-research=__1__ změnil výzkum z __2__ na __3__ player-doesnt-exist=Hráč __1__ neexistuje. player-is-already-an-admin=__1__ již je správcem. player-is-already-in-admin-list=Hráč __1__ je již na seznamu správců a bude povýšen při příštím přihlášení. player-is-not-an-admin=__1__ není správce. player-is-not-banned=Nemůžeš odblokovat hráče __1__, protože není zablokován. player-is-not-in-admin-list=Hráč __1__ není v seznamu správců. player-isnt-online=__1__ není online. player-queued-research=__1__ naplánoval výzkum __2__ player-started-research=__1__ spustil výzkum __2__ player-tried-using-cheat=Hráč __1__ se pokusil použít příkaz. player-tried-using-command=Hráč __1__ se pokusil použít příkaz "__2__". player-tried-using-editor=Hráč __1__ se pokusil použít Editor may. player-was-added-to-admin-list=Hráč __1__ byl přidán na seznam správců hráčem __2__ a bude povýšen při příštím přihlášení. player-was-banned=Hráč __1__ byl zablokován hráčem __2__. Důvod: __3__. player-was-demoted=Hráč __1__ byl degradován ze správce hráčem __2__. player-was-kicked=__1__ byl vyhozen __2__. Důvod: __3__. player-was-promoted=Hráč __1__ byl povýšen na správce hráčem __2__. player-was-removed-from-admin-list=Hráč __1__ byl odebrán ze seznamu správců hráčem __2__ a bude degradován při příštím přihlášení. player-was-unbanned=Hráč __1__ byl odblokován hráčem __2__. reading-file-failed=Čtení souboru __1__ selhalo\nKód chyby: __2__. recipe-not-craftable-in-hand=Tento recept nelze vytvořit ručně. recipe-too-complex-to-craft-in-hand=Tento recept je příliš složitý, aby byl vytvořen v ruce. reload-script-data-too-large=Data skriptu jsou příliš velká: __1__ > __2__. remnant-name=__1__ (zbytek) replay-disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Záznamy jsou zakázány, neboť došlo ke změně ladících nastavení během hry. replay-saving-disabled=Ukládání záznamu bylo vypnuto. replay-saving-disabled-map-version=Ukládání záznamů je vypnuto, mapa je uložena ve verzi __1__ a aktuální verze je __2__. replay-saving-disabled-migration-applied=Ukládání záznamu bylo zastaveno. Byla použita migrace mapy. replay-saving-disabled-mods=Ukládání záznamů je vypnuto, mapa je uložena s jiným nastavením modů. replay-saving-disabled-mods-startup-settings=Ukládání záznamů je vypnuto, mapa je uložena s jiným nastavením modů. reset-to-defaults=Obnovit __1__ __plural_for_parameter_1_{1=možnost|2,3,4=možnosti|rest=možností}__ do výchozího nastavení reset-to-defaults-disabled=Všechny možnosti jsou na svých výchozích hodnotách. reverted-control-settings-to-default=Nastavení bylo vráceno do výchozího nastavení, kvůli nekompatibilitě s předchozími verzemi. rolling-stock-connected=Kolejové vozidlo připojeno. rolling-stock-disconnected=Kolejové vozidlo rozpojeno. saving-process-crashed=Proces ukládání havaroval. scenario-caused-error=Scénář __1__ způsobil neopravitelný error.\nProsím nahlaste tento error autorovi scénáře.\n\n__2__ seconds=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekunda|2,3,4=sekundy|rest=sekund}__ shortcut-bar-full=Nelze připnout více položek na panel zástupců. shortcut-disabled-technology-not-researched=Tato zkratka vyžaduje technologii __1__. si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=km/h si-unit-symbol-joule=J si-unit-symbol-watt=W skip-cutscene=Stiskněte __CONTROL__confirm-message__ pro přeskočení cutscény. string-import-produced-no-item=Žádný předmět ve vstupu. string-import-successful=__1__ úspěšně importován. this-cannot-be-mined-by-hand-because-it-requires-fluid=Toto nelze těžit ručně, protože to vyžaduje __1__. time-symbol-hours=__1__ h time-symbol-hours-short=__1__ h time-symbol-milliseconds=__1__ ms time-symbol-minutes=__1__ min time-symbol-minutes-short=__1__ min time-symbol-seconds=__1__ s time-symbol-seconds-short=__1__ s too-long-tag-name=Název tagu (__1__ __plural_for_parameter_1_{1=znak|2,3,4=znaky|rest=znaků}__) nemůže být delší než __2__ __plural_for_parameter_2_{1=znak.|2,3,4=znaky.|rest=znaků.}__ true=pravda unconfirmed-changes=__plural_for_parameter_1_{1=Existuje __1__ nepotvrzená změna|2,3,4=Existují __1__ nepotvrzené změny|rest=Existuje __1__ nepotvrzených změn}__. unknown-color=Neznámá barva __1__. unknown-command=Neznámý příkaz "__1__". Napište /h nebo/help pro další informace o příkazech. unknown-player-was-banned=__1__ (není na mapě) byl zablokován hráčem __2__. Důvod: __3__. unlocks=Odemyká unspecified=neurčeno user-verification-already-disabled=Ověření uživatele je již vypnuto. user-verification-already-enabled=Ověřování uživatele je již povoleno. user-verification-disabled=Ověření uživatele bylo vypnuto. user-verification-enabled=Ověřování uživatele bylo povoleno. vehicle-is-full=Vozidlo je plné. wire-cant-reach=Drát nedosáhne [achievement-progress] console-command-used=V této hře byl použit konzolový příkaz. Úspěchy již nelze odemknout. construct-with-robots-more-than=Ručně: __1__ Za pomoci robotů: __2__ dont-craft-manually=Vyrobeno ručně: __1__ editor-used=V této hře byl použit editor mapy. Úspěchy již nelze odemknout. not-a-freeplay-map=Tento úspěch lze odemknout pouze ve volné hře. not-in-peaceful-mode=Tento úspěch nelze odemknout v mírumilovném režimu. not-with-lower-enemies=Tento úspěch nemůže být odemknut, pokud jsou nepřátelské základny nastaveny na nižší hodnotu než je výchozí nastavení. only-when-playing-new-game=Lze získat pouze spuštěním nové hry. player-damaged=Největší poškození na jednu ránu: __1__ remaining-time=Zbývající čas: __1__ [cant-build-reason] cant-build-here=Zde nelze stavět. cant-build-on-tile=Nelze stavět na __1__ cant-build-train-stop-in-intersection=Nelze postavit železniční zastávku u křížení kolejí covered-by-fog-of-war=Mimo objevenou oblast nelze stavět. entity-ghost-in-the-way=__1__ duch je v cestě entity-in-the-way=__1__ je v cestě entity-must-be-built-next-to-rail=__1__ musí být u kolejí invalid-rail-signal-position=Chybné umístění návěstidla invalid-train-stop-position=Neplatná poloha železniční zastávky mixing-fluids=Nelze spojit systémy s různými tekutinami no-rail-for-ghost-train=Duch vlaku musí být umístěn na koleje no-rail-for-train=__1__ musí být umístěn na kolejích no-resource-for-drill=__1__ může být postaveno jen na zdrojích no-resource-for-mining-drill=Těžící zařízení musí být postaveno na ložiscích surovin no-valid-resource-for-drill=__1__ nemůže těžit tuto surovinu out-of-world=Nelze stavět mimo mapu player-in-the-way=Hráč je v cestě rail-signals-must-be-built-next-to-rail=Návěstidlo musí být u kolejí too-close-to-existing-rail-signal=Příliš blízko k existujícímu návěstidlu [character-corpse] died=Zemřel killed-by=Zabit name=Mrtvola (__1__) time-ago=Před __1__ time-remaining=Zbývající čas [clone-area-errors] source-and-destination-collide=Zdrojová a cílová oblast spolu kolidují. source-area-and-destination-are-not-equal=Zdrojová a cílová oblast nejsou stejně velké. source-area-and-destination-area-must-not-be-rotated=Zdrojová a cílová oblast nesmí být vůči sobě otočené. source-entities-overlap-with-destination=Zdrojové entity překrývají cílové entity. tiles-collide=Zdrojová a cílová oblast dlaždic spolu kolidují. [color] acid=Kyselina black=Černá blue=Modrá brown=Hnědá cyan=Azurová gray=Šedá green=Zelená orange=Oranžová pink=Růžová purple=Fialová red=Červená white=Bílá yellow=Žlutá [color-capital] blue=B green=G red=R [command-help] admin=- Otevře se správa GUI hráče. admins=- Vypíše seznam správců hry. alerts= - Povolí, zakáže, ztiší nebo ozvučí daný typ výstrahy. all-players-list=Všichni hráči: available-alerts=Dostupná oznámení: __1__. available-colors=Dostupné barvy: __1__. ban= - Zablokuje daného hráče. banlist= - Přidá nebo odebere hráče z černé listiny. Stejné jako /ban nebo /unban. bans=- Vypíše seznam zablokovaných hráčů. cant-use-banlist-not-in-multiplayer-game=Příkaz banlist nemůže být použit ve hře jednoho hráče. cant-use-permissions-not-in-multiplayer-game=Příkaz permissions nemůže být použit ve hře jednoho hráče. cant-use-whitelist-not-in-multiplayer-game=Příkaz whitelist nemůže být použit ve hře jednoho hráče. cheat= - Odemkne všechny technologie a zapne režim podvádění. Použití příkazu také přidá hráči do inventáře nějaké předměty. clear=- Vymaže konzoli. color= - Mění tvou barvu. Může být buďto jednou z předdefinovaných barev nebo hodnota RGBA ve formátu "# ## #". command= - Provede Lua příkaz (je-li povolen). config=- Otevře se konfigurace serveru GUI. delete-blueprint-library= - Smaže knihu plánů pro daného offline hráče ze souboru uložené hry. Použij "everybody confirm" pro smazání knih všech offline hráčů. demote= - Degraduje hráče z pozice správce. editor=- Zapnout/vypnout editor mapy. evolution=- Vypíše informace o evolučním faktoru nepřátel. help= - Vypíše seznam dostupných příkazů. Případně druhý parametr určí příkaz, který by měl být popsán. help-description=Použij /h pro podrobnější informace. help-list=Dostupné příkazy jsou: ignore= - Zabrání zobrazení zpráv od tohoto hráče v chatu. Zprávy správce jsou zobrazeny vždy. ignores=- Vypíše seznam ignorovaných hráčů. kick= - Vyhodí daného hráče. matching-alerts-list=Odpovídající barvy: __1__. matching-colors-list=Odpovídající barvy: __1__. matching-commands-list=Odpovídající příkazy: matching-players-list=Odpovídající hráči: measured-command= - Provede Lua příkaz (je-li povolen) a změří jak dlouho trval. mute= - Znemožní hráči vstupovat do diskuse. mute-programmable-speaker= - Ztlumí nebo zapne globální zvuky vytvářené programovatelným reproduktorem. Volba "local" ztlumí jen místního klienta. Správci mohou používat "everyone" ke ztišení zvuků pro všechny hráče na serveru. mutes=- Vypíše seznam všech ztišených hráčů (nemohou psát do chatu). open= - Otevře inventář jiného hráče. perf-avg-frames=- Počet tiků/aktualizací použitých pro počítání průměrného výkonu. Výchozí hodnota je 100. Hodnota 5-10 je vhodná pro rychlejší konvergenci, ale čísla budou rychleji kolísat. permissions=- Otevře okno oprávnění. players=- Vypíše seznam hráčů ve hře. (Parametr online/o, vypíše pouze hráče online, count/c vypíše pouze jejich počet.) promote= - Povýší hráče na správce. purge= - Vymaže všechny zprávy od tohoto hráče z chatu. quit=- Bezpečně ukončí server. reply= - Odepíše hráči, který ti šeptal jako poslední. save= - Uloží aktuální hru pod zadaným jménem. screenshot= - Vytvoří snímek obrazovky s aktuálním nastavením nebo se specifikovaným rozlišením. Zoom je volitelný a výchozí hodnotu má 1. seed=- Vypíše kód mapy. server-commands=- Příkazy konzoly serveru. server-save=- Při hře více hráčů uloží hru na server. shout= - Odešle zprávu všem hráčům do všech týmů. silent-command= - Provede Lua příkaz (je-li povoleno) bez výpisu na konzoli. swap-players= - Prohodí postavy mezi zadanými hrači. Pokud druhý hráč není zadán, jsi jím ty. time=- Vypíše informaci o stáří mapy. toggle-action-logging=- Přepíná zaznamenávání všech akcí hry. Toto nastavení není zachováno po restartu hry a ovlivňuje pouze lokální hry více hráčů. toggle-heavy-mode=- Tento příkaz je třeba používat opatrně, neboť znemožní hraní hry více hráčů. Hra se začne ukládat a porovnávat s již uloženou hrou, aby ověřila konzistenci determinismu. Tento příkaz by měl být použit v případě výskytu desynchronizační smyčky při připojení nového hráče. Hlášení, které se po nalezení chyby vytvoří, nám pomůže problém opravit. unban= - Odblokuje daného hráče. unignore= - Umožní zobrazení všech zpráv od tohoto hráče. unknown-command=Neznámý příkaz __1__ unlock-shortcut-bar=- Odemkne všechny položky na panelu zástupců. unmute= - Umožní hráči opět vstoupit do diskuse. version=- Vypíše aktuální verzi hry. whisper= - Pošle zprávu zadanému hráči. whitelist= - Povolí, zakáže, přidá nebo odebere hráče ze seznamu povolených hráčů. Pouze hráči z tohoto seznamu se mohou připojit ke hře. Při použití příkazu 'get' pro zobrazení všech hráčů ze seznamu, nechej parametr 'hráč' prázdný. [command-output] action-logging-disabled=Zaznamenávání akcí je zakázáno. action-logging-enabled=Zaznamenávání akcí je povoleno. alert-already-disabled=Výstrahy typu __1__ jsou již vypnuty. alert-already-muted=Výstrahy typu __1__ jsou již potlačeny. alert-disabled=Výstrahy typu __1__ byly vypnuty. alert-enabled=Výstrahy typu __1__ jsou již zapnuty. alert-isnt-disabled=Výstrahy typu __1__ nejsou vypnuty. alert-isnt-muted=Výstrahy typu __1__ nejsou potlačeny. alert-muted=Výstrahy typu __1__ jsou potlačeny. alert-unmuted=Výstrahy typu __1__ byly aktivovány. banlist-add-is-admin-only=Blokovat hráče mohou pouze administrátoři. banlist-already-empty=Seznam blokovaných hráčů je již prázdný. banlist-clear-is-admin-only=Vyčistit seznam blokovaných hráčů mohou pouze administrátoři. banlist-cleared=Seznam blokovaných hráčů byl vyprázdněn. banlist-empty=Seznam blokovaných hráčů je prázdný. banlist-remove-is-admin-only=Blokované hráče mohou odblokovat pouze administrátoři. cant-delete-blueprint-library-player-is-connected=Nelze smazat knihu plánů připojenému hráči. deleted-blueprint-library-for-players=Odstraněné knihovny plánů od: no-blueprint-libraries-to-delete=Nejsou žádné knihovny plánů k odstranění. parameters-require-admin=Nelze provést tento příkaz - nejsi administrátor. permission-action-list=Všechny akce: __1__. permission-groups-list=Všechny skupiny oprávnění: __1__. player=hráč player-added-to-banlist=Hráč __1__ byl zablokován. player-added-to-whitelist=Hráč __1__ byl přidán na seznam povolených hráčů. player-already-muted=__1__ je již ztišen. player-already-on-banlist=Hráč __1__ již je blokován. player-already-on-whitelist=Hráč __1__ již je na seznamu povolených hráčů. player-blueprint-library-deleted=Knihovna plánů hráče __1__ byla smazána. player-blueprint-library-not-found=__1__ nemá uloženy žádné plány. player-ignored=__1__ je ignorován. player-is-not-on-banlist=Hráč __1__ není blokován. player-is-not-on-whitelist=Hráč __1__ není na seznamu povolených hráčů. player-is-on-banlist=Hráč __1__ je blokován. player-is-on-whitelist=Hráč __1__ je na seznamu povolených hráčů. player-isnt-muted=__1__ není ztišen. player-list=Hráči (__1__): player-list-online=Online hráči (__1__): player-muted=__2__ ztišil hráče __1__. player-unignored=__1__ již není ignorován. player-unmuted=__2__ již není ztišen kvůli __1__. player-was-not-on-banlist=Hráč __1__ nebyl blokován. player-was-not-on-whitelist=Hráč __1__ nebyl v seznamu povolených hráčů. player-was-removed-from-banlist=Hráč __1__ byl odblokován. player-was-removed-from-whitelist=Hráč __1__ byl odebrán ze seznamu povolených hráčů. players-on-banlist=Blokovaní hráči: __1__ players-on-whitelist=Počet povolených hráčů: __1__ programmable-speaker-muted-everyone=Globální zvuky programovatelného reproduktoru jsou ztišeny pro všechny na serveru. programmable-speaker-muted-local=Globální zvuky programovatelného reproduktoru jsou ztišeny pro místní hru. programmable-speaker-unmuted-everyone=Globální zvuky programovatelného reproduktoru jsou povoleny pro všechny na serveru. programmable-speaker-unmuted-local=Globální zvuky programovatelného reproduktoru jsou povoleny pro místní hru. shout=křičí whisper=šeptá whitelist-add-is-admin-only=Do seznamu povolených hráčů mohou přidávat pouze administrátoři. whitelist-already-empty=Seznam povolených hráčů již je prázdný. whitelist-clear-is-admin-only=Vyčistit seznam povolených hráčů mohou pouze administrátoři. whitelist-cleared=Seznam povolených hráčů byl vymazán a vypnut. whitelist-empty=Seznam povolených hráčů je prázdný. whitelist-remove-is-admin-only=Ze seznamu povolených hráčů mohou mazat pouze administrátoři. [config-help] afk-auto-kick= - Nastaví dobu, po kterou musí být hráč neaktivní, aby byl automaticky vyhozen. 0 funkci vypne. allow-commands= - Určí, zda jsou příkazy Lua povoleny. allow-debug-settings= - Umožňuje přístup k podrobným debug informacím běžným hráčům. autosave-interval= - Nastaví interval automatického ukládání. 0 znamená deaktivováno. autosave-only-on-server= - Nastaví, jestli bude automatické ukládání provádět pouze server. description= - Nastaví popis serveru (může být prázdný). help-list=Dostupné konfigurační možnosti: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players= - Určí, zda je limit počtu hráčů na serveru ignorován pro vracející se hráče. matching-configs-list=Odpovídající konfigurační vlastnosti: __1__. max-players=<číslo> - Nastaví maximální povolený počet hráčů na tomto serveru. 0 znamená neomezený počet. max-upload-slots= - Nastavuje maximum odesílacích slotů. 0 znamená bez limitu. max-upload-speed=<číslo> - Nastaví maximální odesílací rychlost v kilobajtech za sekundu. 0 znamená bez limitu. name= - Nastaví název serveru. only-admins-can-pause= - Určí, zda mohou hru pozastavit pouze správci. password= - Nastaví heslo pro hru více hráčů. Nezadané heslo znamená přístup bez hesla. require-user-verification= Nastaví, zda identita uživatele musí být potvrzena k připojení na server. tags= - Nastaví značky serveru - seznam řetezců (může být prázdný). visibility-lan= - Nastaví, jestli je hra viditelná v LAN. visibility-public= - Nastaví, jestli je hra veřejně viditelná. visibility-steam= - Nastaví jestli se mohou přátelé ze Steamu připojit. [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=Automatické vyhození po nečinnosti je nyní neaktivní. afk-autokick-changed-to-minutes=Automatické vyhození hráče za neaktivitu bylo změněno na __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|2,3,4=minuty|rest=minut}__. afk-autokick-disabled=Automatické vyhození po nečinnosti je neaktivní. afk-autokick-interval-minutes=Automatické vyhození hráče za neaktivitu po více než __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minutu|2,3,4=minuty|rest=minut}__. allow-commands-set-to=Povolení Lua příkazů nastaveno na __1__. allow-debug-settings-set-to=Povolit nastavení ladění na __1__. autosave-changed-to-disabled=Automatické ukládání je nyní vypnuto. autosave-changed-to-minutes=Interval automatického ukládaní byl změněn na __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minutu|2,3,4=minuty|rest=minut}__. autosave-disabled=Automatické ukládání je vypnuto. autosave-interval-minutes=Interval automatického ukládaní byl změněn na __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minutu|2,3,4=minuty|rest=minut}__. autosave-only-on-server=Automatické uložení pouze na serveru: __1__. autosave-only-on-server-set-to=Automatické uložení pouze na serveru nastaveno na: __1__. cant-use-not-in-multiplayer-game=Konfigurační příkazy lze použít pouze pro hru více hráčů. expected-get-set=Očekáváno klíčové slovo "get" (získat) nebo "set" (nastavit) jako první parametr. expected-value-to-set=Je očekávána hodnota jako třetí parametr. has-password=Server má v současné době heslo. ignore-player-limit-for-returning-players=Ignorování limitu hráčů pro vracející se hráče: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=Vlastnost ignorování limitu hráčů pro vracející se hráče byla nastavena na: __1__. invalid-config=Neznámé nastavení: __1__ max-number-of-players-changed-to=Maximální počet hráčů změněn na __1__. max-number-of-players-changed-to-unlimited=Omezení počtu hráčů odebráno. no-password=Server nemá v současné době heslo. only-admins-can-pause=Hru mohou pozastavit pouze administrátoři: __1__. only-admins-can-pause-set-to=Vlastnost "pouze administrátoři mohou pozastavit hru" byla nastavena na: __1__. password-changed=Heslo serveru bylo změněno. password-removed=Heslo serveru bylo odstraněno. server-description=Popis: __1__ server-description-already-empty=Popis serveru je již prázdný. server-description-changed=Popis serveru byl nastaven na: __1__ server-description-cleared=Popis serveru byl vymazán. server-description-empty=Server nemá žádný popis. server-name=Název serveru: __1__ server-name-changed=Jméno serveru se změnilo na: __1__ server-tags=Značky serveru: __1__ server-tags-already-empty=Server již nemá žádné značky. server-tags-changed=Značky serveru byly nastaveny na: __1__ server-tags-cleared=Značky serveru byly vymazány. server-tags-empty=Server nemá žádné značky. upload-rate=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=kilobajt|2,3,4=kilobajty|rest=kilobajtů}__ za sekundu. upload-rate-changed-to=Maximální rychlost nahrávání změněna na __1__ __plural_for_parameter_1_{1=kilobajt|2,3,4=kilobajty|rest=kilobajtů}__ za sekundu. upload-rate-changed-to-unlimited=Omezení limitu nahrávání odebráno. upload-rate-unlimited=Bez omezení. upload-slots=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=slot|2,3,4=sloty|rest=slotů}__. upload-slots-changed-to=Počet odesílacích slotů změněn na __1__. upload-slots-changed-to-unlimited=Limit odesílacích slotů smazán. upload-slots-unlimited=Bez omezení. value-is-not-valid=Neplatná hodnota. verify-user-identity=Ověřit identitu uživatele: __1__. verify-user-identity-set-to=Ověřování identity uživatele nastaveno na: __1__. visibility-lan=Viditelnost v LAN: __1__. visibility-lan-set-to=Viditelnost v LAN nastavena na: __1__. visibility-public=Veřejná viditelnost: __1__. visibility-public-set-to=Veřejná viditelnost nastavena na: __1__. visibility-steam=Viditelnost ve Steamu: __1__. visibility-steam-set-to=Viditelnost na Steamu nastavena na: __1__. [control-keys] ac-back=AC Zpět ac-bookmarks=AC Záložky ac-forward=AC Dopředu ac-home=AC Domů ac-refresh=AC Obnovit ac-search=Hledat v AC ac-stop=AC Stop alt=Alt audio-mute=Ztlumit audio-next=Další Stopa audio-play=Přehrát Stopu audio-prev=Přechozí Stopa audio-stop=Zastavit Stopu backspace=Backspace brightness-down=Snížení jasu brightness-up=Zvýšení jasu calculator=Kalkulačka capslock=Caps Lock command=Příkaz control=Control delete=Delete down=Šipka dolů eject=Odpojit end=End enter=Enter escape=Escape home=Home insert=Insert left=Šipka doleva left-alt=Levý Alt left-command=Levý Command left-control=Levý Ctrl left-shift=Levý Shift left-super=Levý Super left-windows=Levý Windows mail=Pošta menu=Menu mouse-button-1=Levé tlačítko myši mouse-button-1-alt-1=Kliknutí levým tlačítkem mouse-button-1-alt-2=Kliknutím levým tlačítkem mouse-button-2=Pravé tlačítko myši mouse-button-2-alt-1=Kliknutí pravým tlačítkem mouse-button-2-alt-2=Kliknutím pravým tlačítkem mouse-button-3=Prostřední tlačítko myši mouse-button-n=Tlačítko myši __1__ mouse-button-n-alt-1=Stiskněte __1__ mouse-button-n-alt-2=Stiskni __1__ mouse-wheel-down=Kolečko myši dolů mouse-wheel-left=Kolečko myši doleva mouse-wheel-right=Kolečko myši doprava mouse-wheel-up=Kolečko myši nahoru mute=Ztlumit num-lock=Num Lock numpad-0=Numerická klávesnice 0 numpad-1=Numerická klávesnice 1 numpad-2=Numerická klávesnice 2 numpad-3=Numerická klávesnice 3 numpad-4=Numerická klávesnice 4 numpad-5=Numerická klávesnice 5 numpad-6=Numerická klávesnice 6 numpad-7=Numerická klávesnice 7 numpad-8=Numerická klávesnice 8 numpad-9=Numerická klávesnice 9 numpad-decimal-separator=Numerická klávesnice . numpad-enter=Numerická klávesnice Enter numpad-equals=Numerická klávesnice = numpad-minus=Numerická klávesnice - numpad-plus=Numerická klávesnice + numpad-slash=Numerická klávesnice / numpad-star=Numerická klávesnice * page-down=Page Down page-up=Page Up pause=Pause power=Napájení print-screen=Print Screen right=Šipka doprava right-alt=Pravý Alt right-command=Pravý Command right-control=Pravý Ctrl right-shift=Pravý Shift right-super=Pravý Super right-windows=Pravý Windows scroll-lock=Scroll Lock shift=Shift sleep=Spát spacebar=Mezerník sysrq=SysRq tab=Tabulátor up=Šipka nahoru volume-down=Zeslabit volume-up=Zesílit [controller] character=Ovladač hráče cutscene=Ovladač cutscény editor=Ovladač editora ghost=Ovladač ducha god=God controller pause=Ovladač pauzy spectator=Ovladač diváka [controls] action-bar-select-page-1=Vybrat opasek 1 action-bar-select-page-10=Vybrat opasek 10 action-bar-select-page-2=Vybrat opasek 2 action-bar-select-page-3=Vybrat opasek 3 action-bar-select-page-4=Vybrat opasek 4 action-bar-select-page-5=Vybrat opasek 5 action-bar-select-page-6=Vybrat opasek 6 action-bar-select-page-7=Vybrat opasek 7 action-bar-select-page-8=Vybrat opasek 8 action-bar-select-page-9=Vybrat opasek 9 activate-tooltip=Aktivovat tooltip add-station-modifier=Přidat modifikátor stanice alt-zoom-in=Přiblížit mapu alt-zoom-out=Oddálit mapu build=Stavět build-ghost=Postavit ducha build-with-obstacle-avoidance=Stavět mimo překážky cancel-craft=Zrušit vyrábění 1 cancel-craft-5=Zrušit vyrábění 5 cancel-craft-all=Zrušit vyrábění všeho clean-cursor=Vrátit předmět do inventáře close-gui=Zavřít okno confirm-message=Potvrdit zprávu connect-train=Připojit vlak controller-gui-character-tab=Otevřít hráčovo info controller-gui-crafting-tab=Otevřít hráčův výrobní inventář controller-gui-logistics-tab=Otevřít hráčův logistický inventář copy=Kopírovat copy-entity-settings=Kopírovat nastavení entity craft=Vyrobit 1 craft-5=Vyrobit 5 craft-all=Vyrobit Vše cursor-split=Vzít polovinu do kurzoru cut=Vyjmout cycle-blueprint-backwards=Předchozí v knize plánů cycle-blueprint-forwards=Následující v knize plánů cycle-clipboard-backwards=Předchozí schránka cycle-clipboard-forwards=Další schránka debug-reset-zoom=Resetovat úroveň přiblížení debug-reset-zoom-2x=Nastavit dvojnásobný zoom debug-toggle-atlas-gui=Otevřít/zavřít rozhraní atlasu debug-toggle-basic=Otevřít/zavřít základní ladění debug-toggle-debug-settings=Otevřít/zavřít rozhraní ladění decrease-ui-scale=Zmenšit měřítko uživatelského rozhraní disconnect-train=Odpojit vlak drag-map=Posunout mapu drop-cursor=Zahodit na zem editor-clone-item=Klonovat předmět editor-delete-item=Smazat předmět editor-next-variation=Další varianta editor-previous-variation=Předchozí variace editor-reset-speed=Obnovit rychlost hry na 1 editor-set-clone-brush-destination=Nastavit cíl klonování editor-set-clone-brush-source=Nastavit zdroj klonování editor-speed-down=Snížit rychlost hry editor-speed-up=Zvýšit rychlost hry editor-switch-to-surface=Přepnout na povrch # editor-tick-once=Jeden tick hry editor-toggle-pause=Vypnout/zapnout pozastavení entit fast-entity-split=Rychlý poloviční přesun z/do entity fast-entity-transfer=Rychlý přesun z/do entity focus-search=Vyhledávání increase-ui-scale=Zvětšit měřítko uživatelského rozhraní inventory-split=Přesunout polovinu předmětů daného typu inventory-transfer=Přesunout předměty daného typu kill-statistics=Statistiky zabití larger-terrain-building-area=Větší oblast pro položení dlažby logistic-networks=Logistická síť mine=Těžit move-down=Dolů move-left=Doleva move-right=Doprava move-up=Nahoru next-active-quick-bar=Další aktivní opasek next-weapon=Další zbraň not-set=Nenastaveno open-character-gui=Otevřít hráčův inventář open-gui=Otevřít rozhraní objektu open-item=Otevřít rozhraní objektu open-prototype-explorer-gui=Otevřít GUI průzkumníka protoypů open-prototypes-gui=Otevřít GUI prototypů open-technology-gui=Otevřít/zavřít okno technologií paste=Vložit paste-entity-settings=Vložit nastavení entity pause-game=Pozastavit hru pick-item=Zvednout/vyhodit štos předmětů pick-items=Sebrat ze země place-in-chat=Umísti značku v chatu place-ping=Ping lokace mapy place-tag=Umísti značku na mapě previous-active-quick-bar=Předchozí aktivní opasek previous-mod=Vybrat předchozí mod previous-technology=Vybrat předchozí technologii production-statistics=Statistiky produkce quick-bar-button-1=Zkratka 1 quick-bar-button-1-secondary=Sekundární zkratka 1 quick-bar-button-10=Zkratka 10 quick-bar-button-10-secondary=Sekundární zkratka 10 quick-bar-button-2=Zkratka 2 quick-bar-button-2-secondary=Sekundární zkratka 2 quick-bar-button-3=Zkratka 3 quick-bar-button-3-secondary=Sekundární zkratka 3 quick-bar-button-4=Zkratka 4 quick-bar-button-4-secondary=Sekundární zkratka 4 quick-bar-button-5=Zkratka 5 quick-bar-button-5-secondary=Sekundární zkratka 5 quick-bar-button-6=Zkratka 6 quick-bar-button-6-secondary=Sekundární zkratka 6 quick-bar-button-7=Zkratka 7 quick-bar-button-7-secondary=Sekundární zkratka 7 quick-bar-button-8=Zkratka 8 quick-bar-button-8-secondary=Sekundární zkratka 8 quick-bar-button-9=Zkratka 9 quick-bar-button-9-secondary=Sekundární zkratka 9 remove-pole-cables=Odebrat kabely ze sloupu reset-ui-scale=Obnovit měřítko uživatelského rozhraní na automatické reverse-rotate=Reverzní otáčení rotate=Otočit rotate-active-quick-bars=Rotovat aktivní opasek select-for-blueprint=Výběr pro plán select-for-cancel-deconstruct=Vybrat pro zrušení dekonstrukce shoot-enemy=Střílet na nepřátele shoot-selected=Střílet na označený objekt show-info=Přepnout "Alt-režim" smaller-terrain-building-area=Menší oblast pro položení dlažby smart-pipette=Nástroj pipeta stack-split=Přesunout polovinu stack-transfer=Přesunout štos předmětů temporary-station-modifier=Dočasný modifikátor stanice toggle-blueprint-library=Knihovna blueprintů toggle-console=Chat (a Lua konzole) toggle-driving=Nastoupit/vystoupit z vozidla toggle-filter=Zobrazit/skrýt filtr toggle-gui-debug=Otevřít/zavřít rozhraní pro ladění toggle-gui-glows=Zapnout/vypnout záři uživatelského rozhraní toggle-gui-shadows=Zapnout/vypnout stín uživatelského rozhraní toggle-gui-style-view=Přepnout styl uživatelského rozhraní toggle-map=Zobrazit/skrýt mapu toggle-menu=Otevřít/zavřít Hlavní menu toggle-tips-and-tricks=Otevřít/zavřít tipy a triky undo=Vrátit zpět unknown=Neznámý zoom-in=Přiblížit zoom-out=Oddálit [controls-description] activate-tooltip=Zobrazit popisek, pokud je prodleva popisku nastavena na velkou hodnotu, nebo na "Nikdy". add-station-modifier=Použitelné pouze v rozhraní lokomotivy. Pokud držíš tento modifikátor, zatímco klikáš na zastávku na minimapě v rozhraní lokomotivy, přidáš ji do jízdního řádu. alt-zoom-in=Přiblížení použitelné pouze na mapě (umožní přiblížit pohled světa z pohledu mapy). alt-zoom-out=Přiblížení použitelné pouze na mapě (umožní oddálit pohled mapy z pohledu světa). build-with-obstacle-avoidance=Použitelné pouze pro stavbu železnic. Chová se stejně jako u stavby pomocí duchů, ale vyhýbá se stromům, útesům a skálám. cancel-craft=Lze použít pouze ve frontě výroby. cancel-craft-5=Lze použít pouze ve frontě výroby. cancel-craft-all=Lze použít pouze ve frontě výroby. clean-cursor=Vrátí předměty držené v kurzoru zpět do hráčova inventáře. Zároveň ukončí pokládání drátů nebo plánování železnice. connect-train=Připojí vybrané kolejové vozidlo nebo vozidlo ve kterém právě jedeš, k jakémukoliv sousednímu vozidlu. copy=Vybere oblast pro kopírování entit. copy-entity-settings=Kopíruje nastavení z vybrané entity. Pro vložení daného nastavení do nové entity, musí původní entita stále existovat. craft=Použitelné pouze v GUI receptu. Vyrobí jeden předmět dle receptu. craft-5=Použitelné pouze v GUI receptu. Vyrobí pět předmětů dle receptu. craft-all=Použitelné pouze v GUI receptu. Vyrobí tolik, kolik lze dle receptu. cursor-split=Pokud je kurzor prázdný, přesune do něj polovinu předmětů ze štosu ve vybraném slotu v inventáři. Umístí jednu položku ze štosu v kurzoru do vybraného slotu v inventáři. cut=Vybere oblast, ve které mají být zkopírovány a označeny entity k dekonstrukci. cycle-blueprint-backwards=Pokud držíš knihu plánů v kurzoru, přejdeš z aktivního plánu na předchozí dostupný plán. cycle-blueprint-forwards=Pokud držíš knihu plánů v kurzoru, přejdeš z aktivního plánu na další dostupný plán. cycle-clipboard-backwards=Přepne historii schránky při držení nástroje pro vkládání. cycle-clipboard-forwards=Přepne historii schránky při držení nástroje pro vkládání. disconnect-train=Odpojí vybrané kolejové vozidlo nebo vozidlo ve kterém právě jedeš, od jakéhokoliv sousedního vozidla. drop-cursor=Zahodí jeden předmět toho, co držíš na zem, na pás, nebo do stroje. editor-switch-to-surface=Přepne na povrch určitého čísla, stisknutím čísla v kombinaci s touto klávesovou zkratkou: __CONTROL__editor-switch-to-surface__ + 3 -> přepne na povrch 3. fast-entity-split=Přesune držený štos do vybrané entity nebo, pokud v kurzoru nic nedržíš, vezme cokoliv, co entita má a přesune to do tvého inventáře. fast-entity-transfer=Přesune držený štos do vybrané entity nebo, pokud v kurzoru nic nedržíš, vezme cokoliv, co entita má a přesune to do tvého inventáře. inventory-split=Přesune polovinu všech štosů (zaokrouhleno nahoru) vybraného předmětu do jiného inventáře. Pokud klikneš na prázdný slot, polovina všech štosů bude přesunuta. inventory-transfer=Přesune všechny štosy vybraného typu do jiného inventáře. Pokud klikneš na prázdný slot jsou přesunuty všechny předměty. larger-terrain-building-area=Zvětší velikost plochy pro umístění dlaždic. next-active-quick-bar=Vybere další opasek v horním opasku. next-weapon=Přejde na další dostupnou zbraň. paste=Vloží poslední zkopírované entity. paste-entity-settings=Vloží nastavení z dříve zkopírované entity. place-in-chat=Použitelné pouze při otevřeném chatu. Umístí odkaz do chatu na vybraný předmět, recept, polohu, stanici a nebo vlak. place-ping=Rychle označí místo na mapě a přidá odkaz do chatu na zvolenou lokaci. place-tag=Lze použít pouze v mapě. Umístí ikonu a/nebo text do mapy. previous-active-quick-bar=Vybere předchozí opasek v horním opasku. previous-mod=Použitelné pouze v obrazovce módů. Vybírá mód, který jste měli vybraný minule. previous-technology=Použitelné pouze v okně technologií. Vybírá technologii, kterou jste měli vybranou předtím. remove-pole-cables=Odstraní dráty z vybraného elektrického sloupu, počínaje elektrickými dráty a pak dráty ovládací sítě. reverse-rotate=Otočí předmět držený v kurzoru nebo vybranou entitu proti směru hodinových ručiček. rotate=Otočí předmět držený v kurzoru nebo vybranou entitu po směru hodinových ručiček. select-for-blueprint=Zvolit entity pro plánování, vylepšování nebo dekonstrukci. select-for-cancel-deconstruct=Výběrem odznační entity pro vylepšení a dekonstrukci. shoot-enemy=Střílí na nepřítele nejblíže kursoru. U některých zbraní střílí na pozici kursoru. shoot-selected=Střílí na jakýkoliv zvolený cíl. U některých zbraní střílí na pozici kursoru. show-info=Zobrazí/skryje dodatečné informace o postavených entitách, jako jsou recepty v montovnách nebo obsahy truhel. smaller-terrain-building-area=Zmenší velikost plochy pro umístění dlaždic. smart-pipette=Vybere z tvého inventáře předmět podle entity na kterou aktuálně ukazuješ a umístí ho do tvého kurzoru. Pro zdroje vybere nejrychlejší možné těžící zařízení. stack-split=Přesune polovinu vybraného štosu do jiného inventáře. stack-transfer=Přesune vybraný štos do jiného inventáře. temporary-station-modifier=Použitelné pouze v rozhraní lokomotivy. Pokud držíš tento modifikátor, zatímco klikáš na na minimapu v rozhraní lokomotivy, přidáš dočasnou zastávku do jizdního řádu. toggle-driving=Nastup, nebo vystup z vozidla u kterého stojíš, nebo řídíš. toggle-filter=Vytvořit/odebrat filtr pro vybrané sloty inventáře. Do filtrovaného slotu lze umístit pouze vybraný typ předmětu. undo=Vrátit zpět některé akce, jako je ruční výstavba/odstranění entit, umístění plánů a použití plánu dekonstrukce. [deconstruction-tile-mode] always=Vždy always-description=Vždy: dlaždice jsou vybrány vždy, i v případě, že jsou nalezeny entity. never=Nikdy never-description=Nikdy: dlaždice nejsou vybrány nikdy. normal=Normální normal-description=Normální: dlaždice jsou vybrány, když nejsou nalezeny žádné entity. only=Pouze only-description=Pouze: entity jsou ignorovány, pokud je zvolen filtr entity "Pouze stromy nebo kameny". [description] acceleration-power=Zrychlení accepted-equipment=Povolené vybavení ammo=Munice ammo-consumption-modifier=Modifikátor spotřeby munice ammo-inventory-contents=Munice amount=Množství applies-effect=Použít efekt area-of-effect-size=Plošný efekt armor=Zbroj automatic-range=Automatický dosah available-power=Dostupná energie base-productivity=Základní produktivita batteries=Baterie battery-capacity=Kapacita baterie belt-items=Předměty belt-speed=Rychlost pásu buffer-recharge-rate=Rychlost nabíjení interního zásobníku builds=Používá se ke stavbě __1__. can-filter-items=Umí filtrovat předměty. cargo-capacity=Kapacita nákladu cargo-contents=Obsah nákladu character-movement-speed-modifier=Rychlost pohybu cluster-trigger=Množství granátů v tříštivém granátu constant-energy-consumption=Konstantní spotřeba construction-area=Stavební oblast construction-robots=Stavební consumption-bonus=Spotřeba energie contents=Obsah crafting-speed=Rychlost výroby crafting-time=Délka výroby creates-number-entities-key=Vytváří creates-number-entities-value=__1__ x __2__ damage=Poškození damage-bonus=Bonus k poškození damage-dealt=Způsobené poškození decorative-type=Typ decorative-type-decal=Dekorativní vrstvy decorative-type-decorative=Dekorativní destroys-cliffs=Ničí útesy dimensions=Rozměry durability-key=Odolnost durability-value=__1__/__2__ duration=Trvání effect-distribution-efficiency=Účinnost distribuce effectivity=Účinnost electricity=Elektřina energy=Energie energy-capacity=Energetická kapacita energy-consumption=Spotřeba energy-per-shot=Energie na výstřel energy-per-use=Energie za použití energy-to-recharge-one-shield=Energie za zásah expected-resources=Vytěžitelné množství fluid-capacity=Kapacita fluid-consumption=Spotřeba fluid-contents=Obsah tekutiny fluid-output=Výstup fluid-temperature=Teplota __1__ fluids=Tekutiny followers=Pomocníci force=Příslušnost k frakci fuel-acceleration=Zrychlení vozidla fuel-acceleration-modifier=Zrychlení fuel-inventory-contents=Palivo fuel-pollution=Palivové znečištění fuel-speed-modifier=Nejvyšší rychlost fuel-top-speed=Nejvyšší rychlost vozidla fuel-value=Výhřevnost grid-size=Velikost pole pro vybavení hand-stack-size=Velikost štosu v ruce health=Životy heat-output=Výstup hitpoints=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=hitpoint|rest=hitpoints}__ incoming-block=Příchozí blok infinity-filter=Nekonečný filtr infinity-mode=Nekonečný režim ingredients=Ingredience input-flow-limit=Maximální vstup input-signals=Vstupní signály inventory-size-bonus=Bonus velikosti inventáře kills=Počet zabití last-user=Naposled použil lifetime=Trvání logistic-chest-filters=Filtry logistic-chest-storage-counts=Uloženo v logistickém skladu logistic-chest-targeted-items-deliver=Na cestě logistic-chest-targeted-items-pickup=Zamluveno logistic-item=Logistický předmět logistic-request=Logistický požadavek logistic-request-tooltip-logistic-storage=Logistický sklad logistic-request-tooltip-on-the-way=Na cestě logistic-request-tooltip-satisfaction=Spotřeba logistic-robots=Logističtí logistics-connection-distance=Vzdálenost logistického spojení made-in=Vyrobeno v magazine-size=Velikost zásobníku manual-range=Manuální dosah market-item-price=Cena max-energy-consumption=Maximální spotřeba max-health=Maximální zdraví max-speed=Maximální rychlost maximum-length=Maximální délka maximum-power-output=Maximální výstup maximum-temperature=Maximální teplota min-energy-consumption=Minimální spotřeba min-range=Minimální dosah minimum-temperature=Minimální teplota mining-area=Oblast těžení mining-speed=Rychlost těžení mining-time=Doba těžení module-bonus-limit=limit movement-speed-bonus=Bonus rychlosti pohybu moving-energy-consumption=Spotřeba v pohybu name=Název neighbour-bonus=Sousední bonus next-stop=Další stanice no-ammo=Bez munice no-block=Žádný blok num-available-robots=Počet dostupných robotů num-effect-receivers=Počet ovlivněných objektů num-effect-sources=Počet aktivních modulů of=__1__ z __2__ outgoing-block=Odchozí blok output-flow-limit=Maximální výstup output-signals=Výstupní signály personal-roboport-charging-spots=Nabíjecí pozice personal-roboport-construction-area=Stavební oblast personal-roboport-max-robot-count=Omezení počtu robotů personal-roboport-max-robots=Maximální počet robotů personal-roboport-summary=Roboport piercing-power=Průraznost placed-in-grid=Umístěno v players-killed=Hráčů zabito pollution=Znečištění pollution-bonus=Znečištění pollution-to-join-attack=Spotřebuje __1__ znečištění power-output=Výkon power-output-bonus=__1__ (__2__) power-output-neighbour-bonus=__1__ (bonus za __plural_for_parameter_2_{1=__2__ho souseda|2,3,4=__2__ sousedy|rest=__2__ sousedů}__) probability=Pravděpodobnost productivity-bonus=Produktivita productivity-bonus-limit=-0% = limit products=Produkty products-finished=Vyprodukováno projectile-range=Dostřel projektilu pumping-speed=Rychlost čerpání range=Dostřel range-modifier=Modifikátor dostřelu recharge-speed=Rychlost dobíjení recipe=Recept recipe-hidden=(skrytý) recipe-not-researched=(nevyzkoumaný) recipe-not-researched-and-hidden=(nevyzkoumaný, skrytý) recipe-pollution=Znečištění receptu repair-speed=Rychlost opravy required-fluid=Vyžaduje required-fluid-per-ore=Vyžaduje __1__ __2__ pro těžbu required-fluid-per-ore-generic=Vyžaduje __1__ pro těžbu research-speed=Rychlost výzkumu resistances=Odolnosti robot-charging-stations=Nabíjecí stanice robot-lifetime=Životnost robota robot-recharge-rate=Rychlost nabíjení robota rocket-launch-products=Produkty po vypuštění rakety rocket-parts=Části rakety rotation-speed=Rychlost rotace science-pack-remaining-amount-key=Zbývá science-pack-remaining-amount-value=__3__% sector-scanning-progress=Průběh skenování sektoru segments=Segmenty shield=Odolnost štítu shield-capacity=Kapacita štítu shields=Štíty shooting-speed=Rychlost střelby shooting-speed-modifier=Modifikátor rychlosti střelby signals=Signály solar-panel-power=Výkon solárních panelů speed=Rychlost speed-bonus=Rychlost spent-result=Po použití vzniká status=Stav storage=Úložiště storage-size=Velikost inventáře supply-area=Oblast pokrytí temperature=Teplota tile-size=Velikost total-followers=Celkem následovníků total-raw=Celkem surovin total-raw-too-complex-to-calculate=Příliš složité na výpočet train-circuit-network-id=Identifikace vlaku train-kills=Zabití vlakem used-to-mine-paths=Lze také použít k dekonstrukci jakéhokoliv druhu postavených dlaždic. values-for-evolution-factor=Příspěvky na nedaleké útok při aktuálním evolučním faktoru (__1__) variation=Variace variation-value=__1__ (__2__ celkem) vehicle-speed-modifier=Rychlost vozidla walking-speed=Rychlost chůze weight=Hmotnost wire-reach=Dosah drátu yield=Výtěžnost [description-rail] back-rail=Zadní kolej block=Blok front-rail=Přední kolej none=žádný segment=Segment segment-position=Pozice segmentu trains-in-block=Vlaky v bloku [difficulty] easy=Lehká hard=Těžká normal=Normální [entity-status] disabled-by-control-behavior=Řízení deaktivováno obvodem disabled-by-script=Zakázáno skriptem fluid-ingredient-shortage=Nedostatek kapalných ingrediencí fluid-production-overload=Produkce kapalin přetížená item-ingredient-shortage=Nedostatek výrobních materiálů item-production-overload=Produkce přetížená low-input-fluid=Nízký vstupní průtok kapaliny low-power=Nízký výkon marked-for-deconstruction=Označeno k dekonstrukci missing-required-fluid=Chybí požadovaná kapalina missing-science-packs=Chybí vědecké balíčky no-fuel=Bez paliva no-input-fluid=Žádná vstupní kapalina no-minable-resources=Nic k vytěžení no-power=Bez energie no-recipe=Žádný recept no-research-in-progress=Neprobíhá žádný výzkum waiting-for-source-items=Čekání na suroviny waiting-for-space-in-destination=Čekání na uvolnění místa v cílovém inventáři waiting-to-launch-rocket=Čekání na odpálení rakety working=V provozu [entity-type] tree=Strom [error] achievement-data-invalid=Chyba při načítání lokálních úspěchů. Lokální úspěchy mohou být ztraceny. audio-could-not-initialize=Zvuk nelze inicializovat. Zvuk je vypnutý. audio-error-title=Chyba zvuku config-data-invalid-prompt-reset-to-default=Konfigurační soubor má neplatný obsah. Chcete jej obnovit? crash-to-desktop-message=Došlo k neočekávané chybě. Pokud používáte nejnovější verzi hry, můžete nám pomoci vyřešit tento problém zasláním obsahu souboru .log na Factorio fórum.\nPřiložte také soubor(y) s uloženou hrou, všechny mody, které jste používali, a všechny kroky, o kterých víte, které vedli k pádu hry. data-error-title=Chyba dat error-message-box-title=Chyba failed-to-create-app-window=Nepodařilo se vytvořit okno aplikace. __1__ failed-to-load-save-file=Nepodařilo se načíst uložený soubor. failed-to-load-window-icon=Nepodařilo se načíst ikonu okna! Cesta k souboru: __1__ game-state-corruption-detected-save-corrupted=Bylo zjištěno poškození stavu hry. Nemůžeš nahrát uložené soubory. game-state-corruption-detected-saving-aborted=Bylo zjištěno poškození stavu hry. Hra nebyla uložena, aby se předešlo poškození uložených souborů. operation-failed=Operace se nezdařila out-of-vram-cannot-lower-settings=Grafický mód a ukládání bitmap do mezipaměti jsou již na nízké úrovni. To znamená že tvůj hardware je pod minimálními požadavky. Pokud věříš, že se přesto jedná o chybu hry, prosím nahlas to na fórum hry. out-of-vram-change-quality-to-low=Zapínaní nízké kvality grafiky, prosím restartuj hru. out-of-vram-change-quality-to-normal=Nastavení rozlišení spritů (vysoké -> normální). Prosím, restartujte hru. out-of-vram-change-usage-to-high=Nastavení ukládání bitmap do mezipaměti (všechny -> vysoké). Prosím, restartujte hru. out-of-vram-change-usage-to-low=Nastavení ukládání bitmap do mezipaměti (střední -> nízké). Prosím, restartujte hru. out-of-vram-change-usage-to-medium=Nastavení ukládání bitmap do mezipaměti (vysoké -> střední). Prosím, restartujte hru. out-of-vram-enable-low-vram-mode=Zapínaní módu nízké VRAM, prosím restartuj hru. player-data-invalid=Chyba při nahrávání uživatelských dat. Průběh kampaně může být ztracen. replay-data-not-found=Nelze přehrát záznam. Data záznamu nebyla nalezena. replay-header-error=Hlavička záznamu nemůže být nahrána z důvodu následující chyby: replay-header-error-old-version=Nelze nahrát záhlaví záznamu, pravděpodobně je záznam starší než aktuální verze hry __1__. replay-mod-configuration-mismatch=Nelze přehrát záznam, má jinou konfiguraci modů. replay-version-mismatch=Nelze přehrát záznam, byl vytvořen ve verzi __1__, ale současná verze je __2__. startup-failed=Chyba při spouštění hry system-initialization-failed=Inicializace se nezdařila. Kód chyby: __1__ unable-to-create-sprite=Nelze vytvořit sprite (velikost __1__x__2__), pravděpodobně není dostatek grafické paměti (VRAM). value-out-of-range=Hodnota je mimo rozsah: zadej hodnotu mezi __1__ a __2__. [fluid-name] fluid-unknown=Neznámá tekutina [frequency] none=Žádná [graphics-errors] detected-gpu=Detekováno GPU: __1__ device-removed-button-close=Zavřít device-removed-button-restart=Restartovat device-removed-button-use-opengl=Použít OpenGL device-removed-message1=Grafická karta byla fyzicky odstraněna ze systému, nebo došlo k aktualizaci ovladače pro grafickou kartu. device-removed-message2=Chyba: __1__, Důvod: __2__ device-removed-message3=Pokud se vyskytuje tato chyba často, zkuste restartovat PC nebo aktualizovat grafické ovladače.\nPC může být také nestabilní v důsledku přetaktování nebo přehřátí. device-removed-message4=Jako možné řešení můžeš zkusit přepnout Factorio na vykreslování pomocí OpenGL. device-removed-title=Factorio spadlo z důvodu resetování nebo odstranění grafické karty. direct3d-failed-to-initialize=Chyba při inicializaci DirectX. Factorio vyžaduje grafickou kartu kompatibilní s DirectX 10 nebo lepší. graphics-settings-keep=Ponechat graphics-settings-reset=Resetovat opengl-failed-to-initialize=Factorio vyžaduje OpenGL ve verzi alespoň __1__, nebo vyšší. Na tomto počítači je dostupná verze __2__. out-of-videomemory=Nedostatek grafické paměti. Zkus snížit rozlišení spritů nebo zapnout kompresi textur. reset-graphics-settings-question=Přeješ si resetovat nastavení grafiky? [gui] all=Vše ammo=Munice any=Libovolný armor=Zbroj artillery-ammo=Dělostřelecká munice blueprint-access-error=Nemůžeš pozměnit úložiště jiného hráče. blueprint-components=Komponenty blueprint-icons-empty-error=Plán musí mít alespoň jednu ikonu. blueprint-include-entities=Entity blueprint-include-fuel=Palivo pro vlak blueprint-include-modules=Moduly blueprint-include-station-names=Názvy železničních zastávek blueprint-include-tiles=Dlaždice blueprint-include-trains=Vlaky blueprint-include-trains-tooltip=Do plánu zahrnout vlaky blueprint-not-available=Stále nebylo dokončeno stahování plánu z knihovny blueprint-player-not-available=Nelze přenést plán, hráč je offline blueprint-preview=Náhled blueprint-preview-hint-generic=Kliknutím __CONTROL_STYLE_BEGIN__pravým tlačítkem myši __CONTROL_STYLE_END__odstraníš a __CONTROL_STYLE_BEGIN__levým tlačítkem myši __CONTROL_STYLE_END__ obnovíš. blueprint-preview-hint-specific=__CONTROL_STYLE_BEGIN____1__Stisknutím __CONTROL_STYLE_END__odstraníš a __CONTROL_STYLE_BEGIN____2__stisknutím __CONTROL_STYLE_END__ obnovíš. blueprint-select-replacement=Vyber náhradu blueprint-shelf-not-synced=Hráčova knihovna plánů ještě není připravena cancel=Zpět changelog=Seznam změn character=Hráč clear=Vyčistit clear-blueprint=Vyčistit plán close=Zavřít confirm=Potvrdit confirm-quit=Hra není uložena. Jsi si jistý, že chceš hru ukončit? confirm-restart=Opravdu chceš provést restart? confirmation=Potvrzení constant-number=Konstantní číslo converting-map=Konvertování mapy __1__ copy=Kopírovat copy-this=Vytvořit kopii tohoto crafting=Výroba delete=Odstranit delete-blueprint-record=Vymazat plán destroy-blueprint=Zničit plán destroy-book=Zničit knihu plánů destroy-deconstruction-planner=Zničit plánovač dekonstrukce destroy-upgrade-planner=Zničit __1__ drop-blueprint-nothing-to-drop-error=V kurzoru není žádný plán k vložení. empty-blueprint-error=Plán je prázdný. enable-logistics-while-moving=Povolit logistiku během pohybu equipment-grid=Pole vybavení eula=Licenční smlouva exit=Ukončit export-to-string=Exportovat do řetězce fuel=Palivo grid=Mrížka guns=Zbraň instruction-to-cancel-deconstruct=__1__ a přetažením zrušíte destrukci. instruction-to-cancel-upgrade=__1__ a přetažením zrušíš vylepšení. instruction-to-clear-generic=__1__ pro vymazání. instruction-to-clear-item=__1__ pro vymazání. instruction-to-clear-quickbar-slot=__1__ pro vymazání zástupce. instruction-to-cycle-blueprint-backards=__1__ pro předchozí. instruction-to-cycle-blueprint-forwards=__1__ pro následující. instruction-to-deconstruct=__1__ a přetažením dekonstruujete. instruction-to-open-item=__1__ pro otevření. instruction-to-upgrade=__1__ a přetažením vylepšíš. instruction-when-in-cursor=Pokud je v kurzoru inventory=Inventář inventory-filter=Filtr inventáře licenses=Licence load=Načíst loading-map=Načítání mapy __1__ loading-new-map=Načtení nové mapy logistic-trash-slots=Logistický odpadní slot map-exchange-string=Řetězec pro výměnu map mining-fluid=Těžící tekutina mod-scenarios=Scénáře modů mod-with-campaign-not-available=Mod s touto kampaní není k dispozici. module=Modul module-description=Moduly zvyšují rychlost, snižují spotřebu energie, přidávají bonusy k produkci, atd. mouse-button-1=Levé mouse-button-2=Pravé mouse-button-3=Prostřední mouse-button-n=Myš __1__ no=Ne no-recipe-available=Žádný recept není dostupný no-recipes-found=Nebyly nalezeny žádné recepty not-available=NENÍ K DISPOZICI not-connected=Není připojen nothing-found=Nic nebylo nalezeno notice=Oznámení off=Vypnuto ok=Ok on=Zapnuto open-equipment-grid=Otevřít mřížku vybavení or-set-a-constant=Nebo nastav konstantu owner=Vlastník queued=Ve frontě na přesun quit=Ukončit refresh=Obnovit release-date=Datum vydání: remove-blueprint-book-record=Vymazat knihu plánů reset=Resetovat reset-consumpiton-filters=Obnovit filtry reset-production-filters=Obnovit filtry resource=Zdroje restart=Restart result=Výstup rocket-inventory-slot=Náklad rakety rocket-inventory-slot-description=Očekává se, že zde vložíš satelit. rocket-launch=Zážeh rocket-launch-started=Odpálena rocket-preparing=Připravuje se rocket-result-inventory-slot=Výsledky odstartované rakety save=Uložit saving-map=Ukládání mapy __1__ search=Hledat search-with-focus=Hledat (__1__) select-filter=Vybrat filtr select-signal=Vyber signál select-upgrade=Vybrat vylepšení set=Nastavit set-amount=Nastavit počet set-filter=Nastavit filtr set-inventory-bar-title=Nastaví část inventáře, kterou pak stroje nemohou zaplnit. since-last-played=Od posledního hraní (__1__) subversion=Dílčí verze: sync-mods-with-save=Synchronizovat mody s uloženou mapou synchronize=Synchronizovat total=Celkem transferring=Přenos update=Aktualizovat upgrade-blueprint-book-tooltip=Vylepšete položky a entity ve všech plánech v této knize. upgrade-blueprint-tooltip=Vylepšete položky a entity v plánu. user-scenarios=Uživatelské scénáře version=Verze: weapons=Zbraně yes=Ano [gui-about] release=Vydání version=Verze website=Webová stránka [gui-achievements] modded-game=Hra je modovaná. Úspěchy jsou odděleny od vanilla verze hry. not-in-game-long-enough=Musíš hrát více než __1__% z celkového herního času hry, abyste mohli získat úspěchy. Hra trvala __2__, ale ve hře jsi strávil pouze __3__. title=Úspěchy track=Začít sledovat unlocked-count=Získáno __1__ z __2__ untrack=Zastavit sledování [gui-additional-entity-settings] apply-entity-health=Aplikovat zdraví apply-entity-tag=Použít značku corpse-expires=Mrtvola zmizí difficulty=Obtížnost entity-tag=Jmenovka entity indestructible=Nezničitelný not-minable=Netěžitelný not-operable=Nefunkční not-rotatable=Neotočitelný properties=Vlastnosti recipe-locked=Recept uzamčen title=__1__ další nastavení to-be-looted=Pro pozbírání [gui-admin-player] character-equipment=Vybavení character-main-inventory=Hlavní inventář cursor-stack=Štos v kurzoru [gui-alert-tooltip] attack=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entita je poškozena|2,3,4=entity jsou poškozeny|rest=entit je poškozeno}__. destroyed=__plural_for_parameter_1_{1=Entita byla zničena|2,3,4=__1__ entity byly zničeny|rest=__1__ entit bylo zničeno}__. map-hint=Otevřte mapu pro více informací. no-material-for-construction=Na __plural_for_parameter_1_{1=entitu není materiál ke stavbě|2,3,4=__1__ entity není stavební materiál|rest=__1__ entit není stavební materiál}__. no-storage=V logistické sítí není k dispozici dostatek úložného prostoru. not-enough-construction-robots=Na __plural_for_parameter_1_{1=entitu chybí konstrukční robot|2,3,4=__1__ entity chybí konstrukční roboti|rest=__1__ entit chybí konstrukční roboti}__. not-enough-repair-packs=Na __plural_for_parameter_1_{1=entitu|2,3,4=__1__ entity|rest=__1__ entit}__ chybí opravárenské balíčky. title=Upozornění train-out-of-fuel=Vlak je bez paliva. turret-fire=__plural_for_parameter_1_{1=Věž je napadena|2,3,4=__1__ věže jsou napadeny|rest=__1__ věží je napadeno}__ nepřítelem. [gui-arithmetic] input=Vstup output=Výstup [gui-assembling-machine] choose-recipe=Vyber si recept pro montáž set-current-recipe=Nastav recept [gui-auth-server] failed-to-reach-server-error=Nepodařilo kontaktovat ověřovací server. Kód: __1__. Chyba: __2__. invalid-characters-in-username=Tvoje uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky. Prosím navštiv __1__ ve webovém prohlížeči a vyberte nové uživatelské jméno. json-parse-error=Nelze analyzovat odpověď autorizačního serveru. Zdá se, že jde o interní chybu serveru. login-failed=Zadané uživatelské jméno, nebo e-mail a heslo, neodpovídají žádnému účtu. login-failed-steam-only=Zadaný Factorio.com účet je pouze na Steamu. Přihlas se pomocí Steamu nebo navštiv __1__ pro nastavení hesla. login-insufficient-membership=Tvůj účet nevlastní hru. Prosím, kup si jí a přihlas se. steam-id-already-registered=Tvůj Steam účet je již propojen s existujícím účtem na Factorio.com. Přihlas se prosím, pomocí účtu Factorio. steam-id-doesnt-own-factorio=Tvůj Steam účet nemá v knihovně Factorio. Pro vytvoření účtu si prosím kup hru. steam-id-timeout=Ověření vlastnictví Factoria se nezdařilo, protože vypršel časový limit připojení ke Steamu. Zkus to znovu. steam-ticket-verification-failed=Ověření uživatele Steamu se nezdařilo. Ujisti se, že jsi přihlášen do Steamu a zkus to znovu. unknown-error=Server vrátil chybu: __1__ username-invalid-characters=Neplatné znaky v zadaném uživatelském jméně. Použij prosím pouze alfanumerické znaky a .- username-taken=Zadané uživatelské jméno je již registrováno. Zvol si prosím jiné, nebo se přihlaš, pokud je tvoje. username-too-long=Zadané uživatelské jméno je příliš dlouhé (min. 30 znaky). username-too-short=Zadané uživatelské jméno je příliš krátké (min. 2 znaky). [gui-blueprint] close-blueprint=Zavřít plán commit-blueprint=Uložit plán components=Komponenty create-blueprint=Vytvořit plán existing-blueprint=Předmět plán filters=Filtry icon=Ikona icon-tooltip=Zde můžeš změnit, jaké ikony budou představovat tento plán. library-blueprint=Plán v knihovně plánů library-blueprint-owned-by-other-player=Plán v knihovně plánů vlastněné jiným hráčem new-blueprint=Vytvořit nový plán settings=Nastavení unnamed-blueprint=Nepojmenovaný plán [gui-blueprint-book] blueprints=Plány confirm-blueprint-book-deletion=Jste si jisti, že chcete odstranit knihu plánů? delete-blueprint-book=Smazat knihu scroll-to-change-active=Použij __CONTROL__cycle-blueprint-forwards__ a __CONTROL__cycle-blueprint-backwards__ k výměně aktivního plánu. unnamed-blueprint-book=Nepojmenovaná kniha plánů [gui-blueprint-library] blueprint-book=Kniha plánů blueprint-book-edit=Úpravit knihu plánů blueprint-book-string=Řetězec knihy plánů blueprint-string=Řetězec plánku deconstruction-item-string=Řetězec plánovače dekonstrukce deconstruction-tool-edit=Úpravit nástroj dekonstrukce drop-blueprint=Vložit plán failed-loading-cloud-storage=Načítání úložiště plánů z cloudu selhalo. Načítá se lokální verze. failed-loading-storage=Načítání úložiště plánů selhalo: __1__. Zálohování aktuálního úložiště do __2__. failed-saving-cloud-storage=Ukládání úložiště plánů na cloud se nezdařilo. Zřejmě ti došlo místo na Steam Cloudu. Chceš-li zabránit ztrátě knihovny plánů, zazálohuj soubor __1__. game-blueprints-title=Plány hry import=Importovat import-string=Importovat řetězec list-view=Zobrazit seznam make-new=Vytvořit - __1__ not-available-yet=Plán ještě není k dispozici private-shelf=Moje plány shared-shelf=Sdílené plány shelf-choice=Filtr: shelf-choice-all=Vše shelf-choice-game=Plány hry synchronising=Probíhá synchronizace... title=Knihovna plánů transfer-progress=Průběh přenosu unknown-player-storage=Neznámé úložiště hráče upgrade-item-string=Řetězec pro plánovač vylepšení upgrade-tool-edit=Upravit nástroj pro vylepšení [gui-bonus] artillery-range=Dostřel dělostřelectva character-build-distance=Vzdálenost stavby character-crafting-speed=Rychlost výroby character-health-bonus=Životy character-inventory-slots-bonus=Bonus k velikosti inventáře hráče character-item-drop-distance=Vzdálenost vyhazování položek character-item-pickup-distance=Vzdálenost sběru položek character-logistic-slots=Logistické objednávkové sloty character-logistic-trash-slots=Logistické odpadní sloty character-loot-pickup-distance=Vzdálenost sběru kořisti character-mining-speed=Rychlost těžení character-reach-distance=Vzdálenost dosahu character-resource-reach-distance=Dosah ke zdrojům character-running-speed=Rychlost chůze damage-bonus=Poškození follower-robot-lifetime=Životnost inserter-stack-size-bonus=Kapacity překladače laboratory-productivity=Produktivita výzkumu laboratory-speed=Rychlost výzkumu maximum-following-robots-count=Počet doprovodných robotů mining-drill-productivity-bonus=Produktivita těžby no-bonuses=Žádné bonusy dosud nebyly vyzkoumány. shooting-speed-bonus=Rychlost střelby stack-inserter-capacity-bonus=Kapacita zásobníkového překladače title=Bonusy train-braking-force-bonus=Brzdná síla vlaku turret-damage-bonus-description=(Sčítá se s bonusem poškození nábojů) worker-robot-battery=Kapacita baterií worker-robot-speed=Rychlost pohybu worker-robot-storage=Kapacita nákladu [gui-browse-games] access=Přístup access-password=Heslo access-public=Veřejné cant-join-game-steam-init-failed=Není možné se připojit do hry pomocí Steam networking - Steam není správně inicializován. Funkce související se Steamem jsou deaktivované. Obvykle tento problém vyřeší restartování Steamu. Chceš se zkusit připojit bez Steam networking? description=Popis downloading-game-information=Stahování informací o hře favourite-tooltip=Oblíbené filters=filtry game-details=podrobnosti o hře games-headers-name=Název games-headers-players=Hráči games-headers-playtime=Herní doba has-friends=Přátelé ze Steamu ve hře has-mods=Má mody has-password=Má heslo has-players=Má hráče join-game=Připojit do hry loading=Nahrávání... mods=Mody no-game-selected=Nebyla vybrána žádná hra no-players=Nikdo none=Žádný ping=Odezva ping-calculating=Propočítávám ping-cant-reach=Nelze dosáhnout players=Hráči search=Hledat tags=Popisky title=Procházet hry version=Verze [gui-building-statistics] built=Postaveno deconstructed=Zbořeno title=Budovy upgraded=Vylepšeno [gui-car] driver=Řidič passenger=Pasažér trunk=Kufr weapons-control=Ovládání zbraní [gui-character] character-options=Možnosti hráče exoskeleton=Exoskelet personal-logistics-description=Vypnutí osobní logistiky zabrání logistickým robotům přinášet požadované předměty. Také zabrání automatickému přesunu předmětů do odpadních slotů. Logističtí roboti budou nadále pokračovat ve vyprazdňování odpadních slotů. personal-roboport=Osobní roboport [gui-constant] off=Vypnuto on=Zapnuto output=Výstup output-signals=Výstupní signály [gui-control-behavior] circuit-connection=Připojení obvodu circuit-network=Ovládací síť connect=Připojit connected-to-network=Připojeno k síti logistic-connection=Logistické připojení logistic-network=Logistická síť mode-of-operation=Způsob fungování no-network-in-range=Žádná síť v dosahu not-connected=Není připojen wall-with-gate-controller=Zeď s ovladačem brány [gui-control-behavior-modes] close-signal=Uzavřený signál close-signal-description=Když je zadaná podmínka splněna, snaží se změnit tento signál na červenou a znemožnit tak průjezd jakéhokoliv vlaku.\nKdyž vlak nemůže včas zastavit (signál je žlutý), nebo již projíždí (signál je červený), signál tento vlak nezastaví.\nPoznámka: velmi často se stává, že vlak zastaví u návěstidla a nesnaží se najít alternativní trasu, i když je k dispozici. enable-disable=Povolit/Zakázat enable-disable-description=Zapnout tuto entitu pouze pokud je podmínka splněná. enable-disable-train-stop-description=Zapnout tuto entitu pouze pokud je podmínka splněná.\nVlaky budou vynechávat vypnuté stanice, díky tomu lze ovládat jejich trasy. none=Žádné none-write-description=Neměň chování této entity na základě ovládací sítě. open-gate=Otevřená brána open-gate-description=Brána zůstane otevřená, dokud je podmínka ovládací sítě pravdivá. read-belt-contents=Číst obsah pásu read-belt-contents-description=Čte obsah pásu a posílá jej do ovládací sítě. Pásy nebudou posílat správné pulzní signály, pokud jsou položky na pás vkládány nebo odebírány externími entitami. read-chain-signal=Číst návěst read-chain-signal-description=Čte barvu návěstidla a odesílá signál do ovládací sítě specifikovaný níže. read-charge-level=Číst úroveň nabití read-charge-level-description=Čte úroveň nabití akumulátorů jako procentuální hodnotu v rozmezí 0 až 100 a odesílá ji do ovládací sítě. read-contents=Číst obsah read-contents-description=Čte obsah inventáře a odesílá tuto informaci do ovládací sítě. read-hand-contents=Číst obsah překladače read-hand-contents-description=Čte obsah překladače a odesílá tuto informaci do ovládací sítě. read-logistic-network-contents=Číst obsah logistické sítě read-logistic-network-contents-description=Čte dostupné předměty z logistické sítě tohoto roboportu a odesílá tyto informace do ovládací sítě. read-resources=Číst zdroje read-resources-description=Čte očekávané množství zdrojů, které je schopné těžící zařízení/ropné čerpadlo vytěžit a odesílá informace do ovládací sítě.\nU nekonečných zdrojů čte nezměněnou rychlost těžby.\nHodnota je aktualizována každých 5 sekund. read-robot-stats=Číst statistiky robotů read-robot-stats-description=Čte počet robotů logistické sítě tohoto roboportu a odesílá informace do ovládací sítě. read-sensor=Číst senzor read-sensor-description=Odesílá signál do ovládací sítě jakmile se hráč blíží k bráně a ta by se měla otevřít. read-signal=Číst návěst read-signal-description=Čte návěst a odesílá níže nastavený signál do ovládací sítě.\nPokud je návěst nastavena na Stůj (červená) ovládací sítí, žádný signál se neodešle. read-stopped-train=Číst zastavený vlak read-stopped-train-description=Když vlak stojí v zastávce, je vysílán signál s unikátním číslem tohoto vlaku. read-train-contents=Číst obsah vlaku read-train-contents-description=Čte počet položek ve vlaku, který právě stojí na zastávce a odesílá tyto informace do ovládací sítě. send-to-train=Poslat vlaku send-to-train-description=Pošle obsah ovládací sítě do vlaku, kde může být použit pro podmínky čekání. set-filters=Nastavit filtry set-filters-description=Nastav filtry překladače na základě signálů z ovládací sítě. set-requests=Nastav požadavky set-requests-description=Nastavuje logistické požadavky truhly na základě signálů z ovládací sítě. set-stack-size=Nastavit velikost štosu set-stack-size-description=Nastaví maximální velikost štosu tohoto překladače. Množství předmětů je bráno na základě signálu ovládací sítě. use-colors=Použít barvy use-colors-description=Nastaví barvu světla v závislosti na signálu.\n Lampa se rozsvítí danou barvou, pokud má barevný signál hodnotu větší než 0\n Pokud je přítomno více barevných signálů najednou, použije se pouze jeden. [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=Dostupní konstrukční roboti available-logistic-bots=Dostupné logistické roboty belt-read-mode=Mód čtení obsahu blue=Modrá blue-chain-description=Signál je do ovládací sítě odeslán, pokud řetězové návěstidlo svítí modře (minimálně jeden úsek tratě blokován a alespoň jeden úsek je volný). closed-condition=Podmínka uzavření control-signal=Řídící signál enabled-condition=Spouštěcí podmínka entire-patch=Celá ložiska rudy entire-patch-description=Čte zdroje očekávané z celého ložiska rudy okolo tohoto těžícího zařízení. green=Zelená green-chain-description=Signál je do ovládací sítě odeslán, pokud řetězové návěstidlo svítí zeleně (daný úsek tratě je volný). green-description=Signál je do ovládací sítě odeslán, pokud návěstidlo svítí zeleně (daný úsek tratě je volný). hand-read-mode=Mód čtení ruky překladače hold-mode=Přidržet hold-mode-description-belt=Signál je odesílán nepřetržitě tak dlouho, dokud je předmět na pásu. hold-mode-description-inserter=Signál je odesílán nepřetržitě tak dlouho, dokud překladač drží předmět. open-condition=Otevřená podmínka output-signal=Výstupní signál output-signals=Výstupní signály pulse-mode=Pulzní pulse-mode-description-belt=Signál je odesílán pouze po dobu 1 tiku, když předmět vstoupí na pás. pulse-mode-description-inserter=Signál je odesílán pouze po dobu 1 tiku, když je předmět zvednut. red=Červená red-chain-description=Signál je do ovládací sítě odeslán, pokud řetězové návěstidlo svítí červeně (vlak projíždí přes všechny trasy tohoto řetězového návěstidla). red-description=Signál je do ovládací sítě odeslán, pokud návěstildo svítí červeně (vlak projíždí přes návěstidlo). resource-read-mode=Mód čtení zdroje this-miner=Toto těžící zařízení this-miner-description=Čte očekávané množství zdrojů, které je schopné toto těžící zařízení vytěžit. total-construction-bots=Celkem stavebních robotů total-logistic-bots=Celkem logistických robotů yellow=Žlutá yellow-chain-description=Signál je do ovládací sítě odeslán, pokud řetězové návěstidlo svítí žlutě (vlak plánuje projet přes některou z tras tohoto řetězového návěstidla). yellow-description=Signál je do ovládací sítě odeslán, pokud návěstidlo svítí žlutě (vlak plánuje projet přes toto návěstidlo). [gui-control-settings] advanced-interaction=Pokročilé interakce basic-interaction=Základní interakce control-disabled=Vypnuto - toto změnil: __1__ crafting=Výroba debug=Ladění editor=Editor inventory=Inventář miscellaneous=Různé mods=Mody movement=Pohyb panels=Panely quickbar=Panel rychlého přístupu title=Nastavení ovládání tools=Nástroje waiting=Čekání [gui-crafting-queue] collapse=Zúžit expand=Rozšířit [gui-create-account] account-creation-info=Byl jsi ověřen pomocí Steamu. Vyber si uživatelské jméno, které chceš pro Factorio použít. Toto bude tvoje přezdívka ve hrách pro více hráčů. Také si ji můžeš jedenkrát změnit na naší webové stránce. account-creation-success-info=Nyní jsi ověřen jako __1__ prostřednictvím Steamu. Pokud chceš použít tento účet bez Steamu, přihlas se přes Steam na __2__ a nastav si email a heslo ve svém profilu. create=Vytvořit creating-account=Vytváření účtu i-accept-the=Přijímám login-using-factorio-account=Již mám účet Factorio.com login-using-factorio-account-info=Pokud máš Factorio účet, můžeš se přihlásit pomocí svého hesla. To také propojí tvůj Factorio účet s tímto Steam účtem. terms-of-service=Obchodní podmínky title=Vytvořit účet [gui-current-research] not-researching=Stiskni '__CONTROL__open-technology-gui__' pro vybrání dalšího výzkumu. research-finished=__1__ dokončeno. Stiskni __CONTROL__open-technology-gui__. [gui-decider] condition=Podmínka input-count=Vstupní množství input-count-description=Kopírovat hodnotu zadaného výstupního signálu ze vstupních signálů. one=1 one-description=Na výstupu daného signálu nastav hodnotu 1. output-item=Výstup [gui-deconstruction] blacklist=Černá listina blacklist-description=Při výběru oblasti pro dekonstrukci, ignoruje všechny filtrované předměty. blacklist-trees-and-rocks=Ignorovat stromy/kameny entities=Entity entity-filter-mode=Režim filtru entity entity-filters=Filtry entit filters=Filtry tile-filter-mode=Režim filtru dlaždic tile-filters=Filtry dlaždic tile-selection-mode=Režim výběru dlaždic tiles=Dlaždice trees-and-rocks-only=Pouze stromy/kameny whitelist=Bílá listina whitelist-description=Při výběru oblasti pro dekonstrukci, vybírá pouze filtrované předměty. whitelist-trees-and-rocks=Pouze stromy/kameny [gui-downloading-mods] currently-downloading=Probíhající stahování currently-downloading-mods=__1__/__2__ currently-downloading-nothing=žádné stahování downloading=Stahování [gui-edit-label] edit-description=Upravit popis edit-label=Upravit popisek save-description=Uložit popis save-label=Uložit popisek [gui-electric-energy-interface] buffer-size=Velikost vyrovnávací paměti power-production=Výroba energie power-usage=Spotřeba energie [gui-electric-network] accumulator-charge=Nabití akumulátorů accumulator-charge-tooltip=Množství uložené energie ve všech akumulátorech v této síti. consumption=Spotřeba production=Výroba production-label=Výroba production-tooltip=Množství elektrické energie, které je aktuálně vyráběno, z maximální možné produkce elektrické energie. progressbar-format=__1__/__2__ satisfaction=Spotřeba satisfaction-tooltip=Množství elektrické energie, které je v současné době vyráběno, z aktuálně potřebné elektrické energie. title=Informace elektrické sítě [gui-ending-screen] epilogue=Epilog [gui-game-finished] continue=Pokračovat finish=Dokončit kills=Počet zabití lost=Byl jsi poražen... next-level=Další úroveň respawn=Oživení restart-level=Restartovat kolo save-replay=Uložit záznam time-played=Odehraný čas: title=Hra skončila victory=Vítězství! [gui-goal-description] info-visibility-button=Informace title=Cíl [gui-graphics-settings] advanced=Pokročilé brightness=Jas color-filter=Barevný filtr color-filter-deuteranopia=Deuteranopie color-filter-deuteranopia-correction=Úprava Deuteranopie color-filter-none=Žádná color-filter-protanopia=Protanopie color-filter-protanopia-correction=Úprava Protanopie color-filter-tritanopia=Tritanopie color-filter-tritanopia-correction=Úprava Tritanopie colorblind-mode=Režim pro barvoslepé contrast=Kontrast full-color-depth=Plná barevná hloubka full-screen=Celá obrazovka general=Obecné graphics-quality-high=Vysoká graphics-quality-label=Rozlišení spritů graphics-quality-low=Nízká graphics-quality-normal=Normální graphics-quality-very-low=Extra nízká high-quality-animations=Vysoká kvalita animací lights-quality=Rozlišení vykreslování světel low-vram-warning=Není k dispozici dostatek grafické paměti (VRAM). map-zoomed-in-effect=Efekt přiblížení mapy max-threads=Max. vykreslovaných vláken minimize-on-focus-loss=Zminimalizovat při přepnutí aplikací multisampling-label=Multisampling multisampling-x2=Multisampling x 2 multisampling-x4=Multisampling x 4 multisampling-x6=Multisampling x 6 multisampling-x8=Multisampling x 8 no-multisampling=Žádný multisampling preferred-screen=Upřednostňovaná obrazovka primary-screen=Primární obrazovka (__1__) render-in-native-resolution=Vykreslení v nativním rozlišení obrazovky render-scale=Měřítko vykreslování restart-required=Je vyžadován restart saturation=Sytost screen-n=Obrazovka __1__ show-animated-water=Zobrazit animovanou vodu show-clouds=Zobrazit mraky show-decoratives=Zobrazit dekorace show-enemy-terrain-decals=Zobrazit nepřátelské dekorace terénu show-inserter-shadows=Zobrazit stíny překladačů show-item-shadows=Zobrazit stíny předmětů show-particles=Zobrazit částice show-smoke=Zobrazit všechen kouř show-tree-distortion=Zobrazit animované stromy sprite-atlas-size-custom=Vlastní (__1__) sprite-atlas-size-label=Velikost atlasu textur sprite-atlas-size-largest-possible=Největší možná texture-compression=Komprese textur texture-compression-high-quality=Vysoká kvalita texture-compression-low-quality=Nízká kvalita texture-compression-none=Nic texture-streaming=Streamování textur title=Nastavení grafiky ultrawide-mode=Ultraširokoúhlý režim use-flip-presentation-model=Použít "flip moddel" v-sync=Čekat na VSync video-memory-budget=Maximální využití video paměti video-memory-budget-auto=Auto (__1__ GB) video-memory-budget-fixed=__1__ GB video-memory-usage-all=Vše video-memory-usage-high=Vysoké video-memory-usage-label=Využití video paměti video-memory-usage-low=Nízké video-memory-usage-medium=Střední vram-low-high-quality-not-recommended=Zjistili jsme, že tento počítač má __1__ MB grafické paměti (VRAM). To je příliš nízká hodnota pro vysoce kvalitní grafické efekty. Může docházet k problémům s výkonem, chybějící grafikou, pádům hry, nebo nebude možné hru vůbec spustit. Velikost doporučené grafické paměti pro vysoce kvalitní grafické efekty je přinejmenším 2 GB. vram-not-detected-high-quality-not-recommended=Nemohli jsme zjistit, kolik video paměti (VRAM) je k dispozici na tomto počítači. Velikost doporučené grafické paměti pro vysoce kvalitní grafické efekty je přinejmenším 2 GB, jinak může docházet k problémům s výkonem, chybějící grafikou, pádům hry, nebo nebude možné hru vůbec spustit. [gui-graphics-settings-description] full-color-depth=Vykreslování pouze 16bitové barevné hloubky zvyšuje výkon slabších počítačích a integrovaných grafických kartách. Toto nastavení však funguje pouze na počítačích s Windows 8 a výš nebo s vykreslováním OpenGL. graphics-quality-label=Rozlišení spritů, určuje využití VRAM. Varování: "Vysoké" rozlišení vyžaduje minimálně 3 GB VRAM. high-quality-animations=Je-li vypnuto, některé animované a otáčející se entity (například vlaky) budou načítat pouze polovinu obvyklých animačních nebo rotačních snímků. To výrazně sníží využití paměti VRAM (grafické paměti). lights-quality=Rozlišení vykreslování světel v noci. Vysoké hodnoty značně sníží výkon. max-threads=Počet vláken použitých pro vykreslování hry. minimize-on-focus-loss=Při hře na celé obrazovce bez ohraničení, se hra minimalizuje při přepnutí, aby zajistila, že nezakrývá tvou plochu, pokud chceš přepnout na jinou aplikaci. render-in-native-resolution=Na obrazovkách s vysokým rozlišením DPI (například Retina na macOS) bude vykreslování v nativním rozlišení produkovat vyšší kvalitu obrazu, ale může být velmi náročné na výkon. show-animated-water=Vypni, pro zlepšení výkonu na slabších grafických kartách. show-smoke=Pokud bude zakázáno, množství kouřových efektů, které budou vykresleny, bude značně sníženo. Vypni, pro zlepšení výkonu na slabších grafických kartách. show-tree-distortion=Vypni, pro zlepšení výkonu na slabších grafických kartách. sprite-atlas-size-label=Větší atlasy vylepšují časy vykreslovaní, což sníží zatížení procesoru, ale může být náročnější pro grafickou kartu. texture-compression=Komprese textur výrazně zvyšuje množství spritů, které se hra hra schopna vměstnat do paměti grafické karty a tím zvýšit rychlost vykreslování, protože grafická karta nemusí přesunovat takové množství dat. Pokud máš starou nebo integrovanou grafickou kartu, vyber nízkou kvalitu, která zmenší velikost spritů ještě více, čímž získáš další výkon navíc. texture-streaming=Sprity které nebyly nahrány do žádného atlasu, budou uchovány v RAM dokud je nebude vyžadovat grafická karta (viz nastavení Využití video paměti). use-flip-presentation-model="Flip model" by měl být efektivnější metoda pro zobrazování výsledného obrazu, než starší "Blit model". Vyzkoušej tuto možnost, pokud máš problémy s grafikou nebo nízké FPS. video-memory-budget-label=Maximální velikost grafické paměti (VRAM), kterou může hra využít pro textury (sprity). video-memory-usage-label=Určuje kolik spritů se hra pokusí načíst do atlasu. Vytváření větších atlasů sníží zatížení procesoru díky možnosti dávkování vykreslování, ale může zvýšit zátěž grafické karty, protože musí pracovat s většími texturami. Volně plovoucí sprity mohou být načteny do VRAM (grafické paměti) nebo mohou být ponechány v RAM (paměti) (viz nastavení streamování textur). [gui-infinity-container] at-least=Alespoň at-least-tooltip=Ponechat alespoň tolik položek v inventáři - přidat chybějící. at-most=Nejvíce at-most-tooltip=Ponechat nejvíce tolik položek v inventáři - odstranit přebývající. exactly=Přesně exactly-tooltip=Ponechat přesně tolik položek skladem - přidat nebo odebrat podle potřeby. remove-unfiltered-items=Odebrat nefiltrované předměty remove-unfiltered-items-tooltip=Odebrat předměty z inventáře, které nejsou součástí filtru. title=Nekonečný filtr [gui-infinity-pipe] at-least-tooltip=Udržovat alespoň toto procento tekutiny v trubce - přidat chybějící. at-most-tooltip=Udržovat maximálně toto procento tekutiny v trubce - odebrat přebývající. exactly-tooltip=Udržovat přesně toto procento tekutiny v trubce - odebrat nebo přidat podle potřeby. percent=% temperature=Teplota [gui-inserter] blacklist=Černá listina filter=Filtr override-stack-size=Přepsat velikost štosu whitelist=Bílá listina [gui-install-mods] already-installed=Mod __1__ již je nainstalován cant-install-mod-cyclic-dependencies=Závislosti modů se cyklují. cant-install-mod-error=Nepodařilo se nainstalovat všechny požadované závislosti pro __1__: __2__. Chcete nainstalovat mod bez závislostí? cant-install-mod-no-compatible-release=Neexistuje žádná kompatibilní verze __1__ na portálu modů. failed-to-list-mods=Nepodařilo se stáhnout seznam modů filter-by-category=Filtrovat podle kategorie install=Nainstalovat install-failed=Instalace se nezdařila pro __1__:__2__ loading-mods=Načítání modů mods-headers-download-count=Stahování mods-headers-last-updated=Poslední aktualizované mods-headers-name=Název mods-headers-trending=Populární mods-headers-version=Verze no-release=Vybraný mod nemá vydanou žádnou verzi sync-mods-with-server=Tvé aktivní mody neodpovídají těm na serveru. Chceš své mody synchronizovat s mody na serveru? [gui-interface-settings] active-quick-bars=Aktivní opasky alt-mode=Alt-mód automatic-ui-scale=Automatický autosort-inventory=Udržovat inventář hráče seřazený custom-ui-scale=Vlastní entity-tooltip-delay=Zpoždění popisku entity entity-tooltip-on-the-side=Popisek entity na straně flat-character-gui=Zarovnaný hráčův inventář. fuzzy-search-enabled=Fuzzy vyhledávání interaction=Interakce locale=Jazyk other=Jiné output-console-delay=Zpoždění zprávy v chatu pick-ghost-cursor=Vybrat ducha předmětu, pokud nejsou k dispozici žádné předměty play-sound-for-chat-messages=Přehrát zvuk pro zprávy v chatu research-finished-stops-game=Otevřít okno výzkumu při dokončení zkoumání shortcut-bar-rows=Řádky panelu zástupců show-all-items-in-selection-lists=Zobrazit všechny položky ve vybraných seznamech show-beacon-modules-in-alt-mode=Zobrazit moduly majáku v "Alt-módu" show-combinator-settings-when-detailed-info-is-on=Zobrazovat nastavení kombinátorů v "Alt-módu" show-descriptions-in-tooltips=Zobrazit popisy v popiscích show-grid-when-paused=Zobrazit mřížku, když je hra pozastavena show-inserter-arrows-when-detailed-info-is-on=Zobrazovat směr překladače v "Alt-módu" show-inserter-arrows-when-selected=Zobrazit směr překladače po vybrání show-interaction-indications=Zobrazit indikace interakcí show-item-labels-in-cursor=Zobrazit popisky položek v kurzoru show-minimap=Zobrazit minimapu show-mining-drill-arrows-when-detailed-info-is-on=Zobrazovat směr těžícího zařízení v "Alt-módu" show-missing-logistic-network-icon=Zobrazit chybějící ikonu logistické sítě show-mod-owners-in-tooltips=Zobrazit název modu v popiscích show-player-names-on-minimap=Zobrazit jména hráčů na minimapě show-pump-arrows-when-detailed-info-is-on=Zobrazovat směr čerpadla v "Alt-módu" show-rail-block-visualization=Zobrazit vizualizaci bloku kolejí show-tips-and-tricks=Zobrazovat tipy a triky při načtení hry show-total-raw-in-recipe-tooltips=Zobrazovat celkový počet surových materiálů v popiscích show-turret-radius-when-blueprinting=Při použití plánu zobrazit dostřel věží show-tutorial-notifications=Zobrazovat upozornění na tutoriál title=Nastavení rozhraní tooltip-delay=Zpoždění zobrazení nápovědy tooltip-never=Nikdy tooltip-offset=Odsazení popisku tooltips=Popisek train-stop-label-angle=Úhel popisku železniční zastávky train-visualization-length=Vizualizace délky vlaku ui-scale=Měřítko uživatelského rozhraní visualization=Vizualizace [gui-interface-settings-description] active-quick-bars=Počet opasků viditelných na obrazovce. entity-tooltip-delay=Zpoždění zobrazení popisku entity u kurzoru ve světě. entity-tooltip-on-the-side=Zobrazit popisky entity pod minimapou namísto kurzoru. fuzzy-search-enabled=Mírnější porovnávání výsledku při vyhledávání GUI. output-console-delay=Počet sekund, jak dlouho bude trvat zprávě v chatu, než začne mizet. pick-ghost-cursor=Pokud vybíráš postavitelný předmět z opasku a nemáš žádný kus tohoto předmětu nebo používáš nástroj pipeta, bude do tvého kurzoru umístěn místo předmětu jeho duch. shortcut-bar-rows=Počet řádků panelu zkratek, které jsou vždy zobrazené. show-all-items-in-selection-lists=Zobrazit položky, které ještě nebyly odemčeny okně výběru. show-descriptions-in-tooltips=Zobrazovat krátké textové popisy u některých předmětů, entit a receptů v popiscích. Doporučeno pro začátečníky nebo při přidání nových modů. show-interaction-indications=Při najetí myší na entitu, zvýraznit sousedící entity, které s entitou interagují. show-item-labels-in-cursor=Při držení položky, zobrazte její štítek, pokud má nějaký (například název plánu). show-total-raw-in-recipe-tooltips=Zobrazí celkový čas a předměty, které nelze vyrobit ručně podle receptu. tooltip-delay=Zpoždění zobrazení popisku u kurzoru. tooltip-offset=Jak daleko se od kurzoru myši objeví popisky. train-stop-label-angle=Úhel popisku železniční zastávky na mapě. train-visualization-length=Počet naznačených vagónů při stavbě u železnice. [gui-kills] kills=Počet zabití loses=Ztráty title=Počet zabití [gui-load-game] all-required-mods-enabled=Všechny nutné mody jsou povoleny. exchange-string-freeplay-only=Řetězec pro výměnu mapy může být generován pouze z map volné hry a pískoviště. title=Načíst hru [gui-load-scenario] confirm-delete=Jsi si jistý, že chceš odstranit scénář __1__? title=Načíst scénář [gui-logistic] auto-trash-request-exists=Požadavek na tento předmět již existuje cell=buňka cells=buňky count=Počet high-value-tooltip=Požadované množství se logističtí roboti pokusí uspokojit ze sítě. infinite-amount-in-textfield=neomezené items=Předměty logistic-networks=Logistické sítě logistic-request-exists=Požadavek na tento předmět již existuje logistics-and-trash=Osobní logistika a automatický koš logistics-only=Osobní logistika low-value-tooltip=Maximální množství, předměty přes toto množství se automaticky přesouvají do odpadních slotů. members=Členové network=Síť request-from-buffer-chests=Přijímat ze zásobníkových truhel set-request=Nastavit požadavek title=Logistika title-filter=Logistický filtr title-request=Logistický požadavek trash=Automatický koš trash-only=Filtry automatického vyhození trash-slots=Odpadní sloty [gui-manage-mods] name-column-header=Název version-column-header=Verze [gui-map-editor] brush-intensity=Intenzita brush-size=Velikost brush-speed=Rychlost character=Hráč character-equipment=Vybavení character-main-inventory=Hlavní inventář character-quickbar=Opasek cliffs=Útesy confirm-quit=Scénář není uložen. Jsi si jistý, že chceš hru ukončit? confirm-regenerate=Jsi si jistý, že chceš regenerovat tuto mapu? convert=Převést convert-save=Konvertovat uloženou pozici convert-save-to-scenario=Konvertovat uloženou pozici na scénář cursor-intensity=Intenzita decoratives=Dekorace edit-scenario=Upravit scénář editor-inventory=Editor editors-title=Editory entities=Entity finished-converting-save=Uložený soubor byl převeden na scénář nazvaný __1__. Najdete jej v seznamu uživatelských scénářů. import=Importovat import-save=Importovat uloženou mapu import-save-failed=Import uložené mapy se nezdařil:__1__ items=Předměty items-transfer-limit=Limit pro přesun předmětů new-scenario=Nový scénář resources=Zdroje scenario-already-exists=Scénář s názvem __1__ již existuje. Přeješ si ho přepsat? select-surfaces-to-import=Vyber povrch pro import settings=Nastavení tiles=Dlaždice title=Editor map tools=Nástroje tools-title=Nástroje [gui-map-editor-clone-editor] apply-clone-brush=Použít klonovací štětec clear-destination-decoratives=Vymazat cílové dekorace clear-destination-entities=Vymazat cílové entity clone-decoratives=Klonovat dekorace clone-entities=Klonovat entity clone-tiles=Klonovat dlaždice manual-collision-mode=Manuální kolizní mód manual-collision-mode-tooltip=Pouze klonuje na místo určení objekty/dekorace, pokud by byly ručně postavitelné na místě. smart-area-drag-mode=Inteligentní režim vybrání oblasti smart-area-drag-mode-tooltip=Při výběru zdrojové klonované oblasti je oblast klonována pouze v případě, kdy se oblasti nepřekrývají s poslední klonovanou oblastí. snap-to-chunk=Přichytit k chunku snap-to-grid=Přichytit k mřížce [gui-map-editor-entity-editor] auto-force=**AUTO** build-as-force-tooltip=Síla použita při vytváření entit. Pokud je "**AUTO**", tak je použita "normální" síla: nepřátelé jako kousači, tvoje síla vůči stavbám hráče a podobně. [gui-map-editor-force-data-editor] ammo-damage-modifiers=Modifikátory poškození munice boolean-modifiers=Logické modifikátory category-modifiers=Modifikátory kategorií disabled-hand-crafting-recipes=Zakázat ruční výrobu. edit-modifier-category=Upravit __1__ gun-speed-modifiers=Modifikátory rychlosti střelby setting-is-invalid=Jedno nebo více nastavení jsou neplatné. simple-modifiers=Jednoduché modifikátory title=Vynutit hodnoty dat turret-attack-modifiers=Modifikátory útoku věží value-cannot-be-empty=Hodnota nemůže být prázdná. value-out-of-range=Hodnota je mimo rozsah: platné hodnoty jsou od __1__ do __2__ včetně. [gui-map-editor-force-editor] auto-force=**AUTO** cant-delete-built-in-force=Hráč, nepřátelé a neutrální síly nemohou být smazány. create-force=Vytvořit sílu current-force=Aktuální síla delete-force=Odebrat sílu destination-force=Síla cíle destination-force-tooltip=Síla pro změnu entity. Pokud je "**AUTO**", je používána aktuální síla. edit-force-cease-fire=Upravte příměří edit-force-cease-fire-title=Upravit sílu "__1__" zastavit střelbu edit-force-data=Upravit další vlastnosti edit-force-friends=Editovat spojence edit-force-friends-title=Upravit sílu "__1__" přátel enable-friendly-fire=Editovat přátelskou palbu neutral-force-cant-be-changed=Neutrální síla nemůže být změněna. new-force-name-already-used=Síla se stejným názvem již existuje. no-force-name-given=Pro vytvoření síly je požadován název síly. share-chart=Sdílet graf switch-to-force=Změnit na sílu [gui-map-editor-instructions] build-cliffs=__1__ pro stavbu útesů. remove-cliffs=__1__ pro odstranění útesů. [gui-map-editor-lua-snippet-editor] delete=Smazat lua-code=Lua kód name=Název [gui-map-editor-menu] quit=Ukončit editor map regenerate-map=Regenerovat mapu resume-editing=Pokračovat v úpravách save-and-play=Uložit a zůstat hrát save-map-as=Uložit jako save-map-overwrite=Uložit title=Editor map [gui-map-editor-script-editor] always-draw-areas=Vždy kreslit oblasti always-draw-positions=Vždy kreslit pozice color=Barva snap-to-grid=Přichytit k mřížce [gui-map-editor-settings] draw-cursor-light=Vykreslovat podsvícení kursoru fill-electric-buffers=Naplň elektrické zásobníky každé entity generate-neighbor-chunks=Generovat sousední chunky instant-blueprint-building=Okamžitá stavba z plánu instant-deconstruction=Okamžitá dekonstrukce instant-rail-planner=Okamžitý plánovač železnic instant-upgrading=Okamžité vylepšení placed-corpses-never-expire=Mrtvoly nikdy nezmizí render-as-day=Vždy vykreslit jako den show-additional-entity-info-gui=Zobrazit další nastavení GUI entit show-character-tab-in-controller-gui=Zobrazit tabulku hráče v okně nastavení hráčů show-entity-health-bars=Zobrazit ukazatele zdraví entit show-entity-tags=Zobrazit značky entit show-hidden-entities=Zobrazit skryté entity show-infinity-filters-in-controller-gui=Zobrazit filtry nekonečna v okně nastavení hráčů show-status-icons=Zobrazit stavovou ikonu entity [gui-map-editor-surface-editor] cant-delete-default-surface=Výchozí povrch nelze odstranit. current-surface=Aktuální povrch delete-surface=Odebrat povrch edit-map-gen-settings=Upravit nastavení generátoru map edit-surface-map-gen-settings=__1__ - nastavení generátoru mapy fill-tiles-with-lab-tiles=Vyplnit laboratorními dlaždicemi generate-new-chunks-with-lab-tiles=Generovat nové chunky s laboratorními dlaždicemi import-save=Importovat uložený povrch import-save-only-available-in-singleplayer=Importování uložené hry je k dispozici pouze ve hře jednoho hráče. importing-save-disables-replay=Importování jiných uložených souborů zakáže záznam. Jsi si jistý, že to chceš udělat? invalid-surface-height=Neplatná výška povrchu: povolená hodnota je 0 až __1__. invalid-surface-width=Neplatná šířka povrchu: povolená hodnota je 0 až __1__. new-surface-name-already-used=Povrch se stejným názvem již existuje. no-surface-name-given=Pro vytvoření povrchu je požadován název povrchu. regenerate-decoratives=Regenerovat všechny dekorace remove-all-entities=Odebrat všechny entity remove-empty-chunks=Odstranit prázdné chunky select-surface=Vybrat povrch [gui-map-editor-tile-editor] remove-colliding-decoratives=Odstranit kolidující dekorace smart-entity-collision-mode=Inteligentní kolizní mód entit smart-entity-collision-mode-tooltip=Přeskočí stavbu dlaždič, pokud by mohlo dojít k poškození entit v procesu. smart-out-of-map-collision-mode=Inteligentní kolizní mód mimo mapu smart-out-of-map-collision-mode-tooltip=__TILE__out-of-map__ dlažba může být postavena pouze při stavbě pomocí __CONTROL__build-ghost__. smart-tile-collision-mode=Inteligentní kolizní mód dlaždic smart-tile-collision-mode-tooltip=Stavět pouze na dlaždice se stejnou kolizní maskou. Efektivní pro "pozemní stavbu na zemi" a "vodní stavbu nad vodou". [gui-map-editor-time-editor] apply-ticks-per-day=Použít daytime=Čas dne: freeze-daytime=Zamrazit čas dne pause=Pauza (__CONTROL__editor-toggle-pause__) paused=(pozastaveno) play=Přehrát (__CONTROL__editor-toggle-pause__) speed-down=Zpomalení (__CONTROL__editor-speed-down__) speed-up=Zrychlení (__CONTROL__editor-speed-up__) tick-custom=Libovolný počet ticků tick-once=Jeden tick (__CONTROL__editor-tick-once__) tick-sixty=Šedesát ticků hry unfreeze-daytime=Rozmrazit čas dne [gui-map-editor-title] cliff-editor=Útesy clone-editor=Klonovat decorative-editor=Dekorace entity-editor=Entity force-editor=Strany lua-snippet-editor=Úryvky z Lua none-editor=Nic resource-editor=Zdroje scripting-editor=Místa a pozice surface-editor=Povrch tile-editor=Dlaždice time-editor=Čas [gui-map-editor-tool] area-selection=Oblast brush=Štětec change-force=Změna síly circle=Kruh cursor=Kurzor line-selection=Linka paint-bucket=Plechovka barvy snippet=Spustit Lua úryvky spawn-location=Pozice spawnu spray=Sprej square=Čtvercový variations=Variace [gui-map-generator] advanced-tab-title=Další nastavení aux=Typ terénu aux-description=Výskyt rudé pouště oproti písku. Vyšší systematická chyba generuje více trávy. bias=Systematická chyba cliff-continuity=Spojitost cliff-continuity-description=Délka segmentů nepřerušených útesů. cliff-frequency=Četnost cliff-frequency-description=Počet útesů. cliffs=Útesy coverage=Pokrytí custom=[modifikován] difficulty=Obtížnost enable-replay=Nahrávat informace pro přehrávání záznamu enable-replay-description=Nahraje záznam informací pro přehrávání záznamu, pro tuto uloženou pozici, aby mohl být znovu přehrán. Zvýší velikost souboru ale šetří časy. enabled=Povoleno enemy-attack-pollution-consumption-modifier=Modifikátor nákladů na útok enemy-attack-pollution-consumption-modifier-description=Upravuje množství znečištění, které absorbují kousači před útokem. enemy-base=Nepřátelské základny enemy-expansion-group-tile=Rozšiřování nepřátel enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=Maximální odpočet enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown-description=Maximální čas mezi vysláním nepřátelských rozšiřovacích skupin. enemy-expansion-maximum-expansion-distance=Maximální vzdálenost rozšiřování enemy-expansion-maximum-expansion-distance-description=Maximální vzdálenost nové nepřátelské základny od ostatních. enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=Maximální velikost skupiny enemy-expansion-maximum-expansion-group-size-description=Maximální velikost nepřátelské rozšiřovací skupiny, upravená současnou úrovní evoluce. enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=Minimální odpočet enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown-description=Minimální čas mezi vysláním nepřátelských rozšiřovacích skupin. enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=Minimální velikost skupiny enemy-expansion-minimum-expansion-group-size-description=Minimální velikost nepřátelské rozšiřovací skupiny, upravená současnou úrovní evoluce. enemy-expansion-minutes=min enemy-frequency-description=Počet nepřátelských základen. enemy-size-description=Velikost každé nepřátelské základny. enemy-tab-title=Nepřátelé error-importing-exchange-string=Nepodařilo se importovat řetězec pro výměnu map. evolution=Evoluce evolution-destroy-factor=Faktor destrukce evolution-destroy-factor-description=Určuje, jak rychle se v důsledku ničení nepřátelských líhní zvyšuje evoluce. evolution-pollution-factor=Faktor znečištění evolution-pollution-factor-description=Určuje, jak rychle se v důsledku vyprodukovaného znečištění zvyšuje evoluce. evolution-time-factor=Faktor času evolution-time-factor-description=Určuje, jak rychle se v průběhu času zvyšuje evoluce. exchange-string-instructions=Vlož řetězec pro výměnu mapy, ze kterého se načte nastavení mapy. export-exchange-string-tt=Exportovat řetězec pro výměnu mapy (uloží nastavení mapy pro sdílení) frequency=Četnost hide-preview=Zavřít náhled import-exchange-string-tt=Importovat řetězec pro výměnu mapy invalid-value-for-field=Neplatná hodnota pole "__1__". Platné hodnoty jsou __2__ až __3__. island-size=Velikost ostrova map-height=Výška map-height-simple=Výška mapy map-seed=Kód mapy map-seed-simple=Kód mapy map-size-group-tile=Mapa map-type=Typ mapy map-width=Šířka map-width-simple=Šířka mapy minimum-pollution-to-damage-trees=Minimum k poškození stromů minimum-pollution-to-damage-trees-description=Stromy mají 4 různé fáze postupujícího poškození znečištěním předtím něž jsou zničeny. Pokud znečištění překročí toto množství, začíná proces poškozující strom do další fáze. moisture=Vlhkost moisture-description=Výskyt travního porostu oproti poušti. Vyšší systematická chyba generuje více trávy. next=Další peaceful-mode-checkbox=Mírumilovný režim play=Hrát pollution=Znečištění pollution-absorbed-per-tree-damaged=Vstřebávání poškozeného stromu pollution-absorbed-per-tree-damaged-description=Stromy mají 4 různé fáze postupujícího poškození znečištěním předtím něž jsou zničeny. Tato hodnota určuje množství absorbovaného znečištění, kdy začíná proces poškozující strom do další fáze. pollution-absorption-modifier=Modifikátor absorpce pollution-absorption-modifier-description=Modifikuje jak moc jsou schopny stromy a dlaždice absorbovat znečištění. pollution-diffusion-ratio=Poměr šíření pollution-diffusion-ratio-description=Množství znečištění šířícího se do sousedních chunků za sekundu. preview-auto-update=Automatická aktualizace preview-auto-update-tt=Automaticky aktualizujte náhled po jakékoli změně nastavení. preview-error=Chyba při vytváření náhledu price-multiplier=Násobitel ceny randomize-map-seed=Náhodný kód mapy recipes-difficulty-group-tile=Recepty research-queue-availability=Dostupnost výzkumné fronty research-queue-availability-after-victory=Po dokončení hry research-queue-availability-always=Vždy research-queue-availability-never=Nikdy reset-preset=Obnovit na původní reset-to-preset=Obnovit __1__ __plural_for_parameter_1_{1=možnost|2,3,4=možnosti|rest=možností}__ do výchozího nastavení reset-to-preset-disabled=Všechny možnosti mají své výchozí hodnoty. resource-frequency-description=Počet ložisek surovin. resource-richness-description=Množství surovin v jednom bodě ložiska. resource-size-description=Velikost každého ložiska surovin. resources-tab-title=Zdroje richness=Bohatost scale=Měřítko show-preview=Náhled show-preview-warning=Pozor spoiler! - Nezobrazuj si náhled, pokud chceš prozkoumat mapu na vlastní pěst. size=Velikost starting-area-size=Velikost počáteční oblasti starting-area-size-description=Velikost oblasti bez nepřátelských základen kolem hráče. technology-difficulty-group-tile=Technologie temperature=Teplota terrain-bias-description=Konstanta systematické chyby pro zkreslení mapy. terrain-coverage-description=Určuje, jak moc je mapa pokryta touto funkcí. terrain-generators-group-title=Generátor terrain-scale-description=Celková velikost oblastí a prostoru mezi nimi. terrain-tab-title=Terén title=Generátor mapy water=Voda [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=Alespoň jeden typ dlaždic musí být povolen. [gui-map-info] confirm-delete=Chystáte se trvale odstranit __1__. confirm-replay=Začít sledovat přehrávání záznamu pro __1__? delete-save=Smazat uloženou hru difficulty=Obtížnost invalid-file=Neplatný, nebo poškozený soubor. map-version=Verze mapy mods=Mody preview-missing=Náhled mapy chybí. replay-not-found=Vybraná uložená pozice neobsahuje žádné informace se záznamem. scenario-name=Scénář start-replay=Spustit přehrávání záznamu time-played=Nahraný čas [gui-map-view-settings] show-electric-network=Elektrické sítě show-logistic-network=Logistické sítě show-map-stop=Názvy železničních zastávek show-player-names=Jména hráčů show-pollution=Znečištění show-turret-range=Pokrytí věžemi [gui-menu] about=O hře browse-lan-games=Procházet LAN hry browse-public-games=Procházet veřejné hry connect-to-address=Připojit k adrese continue-save=Pokračovat __1__ continue-save-tooltip=Načíst hru: __1__ controls=Ovládání copy-report-path=Zkopírovat cestu k reportu desynchronizací desynced-explanation=Ztratil jsi synchronizaci se hrou.\nTo bylo způsobeno chybou hry, chybou některého z módů nebo skriptem scénáře (pokud jsou využívané).\nPokud nepoužíváš žádný mód, nahlas prosím tento problém na našem fóru do sekce "Bug reports". Přilož co nejvíce informací o tom, co hráči dělali, kde byli, apod. a přilož desync soubor vytvořený níže.\nDesync soubor informacemi byl vytvořen v: __1__ desynced-link=Pro více informací o desynchronizaci a jak ji nahlásit, klikni zde: feature-not-available-with-instrument-mod=Tato funkce není k dispozici, když je povolen Instrument Mode. game-menu=Herní nabídka graphics=Grafika host-new-game=Začít novou hru jako hostitel host-saved-game=Načíst uloženou hru jako hostitel interface=Rozhraní lan-username=Uživatelské jméno pro LAN load-game=Načíst hru main-menu=Hlavní menu map-editor=Editor map mod-settings=Nastavení modů mods=Mody multi-player=Hra pro více hráčů multi-player-menu=Hra pro více hráčů new-game=Nová hra other=Ostatní pause-game=Pozastavit hru quit-game=Ukončit hru quit-tutorial-to-game=Ukončit tutoriál quit-tutorial-to-menu=Ukončit tutoriál reconnect=Znovu připojit restart-game=Restartovat restart-tutorial=Restart resume-game=Pokračovat resume-tutorial=Pokračovat save-game=Uložit hru save-game-as-scenario=Uložit jako scénář settings=Nastavení show-report=Zobrazovat report desynchronizací single-player=Hra pro jednoho hráče single-player-menu=Hra pro jednoho hráče sound=Zvuky the-rest=Ostatní tutorial-menu=Tutoriál unpause-game=Pokračovat ve hře user-login=Přihlášení uživatele [gui-migrated-content] changed-achievement=Změněné úspěchy changed-custom-input=Změněné vlastní vstupy changed-decorative=Změněné dekorace changed-entity=Změněné entity changed-equipment=Změněné vybavení changed-equipment-grid=Změněné mřížky vybavení changed-fluid=Změněné tekutiny changed-item=Změněné předměty changed-mod-setting=Změněné nastavení modu changed-particle=Změněné částice changed-recipe=Změněné recepty changed-shortcut=Změněné zkratky changed-technology=Změněné technologie changed-tile=Změněná dlažba changed-trivial-smoke=Změněné kouře changed-virtual-signal=Změněné virtuální signály removed-achievement=Odebrané úspěchy removed-blueprint-too-old=Plán __1__ byl odebrán, je příliš starý. Verze mapy __2__ removed-custom-input=Odebrané vlastní vstupy removed-decorative=Odebrané dekorace removed-entity=Odebrané entity removed-equipment=Odebrané vybavení removed-equipment-grid=Odebrané mřížky vybavení removed-fluid=Odebrané tekutiny removed-item=Odebrané předměty removed-mod-setting=Odebrané nastavení modu removed-particle=Odebrané entity removed-recipe=Odebrané recepty removed-shortcut=Odebrané zkratky removed-technology=Odebrané technologie removed-tile=Odebrané dlaždice removed-trivial-smoke=Odebrané kouře removed-virtual-signal=Odebrané virtuální signály title=Přesunutý obsah [gui-mod-info] active-version=Aktivní verze author=Autor contact=Kontakt delete=Odstranit dependencies=Závislosti dependency-required=Tento mod je vyžadován, ale není aktivní. description=Popis factorio-version=Verze Factoria homepage=Domovská stránka incompatibilities=Nekompatibilní s incompatible-factorio-version=Nekompatibilní s aktuální verzí hry mod-portal-page=Portál modů name=Název no-dependencies=Žádná optional-dependencies=Volitelné závislosti optional-dependency=(nepovinné) optional-dependency-incompatible=Tento mod není s těmito mody kompatibilní. optional-dependency-required=Tento mod není vyžadován, a není aktivní. status=Stav status-disabled=Zakázáno status-enabled=Povoleno status-not-installed=Nenainstalováno toggle=Povolit/Zakázat version=Verze [gui-mod-load-error] description=Nepodařilo se načíst mód "__1__" disable-all=Vypnout všechny mody disable-mods=Vypnout uvedené mody exit=Ukončit mod-manager=Správce modifikací restart-application=Restart title=Chyba při načítání modů to-be-disabled=Mody, které budou odpojeny: [gui-mod-settings] apply=Použít cancel=Zrušit cant-be-changed-not-an-admin=Pouze administrátoři mohou změnit tato nastavení. map=Mapa no-map-settings=Nejsou zde žádná nastavení mapy. no-per-user-settings=Neexistují žádná uživatelská nastavení. no-settings=Nic zde není. no-startup-settings=Nejsou zde žádná nastavení po spuštění. per-player=Na hráče reload=Znovu načíst reset=Resetovat setting-is-invalid=Jedno nebo více nastavení jsou neplatné. startup=Po spuštění startup-changes-require-restart=Změna počátečních nastavení bude vyžadovat restart hry. startup-settings-cant-be-changed-while-playing=Nastavení spuštění nelze změnit, když hra běží. title=Nastavení modů value-cannot-be-empty=Hodnota nemůže být prázdná. value-out-of-range=Hodnota je mimo rozsah: platné hodnoty jsou od __1__ do __2__ včetně. [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=Ano* cancel=Ne description=Tvé nastavení modů se neshoduje s nastavením serveru, ke kterému se připojuješ.\n\nCheš aplikovat serverové nastavení modů a restartovat hru? restart-required=Hra bude restartována pro změnu počátečních nastavení. title=Neshoda nastavení modů po spuštění [gui-mods] install=Instalovat manage=Spravovat mody title=Módy unconfirmed-changes=Nebyly nalezeny žádné nepotvrzené změny. unconfirmed-mod-changes=__plural_for_parameter_1_{1=Mod změněn|2,3,4=__1__ mody změněny|rest=__1__ modů změněno}__. unconfirmed-mod-installed=__plural_for_parameter_1_{1=Mod instalován|2,3,4=__1__ mody instalovány|rest=__1__ modů instalováno}__. unconfirmed-mod-updated=__plural_for_parameter_1_{1=Mod aktualizován|2,3,4=__1__ mody aktualizovány|rest=__1__ modů aktualizováno}__. updates=Aktualizace [gui-multiplayer-connect] confirm-connect-to-server=__1__ se chce připojit k následujícímu serveru: __2__ connect=Připojit connect-to-game=Přímé připojení ip-address=IP adresa a port password=Heslo password-for-game-required=Prosím, vložte heslo pro hru __1__ scenario-script-source=Scénář serveru [gui-multiplayer-lobby] adminlist=Seznam administrátorů allow-commands=Povolit příkazy Lua allow-commands-admins-only=Pouze administrátoři allow-commands-false=Ne allow-commands-true=Ano autosave-only-on-server=Automatické ukládání pouze na serveru banlist=Seznam blokovaných hráčů default-game-name=Hra hráče __1__ edit-adminlist=Upravit seznam administrátorů edit-banlist=Upravit seznam zakázaných hráčů edit-whitelist=Upravit seznam povolených hráčů enable-whitelist=Zapnout seznam povolených hráčů game-description=Popis game-name=Jméno game-name-cant-be-empty=Název hry nemůže být prázdný game-password=Heslo game-tags=Popisky game-visibility-LAN=síť LAN game-visibility-label=Viditelnost game-visibility-public=Veřejný game-visibility-steam=Steam game-visibility-steam-tooltip=Povolí nebo zakáže funkci "Vstoupit do hry" přes Steam. ignore-limit-for-returning-players=Ignorovat maximální počet při vracení ignore-limit-for-returning-players-tooltip=Hráči, kteří na této mapě již hráli, se mohou připojit i po dosažení limitu počtu hráčů. kilobytes-per-second=kB/s max-players=Maximální počet hráčů max-players-count-must-be-integer=Maximální počet hráčů musí být celé číslo max-upload=Maximální odesílací rychlost max-upload-must-be-integer=Maximální rychlost odesílání musí být celé číslo max-upload-slots=Maximální odesílací sloty max-upload-slots-must-be-integer=Maximální počet slotů nahrávání musí být celé číslo max-upload-slots-tooltip=Maximální rychlost, která je určena k odesílání mapy novým hráčům. Omezení je vhodné pro ujištění že je tu dostatečná odesílací rychlost pro již připojené hráče. max-upload-tooltip=Maximální rychlost, která je určena k odesílání mapy novým hráčům. Omezení je vhodné pro ujištění že je tu dostatečná odesílací rychlost pro již připojené hráče. multiplayer-afk-autokick-interval=Vyhození po nečinnost multiplayer-autosave-interval=Interval automatického ukládání non-blocking-saving=Povolit průběžné ukládání bez přerušení non-blocking-saving-tooltip=Experimentální funkce, která umožňuje serveru uložit mapu bez pozastavení hry. Funguje pouze na Linuxu a macOS. only-admins-can-pause-the-game=Hru může pozastavit pouze administrátor play=Hrát title=Nastavení hry pro více hráčů verify-user-identity=Ověřit identitu uživatele verify-user-identity-tooltip=Ověř, zda připojující se hráči mají platný účet na Factorio.com a jejich jméno se shoduje s jménem jejich účtu. whitelist=Seznam povolených hráčů [gui-new-game] delete-scenario=Odstranit scénář difficulty=Obtížnost game-scenarios=Herní scénáře: level=Úroveň level-locked-explanation=Nejdříve musíš porazit předchozí úroveň ve stejné obtížnosti, než bude tato úroveň odemčena. main-game=Hlavní hra: mod-scenarios=Scénáře modů: next=Další no-description=Tato mapa nemá žádný popis play=Hrát title-select-scenario-to-edit=Vyber scénář pro úpravu title-select-template-for-new-scenario=Vyber šablonu pro nový scénář title-start-new-game=Začít novou hru user-scenarios=Uživatelské scénáře: [gui-other-settings] autosave-interval=Interval automatického ukládání ve hře jednoho hráče autosave-minutes=minut autosave-never=Nikdy check-updates=Kontrolovat aktualizace při spuštění Factoria delete-achievements-button=Odstranit delete-achievements-confirm-control-phrase=ODSTRANIT delete-achievements-confirm-text=Stisknutím "__1__" potvrdíte odstranění úspěchů. delete-achievements-label=Smazat úspěchy delete-achievements-label-tooltip=Touto akcí trvale odstraníte všechny úspěchy, včetně úspěchů na Steamu. developer=Vývojář discard-mouse-events-when-accessibility-zoomed=Nepožívat myš pokud je aktivní lupa pro usnadnění přístupu enable-blueprint-storage-cloud-sync=Povolit synchronizaci knihovny plánů s Steam Cloud enable-crash-log-uploading=Nahrát protokol pádu hry enable-experimental-updates=Povolit aktualizace experimentálních verzí enable-logitech-led-support=Povolit podporu Logitech LED enable-new-mods=Automaticky aktivovat nové mody enable-razer-chroma-support=Povolit podporu Razer Chroma factorio-username=Jméno hráče pro LAN log-in=Přihlásit se log-out=Odhlásit log-saving-statistics=Protokol ukládání statistiky logged-in=Aktuálně přihlášen jako __1__ logged-out=Nejste přihlášeni non-blocking-saving=Povolit, neblokující ukládání (pouze Linux/macOS) proxy=Proxy server proxy-password=Heslo proxy serveru proxy-username=Uživatelské jméno proxy serveru title=Ostatní nastavení use-mod-settings-per-save=Použít různé nastavení modů pro různé uložené pozice username-invalid-characters=Vaše uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky. Použijte pouze písmena, čísla a znaky ._- verbose-logging=Podrobné záznamy [gui-other-settings-description] enable-crash-log-uploading=Anonymně odeslat protokoly o pádu, pokud hra havaruje. factorio-username=Jméno hráče pro LAN hry, když nejste přihlášeni. Při přihlášení je stejné jako uživatelské jméno pro Factorio a nelze ho změnit. log-saving-statistics=Uložit i protokol se statistikami pří ukládání mapy (varování: ukládá pomaleji). [gui-package-list] up-from-dir=__1__/.. [gui-permissions] add-group=Přidat skupinu add-player-to-group=Přidat hráče do skupiny clone-group=Klonovat skupinu delete-selected-group=Odstranit vybranou skupinu disable-all=Zakázat vše do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=Chystáš se odebrat své právo na úpravu oprávnění. Opravdu to chceš provést? edit-selected-group=Upravit vybranou skupinu enable-all=Povolit vše export=Export group-ids-exhausted=Byl dosažen maximální počet skupin. group-permissions-title=Skupiny oprávnění import=Importovat import-failed=Import se nezdařil:__1__ import-permissions=Import oprávnění multiple-default-groups-found=Nalezeno více výchozích skupin. no-default-group-found=Nenalezena žádná výchozí skupina. permissions-string=Řetězec oprávnění players-in-group=Hráči ve skupině remove-player-from-group=Odstranit hráče ze skupiny show-players-in-other-groups=Zobrazit hráče v ostatních skupinách title=Oprávnění you-can-not-delete-the-default-group=Nelze odstranit výchozí skupinu. [gui-pipe] fluid-system-contents=Obsah kapalného systému: flush-this=Vyprázdnit __1__ from this. flush-whole-system=Vyprázdnit __1__ z celého systému tekutiny. this-contents=__1__ obsahuje: [gui-player-management] add-player=Přidat hráče admin=Administrátor ban=Blokovat banned=Zablokován cant-ban-yourself=Nemůžeš zabanovat sám sebe. cant-delete-yourself=Nemůžeš odstranit sám sebe. cant-kick-not-online=Pouze připojení hráči mohou být vyhozeni. cant-kick-yourself=Nemůžeš vyhodit sám sebe. cant-use-not-in-multiplayer-game=Toto uživatelské rozhraní lze použít pouze ve hře více hráčů. cant-whitelist-disabled=Seznam povolených hráčů musí být na serveru zapnut, než do něj bude možné přidat hráče. delete-player=Smazat delete-player-tooltip=Vyhodí a smaže hráče ze serveru. demote=Degradovat kick=Vyhodit last-online=Naposledy online manage=Správa manage-permissions=Správa oprávnění manage-player=Spravovat hráče __1__ mute=Ignorovat muted=Ignorován name=Jméno never=nikdy now=nyní online-players=__1__ z __2__ hráčů je online operations=Operace permission-group=Skupiny povolení promote=Povýšit purge=Vyčistit show-online-only=Zobrazit pouze online time-ago=Před __1__ title=Správa hráčů unban=Odblokovat unmute=Přestat ignorovat unwhitelist=Odebrat ze seznamu povolených hráčů whitelist=Přidat do seznamu povolených hráčů whitelisted=Přidán do seznamu povolených hráčů [gui-power-switch] off=Vypnuto on=Zapnuto state=Stav [gui-production] consumption=Spotřeba electricity=Elektřina fluids=Tekutiny items=Předměty kills=Počet zabití pollution=Znečištění production=Výroba title=Výroba [gui-programmable-speaker] alert-settings=Nastavení upozornění allow-polyphony=Povolit polyfonii allow-polyphony-description=Povolí až __1__ zvuků přehrávaných v jednu chvíli. Zakaž pro povolení pouze jednoho zvuku v jednu chvíli (užitečné pro výstražné znamení). circuit-connection-settings=Nastavení připojení k obvodu ovládací sítě global-playback=Hrát přes celou mapu global-playback-description=Zvuk z reproduktoru bude slyšet po celé mapě. show-alert=Zobrazit výstrahu show-alert-description=Zobraz výstrahu spolu se zprávou v okně, když je přehráván zvuk. show-icon-on-map=Zobrazit ikonu na mapě signal-value-is-pitch=Hodnota signálu určuje frekvenci signal-value-is-pitch-description=Hodnota vstupu ovládacího obvodu určuje notu, která bude přehrána. volume=Hlasitost [gui-requester] set-requests=Nastavit požadavky z ovládací sítě [gui-resource-entity] initial-amount=Počáteční množství minimum-yield=Minimální výnos resource-amount=Množství zdrojů [gui-roboport] repair-packs=Opravářské sady robots=Roboti [gui-rocket-silo] auto-launch=Automatický start s nákladem. rocket-inventory-label=Inventář rakety rocket-progress=Postup výroby rocket-result-inventory-label=Inventář získaných předmětů [gui-save-game] cant-save-over-autosaves=Zvol prosím jiný název uložené hry. \nAutosave soubory jsou vyhrazeny pro automatické ukládání a budou přepsány budoucími automatickými ukládáními. confirm-overwrite=Opravdu chceš přepsat __1__? confirm-overwrite-time-warning=Varování: vybraná uložená pozice má __1__ __plural_for_parameter_1_{1=hodinu|2,3,4=hodiny|rest=hodin}__ herní doby! save=Uložit save-as=Uložit jako title=Uložit hru [gui-save-scenario] save-as=Uložit jako title=Uložit scénář [gui-select-upgrade-planner] default-upgrade=Výchozí vylepšení [gui-server-config] cancel=Zrušit save=Uložit title=Konfigurace serveru [gui-side-menu] achievements=Úspěchy blueprint-library=Knihovna plánů (__CONTROL__toggle-blueprint-library__) bonuses=Bonusy map=Mapa (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=Statistiky výroby (__CONTROL__production-statistics__) trains=Vlaky tutorials=Tutoriály [gui-silo-script] button-tooltip=Zobrazit/skrýt informace o raketovém silu frame-caption=Statistiky raketového sila no-sent-items=Nebyly vypuštěny žádné sledované předměty. sent-label=Odeslané předměty toggle-rockets-sent-command-help=Zobrazit/skrýt informaci o vyslaných raketách v levém horním rohu obrazovky. [gui-sound-settings] alerts-volume=Upozornění environment-sounds-volume=Hlasitost zvuků prostředí game-effects-volume=Efekty hry gui-effects-volume=Efekty uživatelského rozhraní master-volume=Celková hlasitost music-volume=Hudba title=Nastavení zvuku walking-sound-volume=Hlasitost chůze wind-volume=Vítr [gui-speed-panel] normal=Normální pause=Pozastavit paused=Pozastaveno show-gui=Zobrazovat GUI show-message-dialogs=Zobrazovat zprávy speed=Rychlost: __1__ speed-down=Zpomalit speed-up=Zrychlit title=Možnosti opětovného přehrání [gui-splitter] input-priority=Priorita vstupu left=Levá output-priority=Priorita výstupu right=Pravá [gui-sync-mods-with-save] cancel=Zpět confirm=Potvrdit correct=V pořádku: disabled=Vypnuté: download=Stahování enable=Povolit enable-correct-version=Povolit správnou verzi join-server-after-sync=Připojit na server po synchronizaci keep-enabled=Ponechat povolené load-save-after-sync=Načíst uloženou pozici po synchronizaci mods-not-available-on-mod-portal=Následující mody nejsou k dispozici na portálu modů: __1__ no-compatible-version=Neexistuje kompatibilní verze: no-release=Žádná vydaná verze: not-in-save=Neuloženo v: not-on-mod-portal=Není na portálu modů: ready-to-download=Připraveno ke stažení: sync-mods-with-server=Synchronizovat mody se serverem sync-startup-settings=Synchronizace nastavení spouštění title=Synchronizovat mody s uloženou mapou wrong-version-enabled=Povolena nesprávná verze: [gui-tag-edit] cancel=Zrušit confirm=Potvrdit delete=Smazat icon=Ikona name=Název title-create=Nový štítek title-edit=Vlastnosti štítku [gui-technologies-list] title=Seznam Technologií [gui-technology] graph-title=Technologický strom technologies-omitted=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=technologie byla vynechána|rest=technologie byly vynechány}__ z tohoto pohledu. [gui-technology-preview] already-queued=Technologie již je ve frontě already-researched=Technologie již je vyzkoumána already-researching=Technologie se právě zkoumá continue-research=Pokračovat disabled=Technologie není k dispozici effects=Efekty not-researched-tooltip=(Editor map) Technologie není vyzkoumána prerequisites=Požadováno queue-full=Fronta výzkumu je plná saved-progress=Vyzkoumáno: __1__% start-research=Spustit výzkum status-available=K dispozici status-disabled=Neobjevené status-not-available=Není k dispozici status-queued=Ve frontě status-researched=Vyzkoumáno status-researching=Probíhá výzkum title-status=(__1__) un-research=Odzkoumat un-research-tooltip=(Editor map) Odzkoumat vyzkoumanou technologii unit-ingredients=Náklady unit-time=Čas potřebný k výzkumu jedné jednotky v laboratoři unsatisfied-prerequisites=Některé předcházející technologie pro tento výzkum ještě nejsou vyzkoumané unsatisfied-prerequisites-queue=Některé potřebné technologie nejsou vyzkoumány a nejsou zařazeny do fronty pro výzkum will-complete=Všechny úrovně této technologie jsou již vyzkoumány nebo jsou ve frontě [gui-technology-progress] cancel=Zrušit no-research=Neprobíhá žádný výzkum title=Výzkum [gui-technology-queue] title=Fronta výzkumu [gui-text-tags] blueprint=Plán blueprint-name-label=Název: click-to-grab-blueprint=Klikni pro chycení plánu click-to-grab-blueprint-book=Klikni pro chycení knihy plánů click-to-open-train=Klikni pro otevření profilu click-to-open-train-stop=Klikni pro otevření železniční zastávky contains-blueprints=Obsahuje __1__ __plural_for_parameter_1_{1=plán|2,3,4=plány|rest=plánů}__ following-text-achievement=[Úspěch: __1__] following-text-armor=[Zbroj: __1__] following-text-blueprint-no-name=[__1__] following-text-blueprint-with-name=[__1__: __2__] following-text-entity=[Entita: __1__] following-text-fluid=[Tekutina: __1__] following-text-gps=[Umístění: __1__] following-text-item=[Předmět: __1__] following-text-item-group=[Skupina předmětů: __1__] following-text-recipe=[Recept: __1__] following-text-technology=[Technologie: __1__] following-text-tile=[Dlaždice: __1__] following-text-train-no-name=[Vlak] following-text-train-stop-no-name=[Železniční zastávka] following-text-train-stop-with-name=[Železniční zastávka: __1__] following-text-train-with-name=[Vlak: __1__] following-text-unknown-item=[Neznámý předmět] following-text-virtual-signal=[Virtuální signál: __1__] gps-invalid=Zadána neplatná pozice gps-position-label=Pozice: gps-title=Klikni pro zobrazení invalid-train=Neplatný vlak invalid-train-stop=Neplatná železniční zastávka train-hover=Vlak: __1__ train-stop-hover=Železniční zastávka: __1__ [gui-the-rest-settings] about=Vše, co nebylo zobrazeno v nabídce normálního nastavení. restart-tooltip=Většina nastavení vyžaduje restartování hry. title=Ostatní warning-label=VAROVÁNÍ warning-tooltip=Neměnit, pokud nevíte, co děláte: většina z tohoto není ověřena. [gui-tips-and-tricks] dont-show=Nezobrazovat tipy a triky při načtení hry (otevřete stisknutím __CONTROL__toggle-tips-and-tricks__) next=Další previous=Předchozí title=Tipy a triky [gui-train] add-circuit-condition=Podmínka ovládací sítě add-empty-condition=Prázdný náklad add-fluid-count-condition=Množství tekutiny add-full-condition=Plný náklad add-inactivity-condition=Nečinnost add-item-count-condition=Počet položek add-robots-inactive-condition=Neaktivní roboti add-station=+ Přidat stanici add-time-condition=Uběhlý čas add-wait-condition=+ Přidat vyčkávací podmínku adding-temporary=Přidat dočasnou zastávku automatic-mode=Automatický cargo=Palivo cargo-condition=Náklad center-on-locomotive=Přepnout centrování na lokomotivu circuit=Obvod color=Barva fluid=Tekutiny invalid=Neplatné locomotive-doesnt-need-energy=Lokomotiva nepotřebuje energii. locomotive-is-out-of-reach=Lokomotiva mimo dosah. manual-mode=Manuální no-path-to-destination=Žádná cesta k cíli of-inactivity=nečinnost open-in-map=Otevřít tuto lokaci na mapě passed=čekání schedule=Jízdní řád station-not-present=Žádné zastávky s tímto názvem neexistují. stations-disabled=__plural_for_parameter_1_{1=Stop is|2=Both stops are|rest=All __1__ stops are}__ zakázané. stations-not-accessible=__plural_for_parameter_1_{0=Žádná zastávka není přístupná|1=Zastávka je nepřístupná|2=Obě zastávky jsou nepřístupné|rest=Všechny__1__ zastávky jsou nepřístupné}__ z aktuální pozice. temporary=Dočasná zastávka: __1__ toggle-station-names=Zobrazit/skrýt jména stanic too-far-from-rail=V okolí nejsou žádné koleje [gui-train-rename] perform-change=Použít změnu title=Přejmenovat - __1__ [gui-train-stop] no-trains=Neexistují vlaky s touto zastávkou. rename-stop=Přejmenování zastávky trains-with-this-stop=Vlaky s touto zastávkou [gui-train-wait-condition-description] and=A circuit-condition=Obvod: __1__ __2__ __3__ empty-condition=Inventář nákladního vagónu je prázdný fluid-count-condition=Tekutiny: __1__ __2__ __3__ full-condition=Inventář nákladního vagónu je plný inactivity-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekunda|2,3,4=sekundy|rest=sekund}__ z neaktivity. item-count-condition=Náklad: __1__ __2__ __3__ or=NEBO passenger-not-present=Pasažér není přítomen passenger-present=Pasažér přítomen robots-inactive-condition=Žádní roboti nejsou aktivní time-condition=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekunda uběhla|2,3,4=sekundy uběhly|rest=sekund uběhlo}__. [gui-trains] manual-mode=Ruční řízení no-trains=Nejsou zde žádné vlaky. open-train=Otevřít nabídku vlaku title=Vlaky [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=Ve hře více hráčů nelze spustit tutoriál. no-tutorials-available-description=V tuto chvíli nemáš k dispozici žádné mini-tutoriály. Podívej se zpět až vyzkoumáš nějaké další technologie. play-tutorial=Hrát tutoriál title=Výuky tutorial-dependencies-header=Tento tutoriál předpokládá, že chápeš: tutorial-description=Mini-tutoriály jsou krátké interaktivní scénáře, které učí některé pokročilejší části hry. Když tutoriál spustíš, hlavní hra je pozastavena až do chvíle, kdy tutoriál skončí. tutorial-is-locked=Tento tutoriál se odemkne v pozdější části hry. tutorial-notice-label=Klikni zde pro otevření seznamu tutoriálů. tutorial-notice-title=Navrhovaný tutoriál [gui-undo-tooltip] undo-built-entity-multiple-heterogeneous=Vrátit zpět stavbu __plural_for_parameter_1_{1=entity|rest=__1__ entit}__ undo-built-entity-multiple-homogeneous=Vrátit zpět konstrukci __1__ (× __2__) undo-built-entity-single=Vrátit zpět stavbu __1__ undo-built-tile-multiple-heterogeneous=Vrátit zpět položení __plural_for_parameter_1_{1=dlaždice|rest=__1__ dlaždic}__ undo-built-tile-multiple-homogeneous=Vrátit zpět položení __1__ (× __2__) undo-built-tile-single=Vrátit zpět položení __1__ undo-removed-entity-multiple-heterogeneous=Vrátit zpět dekonstrukci __plural_for_parameter_1_{1=entity|rest=__1__ entit}__ undo-removed-entity-multiple-homogeneous=Vrátit zpět dekonstrukci __1__ (× __2__) undo-removed-entity-single=Vrátit zpět dekonstrukci __1__ undo-removed-tile-multiple-heterogeneous=Vrátit zpět odstranění __plural_for_parameter_1_{1=dlaždice|rest=__1__ dlaždic}__ undo-removed-tile-multiple-homogeneous=Vrátit zpět odstranění __1__ (× __2__) undo-removed-tile-single=Vrátit zpět odstranění __1__ [gui-update] applying=Aplikuji authorization-instructions=Zadejte uživatelské jméno a heslo pro stahování aktualizací. automatic-steam-update-message=Tato verze Factorio je beta verze, která již nebude automaticky aktualizována. Abyste si byli jistí, že budete mít nejnovější aktualizace, zvolte "experimentální" beta verzi v nastavení aktualizací Factorio na Steamu nebo se odhlaste z účasti na beta verzích k získání nejnovějšího stabilního vydání. automatic-steam-update-title=Automatické oznámení o aktualizaci Steam automatic-updates=Automatické aktualizace cancel=Připomenout později check-updates-now=Vyhledat aktualizace checking=Kontroluji checking-updates-failed=Kontrola aktualizací se nezdařila: __1__ could-not-init-steam=Nepodařilo se inicializovat Steam API. Funkce související se Steamem jsou zakázány. Restartování Steamu obvykle tento problém vyřeší. could-not-init-steam-title=Chyba Steamu disable-updater=Vypnout aktualizace downloading=Stahování from=Nainstalováno invalid-login=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo! mod=Mod n-a=Nenainstalováno no-new-updates=Žádné nové aktualizace nejsou k dispozici ok=Přihlásit se password=Heslo restarting-factorio=Factorio se restartuje service-unavailable=Služba je nedostupná to=Nová verze too-old=Existuje novější verze Factoria, ale již ji nejde získat pomocí automatických aktualizací. Stáhněte si ji manuálně z __1__. update-failed=Aktualizace se nezdařila: __1__ update-now=Aktualizovat nyní update-successful=Aktualizováno na verzi __1__ updates-available-instructions1=K dispozici jsou tyto aktualizace: updates-available-instructions2=Aktualizace mohou trvat až několik minut, prosím mějte trpělivost. username=Uživatelské jméno [gui-update-mods] all-mods-up-to-date=Všechny mody jsou aktuální cancel=Storno cant-update-mods-error=Nepodařilo se nainstalovat všechny požadované závislosti pro vybraný mod: __1__. Chcete aktualizovat mod bez závislostí? check-for-updates-failed=Nebylo možné zkontrolovat aktualizace checking-for-updates=Kontrola aktualizací local-version-column-header=Lokální verze name-column-header=Název new-version-column-header=Nová verze not-logged-in=Nebylo možné zkontrolovat aktualizace - nejsi přihlášen update-selected=Aktualizovat vybrané [gui-upgrade] entities=Entity from=Od modules=Moduly to=Po [gui-user-login] create-account=Vytvořit účet description-browse-mods=Použití portálu modů vyžaduje přihlášení. description-download-mods=Stahování modů vyžaduje přihlášení. description-downloading-mods-mismatch=Došlo k neshodě na portálu modů při ověřování uživatelského jména. Prosím, přihlas se znovu. description-login-to-existing-account=Přihlaste se k existujícímu Factorio účtu. description-mp-browse-public-games=Procházení veřejných her pro více hráčů vyžaduje, aby ses přihlásil. description-mp-browse-public-games-mismatch=Došlo k neshodě na přiřazovacím serveru při ověřování tvého uživatelského jména a tokenu. Prosím, přihlas se znovu. description-mp-connect-to-matching-server=Pro připojení na přiřazovací server se musíš přihlásit. description-mp-create-public-game=Ke zveřejnění hry na přiřazovacím serveru se musíš přihlásit. description-mp-game-requires-authentication=Hra, ke které se připojuješ vyžaduje, abys byl přihlášen. description-mp-game-requires-authentication-mismatch=Hra, ke které se připojuješ, tě nemůže ověřit. Přihlas se znovu nebo to zkus znovu později. description-mp-username-only=Zvol prosím své jméno hráče LAN. email-can-not-be-empty=Email nemůže být prázdný. forgot-password=Zapomenuté heslo logging-in=Přihlašování logging-in-with-steam=Přihlašování přes Steam login=Přihlásit se must-accept-the-terms-of-service=Musíte přijmout obchodní podmínky. not-logged-into-steam-use-factorio-account=Nejsi přihlášen do Steamu. Prosím, přihlas se do Steamu, abys mohl používat online funkce, nebo použij účet Factorio.com. not-logged-into-steam-warning=Nejsi přihlášen do Steamu. Používej pouze přihlašovací údaje Factorio.com. password-can-not-be-empty=Heslo nemůže být prázdné. steam-authentication-failed=Ověření Steamu se nezdařilo. Ujisti se, že jsi přihlášeni do Steamu v online režimu. steam-login-success=Nyní jsi ověřen jako __1__ prostřednictvím Steamu. username-can-not-be-empty=Uživatelské jméno nesmí být prázdné [http-error] auth-error=Stahování se nezdařilo (kód __1__): Chyba ověření. auth-error-with-message=Stahování se nezdařilo (kód __1__): Chyba ověření: __2__ json-parse-error=Stahování se nezdařilo (kód __1__): Nezdařilo se analyzovat JSON:__2__ unknown-error=Stahování se nezdařilo (kód __1__). unknown-error-with-message=Stahování se nezdařilo (kód __1__): __2__ [ini-parse-error] missing-value=Chybějící hodnota na __1__:__2__ unterminated-section-header=Neukončená sekce záhlaví na __1__:__2__ [invalid-map-version] higher-than-maximum=Verze mapy __1__ nemůže být načtena, protože je vyšší než aktuální verze hry (__2__). lower-than-minimum=Verze mapy __1__ nemůže být načtena, protože je nižší než minimální podporovaná verze (__2__). [inventory-restriction] cant-be-burned=__1__ nelze použít jako palivo. cant-be-placed-in-output-slot=__1__ nelze vložit zde. cant-be-smelted=__1__ nelze tavit. cant-be-used-as-ammo=__1__ nelze použít jako munice. cant-be-used-as-ammo-for=__1__ nelze použít jako munici pro __2__. cant-be-used-as-armor=__1__ nelze použít jako zbroj. cant-be-used-as-gun=__1__ nelze použít jako zbraň. cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=Když není nastavený recept, nemůžeš do montovny nic vložit. cant-insert-into-filtered-slot=Do tohoto slotu jde vložit jen __1__, pokud zde chceš dát něco jiného, musí být vymazán filtr. cant-insert-into-hand-reserved-slot=Tento slot je vyhrazen pro kurzor. cant-insert-into-module-slot=Do tohoto slotu lze umístit pouze moduly. cant-insert-into-restricted-slot=Sem jde vložit jen __1__, ne __2__. cant-insert-into-self=Nemůžeš do sebe vložit předmět. cant-insert-limit-breached=Do tohoto slotu nelze umístit více předmětů. cant-insert-module=__1__ nelze použít v __2__ cant-shoot=__1__ nemůže střílet __2__. wrong-fuel=Toto palivo __2__, nemůže pohánět __1__. [json-parse-error] invalid-comma-before-brace=Neplatná čárka před '}' v __1__:__2__ invalid-comma-before-square-bracket=Neplatná čárka před ']' v __1__:__2__ invalid-string-escape=Neplatný únikový řetězec na __1__:__2__ invalid-utf16-low-surrogate=Invalid UTF-16 low surrogate in JSON string escapes at __1__:__2__ unexpected-character=Neočekávaný znak (__1__) v __2__:__3__ unexpected-end-of-file=Neočekávaný konec souboru v __1__:__2__ unexpected-utf16-low-surrogate=Unexpected UTF-16 low surrogate in JSON string escapes at __1__:__2__ unterminated-string=Neukončený řetězec v __1__:__2__ [lua-profiler] duration=Doba trvání: __1__ ms elapsed=__plural_for_parameter_1_{1=Uběhla|2,3,4=Uběhly|rest=Uběhlo}__: __1__ ms [multiplayer] address-and-port-already-used-for-different-player=Tuto IP adresu a port již používá jiný hráč. address-in-use=Lokální port __1__ je již používán.\nToto může způsobovat jiná běžíci hra Factorio, nebo nějaký jiný program používající tento port. aligning-desynced-map-to-server=Zarovnávání desynchronizované mapy se serverem. cannot-load-downloaded-map=Nelze načíst staženou mapu: __1__ catching-up=Dohánění změn. client-is-catching-up=__1__ dohání změny client-is-downloading-map=__1__ stahuje mapu client-is-dropping=__1__ je odpojován ze hry client-is-loading-map=__1__ načítá mapu connected-downloading-map=Stahování mapy (__1__) connecting-to-the-game=Připojování ke hře... core-crc-mismatch=Kontrola základního modu CRC selhala! Základní herní data neodpovídají očekávanému obsahu. creating-desync-report=Vytváření zprávy o desynchronizaci. Počkejte prosím. desynced=Desynchronizováno. desynced-downloading-map=Opětovné stahování mapy (__1__) disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=Hra více hráčů je aktuálně zakázána, protože došlo ke změně ladících nastavení během hry. disabled-prototype-history-disabled=Hra více hráčů je momentálně zakázána, protože máš v nastavení zakázanou historii prototypů. downloading-fragments-failed=Stahování fragmentů vstupní akce selhalo. Zkus to prosím znovu. downloading-map-failed=Stahování mapy od ostatních hráčů selhalo. Prosím zkuste znovu. extra-mod=__1__ není na serveru. failed-to-connect=Nepodařilo se připojit, podrobnosti naleznete v log souboru. game-paused=__1__ pozastavil hru. invalid-address=__1__ není platná adresa (__2__). joined-paused-game=Připojili jste se do pozastavené hry. Mapu uvidíte jakmile se hra znovu spustí. loading-map=Načítání mapy hry více hráčů loading-scenario=Načítání scénáře __1__ matching-server-connection-failed=Připojení k přiřazovacímu serveru se nezdařilo. matching-server-connection-resumed=Připojení k přiřazovacímu serveru obnoveno. matching-server-create-failure=Chyba při vytváření serveru pro hru: __1__ matching-server-heartbeat-failure=Chyba při odesílání synchronizačního signálu: __1__ missing-mod=__1__ je pouze na serveru. mod-crc-mismatch=__1__: Obsah módu je jiný, přestože verze je stejná. To je nejčastěji způsobeno použitím nesprávného nastavení módu (vyžaduje soubory v základním nastavení modu). Může to být také způsobeno modifikací souborů módu na straně hráče nebo serveru, ale ne na třetích stranách. mod-mismatch-detected=Zjištěna neshoda modů! mod-version-mismatch=__1__: máte verzi __2__, server má verzi __3__. no-address=__1__ nebyl nalezen. not-received-connection-accept-reply=Nepodařilo se navázat síťovou komunikaci se serverem. own-address-failed=Nepodařilo se určit vnější IP adresu. Ostatní hráči nemusí být schopni se připojit. player-banned=Tvé uživatelské jméno je zablokováno v této hře. Důvod: __1__. player-cant-keep-up=Počítač hráče __1__ nebo jeho internetové připojení nebyli schopni dostihnout stav serveru, proto byl odpojen. player-desynced=__1__ desynchronizován. player-desynced-disconnect=__1__ byl odpojen kvůli ztrátě synchronizace. player-died=__1__ byl zabit. player-died-by=__2__ zabil hráče __1__. player-dropped=__1__ byl odpojen ze hry. player-joined-game=__1__ vstoupil do hry. player-left-game=__1__ opustil hru. player-limit-reached=V této hře byl dosažen limit hráčů. player-paused-game=__1__ pozastavil hru. player-reconnect=__1__ byl odpojen, neboť se připojil znovu odjinud. player-respawn=__1__ byl oživen. player-resumed-game=__1__ znovu spustil hru. player-switching-servers=Hráč __1__ přepíná servery. player-was-afk=__1__ byl odpojen kvůli nečinnosti. prototype-crc-mismatch=Kontrola protoypu CRC selhala! Mód vygeneroval prototypy nedeterministickým způsobem. saving-local-variant-of-map=Ukládání lokální verze mapy. saving-map=Ukládání mapy saving-map-for=Ukládání mapy pro __1__ script-command-mismatch=Nelze se připojit. Následující příkazy vytvořené módem nejsou identické s tebou a serverem. To znamená, že následující módy nejsou pro hru více hráčů (uložení/načtení) bezpečné. (Podrobnější informace najdete v souboru .log): script-event-mismatch=Nelze se připojit. Následující akce vytvořené módem nejsou identické s tebou a serverem. To znamená, že následující módy nejsou pro hru více hráčů (uložení/načtení) bezpečné. (Podrobnější informace najdete v souboru .log): script-mismatch=Nelze se připojit. Následující skripty módu nejsou shodné mezi vámi a serverem: server-dropped=Komunikace se serverem selhala server-not-responding=Server neodpovídá server-quit=Server opustil hru server-saving-map=Server (__1__) ukládá mapu. server-saving-map-for=Server (__1__) ukládá mapu pro __2__. server-version=Server používá verzi __1__. unknown-username=Neznámé uživatelské jméno user-not-whitelisted=Tvé uživatelské jméno není v povolených na tomto serveru. user-server-key-expired=Vnitřní chyba při autentizaci hráče. user-verification-required=Ověření uživatele musí být povoleno pro veřejné hry. user-with-that-name-already-in-game=Uživatel s tvým j jménem je již ve hře. version-mismatch-detected=Zjištěna neshoda verzí! waiting-for-respawn=Zemřel si. Smůla. Znovuzrození za __1__ __plural_for_parameter_1_{1=sekundu|2,3,4=sekundy|rest=sekund}__. waiting-for-saving-map=__1__ ukládá mapu. waiting-for-server-to-prepare-the-map=Čeká se, až server uloží mapu. waiting-for-server-to-start-saving-the-map=Čekání na server, než začne ukládání: __1__ waiting-for-upload-slot=Čekání na slot pro upload. __1__ __plural_for_parameter_1_{1=hráč čeká|2,3,4=hráči čekají|rest=hráčů čeká}__. wrong-input=__1__ byl odpojen, neboť odeslal chybná data. you-cant-keep-up=Byl jsi odpojen, neboť tvůj počítač nebyl dostatečně rychlý, aby udržel krok se serverem. you-have-been-dropped=Byl jsi odpojen ze hry. you-sent-wrong-data=Tvůj klient odeslal nesprávná data na server a byl odpojen. you-were-afk=Byl jsi odpojen kvůli nečinnosti. you-were-banned=Byl jsi zablokován ze serveru. you-were-kicked=Byl jsi vyhozen ze serveru. your-version=Používáš verzi __1__. [noise-expression] 0_16-elevation=Bažiny 0_17-island=Ostrov 0_17-islands+continents=Ostrovy a kontinenty 0_17-lakes-elevation=Normální 0_17-starting-plateau=Pouze počáteční plošina aux=Normální debug-aux=Ladění debug-moisture=Ladění debug-temperature=Ladění elevation=Normální endless-ocean-with-starting-area-elevation=Nekonečný oceán endless-plateau-with-starting-area-elevation=Nekonečná náhorní plošina moisture=Normální starting-lake-noise-amplitude-1-4=1/4 starting-lake-noise-amplitude-12-4=3 starting-lake-noise-amplitude-16-4=4 starting-lake-noise-amplitude-2-4=1/2 starting-lake-noise-amplitude-3-4=3/4 starting-lake-noise-amplitude-4-4=1 starting-lake-noise-amplitude-6-4=3/2 starting-lake-noise-amplitude-8-4=2 temperature=Normální [noise-property] aux=Pomocná chyba elevation=Vyvýšení moisture=Vlhkost starting-lake-noise-amplitude=Počáteční amplituda šumu jezer temperature=Teplota [permissions-command-output] action-set-to=__1__ bylo nastaveno na __2__. added-player-to-group=__1__ byl přidán do skupiny __2__. created-group=Skupina __1__ byla vytvořena. deleted-group=Smazaná skupina oprávnění: __1__. player-is-already-in-group=__1__ už je členem skupiny __2__. player-is-in-group=__1__ je ve skupině __2__. player-is-not-in-any-group=__1__ není v žádné skupině. player-is-not-in-group=__1__ není ve skupině __2__. player-removed-from-group=__1__ byl odstraněn ze skupiny __2__. renamed-group=Přejmenována skupina oprávnění: __1__ na __2__. reset-complete=Oprávnění byla obnovena na výchozí. unable-to-create-group=Nelze vytvořit skupinu. unknown-action=Neznámá vstupní akce: __1__. unknown-action-value=Neznámá hodnota: __1__ - Očekáváno true nebo false. unknown-group=Neznámá skupina: __1__. unknown-player=Neznámý hráč: __1__. you-can-not-create-groups=K vytváření skupiny oprávnění nemáš práva. you-can-not-delete-groups=Nemáš práva k mazání skupin oprávnění. you-can-not-delete-the-default-group=Nemůžeš odstranit výchozí skupinu s oprávněním. you-can-not-edit-groups=Nemáš práva k úpravě skupin oprávnění. [permissions-help] add-player= - Přidá hráče do dané skupiny. create-group= - Vytvoří novou skupinu s daným jménem, nebo bude použito výchozí jméno, pokud není zadáno žádné jméno. delete-group= - Smaže danou skupinu. edit-group= - Povolí, nebo znemožní danou akci pro danou skupinu. get-player-group= - Vrátí skupinu daného hráče (pokud taková existuje). groups=- Vypíše seznam všech skupin. help-list=Dostupné možnosti jsou: __1__. matching-actions-list=Odpovídající akce: __1__. matching-group-list=Odpovídající skupiny: matching-options-list=Odpovídající možnosti: __1__. remove-player= - Odstraní hráče z dané skupiny. rename-group= - Přejmenuje danou skupinu na nové jméno. reset=- Obnoví všechna oprávnění do výchozího stavu. [recipe-difficulty] expensive=Drahé normal=Normální [richness] none=Žádná [save-map-failed] cannot-save-map=Nelze uložit mapu: __1__ [size] none=Žádná only-starting-area=Pokud vypnuto: pouze v počáteční oblasti [technology-difficulty] expensive=Drahé normal=Normální [tips-and-tricks] boiler-connections-text=Bojler má tři místa pro připojení trubek. Voda může volně protékat skrz dvě připojení.\nPára vychází ven z parního výstupu. boiler-connections-title=Místa pro připojení trubek k bojleru build-tiles-text=Stiskni __CONTROL__build__zatím co kurzorem držíš kamennou cihlu, pro postavení kamenné cesty. Můžeš použít také jiné materiály, jako beton a zeminu. Stiskni __CONTROL__mine__ zatím co držíš jakoukoliv dlaždici v kurzoru pro odstranění dlažby.\nMůžeš použít __CONTROL__larger-terrain-building-area__ and __CONTROL__smaller-terrain-building-area__ pro zvětšení a zmenšení stavebního prostoru. build-tiles-title=Umísťování dlaždic connect-switch-text=Pro připojení kabelu na elektrické zařízení, použij '__CONTROL__build__' zatím co držíš měděný kabel v kurzoru. Můžeš použít '__CONTROL__remove-pole-cables__' pro odstranění všech kabelů z entity. connect-switch-title=Přípoj vypínače electric-network-info-text=Stiskněte tlačítko '__CONTROL__open-gui__' na elektrický sloup pro zobrazení statistiky elektrické sítě. electric-network-info-title=Jak zjistit informace elektrické sítě filter-inserter-text=Stiskni '__CONTROL__open-gui__' na filtrovací překladač pro otevření GUI, kde můžeš přidat, změnit nebo odebrat jeho filtry. Tyto filtry určují, jestli může filtrovací překladač předměty zvednout nebo je má ignorovat. filter-inserter-title=Filtrovací překladače flow-between-boilers-text=Voda může protékat skrze bojler, místy pro připojení vody. To umožňuje vytvořit malé a zjednodušené zdroje energie. flow-between-boilers-title=Průtok skrz bojler fluid-backup-text=Produkce tekutin jako například pokročilé rafinování ropy se může zastavit, když je kterýkoliv z výstupů blokován.Tomu lze zabránit, pokud zajistíš dostatečný úložný prostor nebo bude spotřeba dostatečně velká. fluid-backup-title=Záloha tekutiny gate-over-rail-text=Koleje mohou být postaveny skrze bránu. Brána se automaticky otevře, aby umožnila vlaku projet,ale nezanechá díru v obraně. gate-over-rail-title=Koleje skrz bránu limit-chests-text=Truhla může mít své dostupné sloty omezeny, pomocí kliknutí na červené "X" a následným tahem na vybrané sloty. Překladače nebudou moci vložit předměty do těchto slotů. To snižuje celkovou kapacitu truhly. limit-chests-title=Omezení truhly move-between-labs-text=Překladače lze použít pro přenos vědeckých balíčků mezi laboratořemi. move-between-labs-title=Přenos mezi laboratořemi other-furnace-usage-text=Pece mohou tavit kámen na kamenné cihly a (po vyzkoumání) železné pláty na ocel. other-furnace-usage-title=Ostatní produkty, které lze vyrobit v peci pump-connection-text=Pumpa se připojí ke stojícímu cisternovému vagónu, pokud jsou navzájem srovnány správně. Pumpy jsou nutné pro napouštění a vypouštění tekutin z vagónu. pump-connection-title=Připoj čerpadla repair-packs-text=Pro opravu jakéhokoliv poškození entit použij '__CONTROL__build__' zatímco držíš opravovací nástroje v kurzoru. repair-packs-title=Opravářské sady rotating-assemblers-text=Některé recepty vyžadují přidání tekutiny do montovny. Montovna se automaticky upraví tak, aby obsahovala vstup pro tekutiny. Ten může být otáčen pomocí '__CONTROL__rotate__' zatímco držíš kurzor nad montovnou. rotating-assemblers-title=Otáčení montoven show-info-text=Stiskněte tlačítko '__CONTROL__show-info__' pro podrobné info, také známé jako "Alt-mód". show-info-title=Dodatečné informace (Alt-mód) two-sides-of-belts-text=Pro přepravování předmětů mohou být použity obě strany přepravních pásů. Každá strana pásu může být použita pro rozdílné předměty. Překladač pokládá věci vždy na vzdálenější stranu pásu, ale brát předměty může z obou. two-sides-of-belts-title=Jak používat dvě strany pásu [tooltip-category] burnable-fuel=palivo consumes=Dostupná debug=Ladění effect=Efekt electricity=elektřina equipment-grid=Pole vybavení equipment-grid-electricity=elektrická energie pole vybavení fluid=tekutina generates=Generuje heat=teplo personal-weapon=Osobní zbraně placed-in-equipment-grid=Vloženo do mřížky vybavení player-armor=Zbroj stores=Uchovává thrown=Zahozen train=Vlak turret=Věž vehicle=Vozidlo vehicle-weapons=Zbraně vozidla [tutorial-gui] new-recipes-available=Nové výrobní recepty jsou k dispozici new-technologies-available=Nové technologie jsou dostupné pro výzkum objective-complete=Úkol dokončen research-tooltip-heading=Výzkum dokončen!