action-leads-to-fluid-mixing=No es poden barrejar fluids. and=i ban-report=__1__ (expulsat/da per __2__) ban-report-ip=__1__ (__2__) per __3__ base-mod-disabled=El mod base és necessari per executar el joc, però està desactivat. Voleu activar-lo? base-mod-invalid=El mod base és necessari per executar el joc, però l'actual no és vàlid. blueprint-library-shortcut-broken=L'element al que feia referència aquesta drecera ja no és a la biblioteca de plànols. blueprint-no-name=Sense nom blueprint-transferring=S'està transferint el plànol: __1__ building-atlas=S'està construint l'atles dels gràfics… building-prototypes=S'estan construint els prototips… cannot-open-mod-settings-game-not-fully-setup=La configuració dels mods no es pot obrir fins que la configuració de la partida estigui completa. cant-add-player-already-exists=Ja existeix un jugador amb el nom __1__. cant-be-connected-to-copper-wire=No es pot connectar al cable elèctric. cant-be-connected-to-wire=No es pot connectar al cable. cant-be-crafted-in-this-machine=Aquesta màquina no pot elaborar-ho. cant-be-damaged=Això no es pot danyar. cant-be-mined=Això no es pot extreure a mà. cant-be-rotated=Això no es pot girar. cant-change-enemy-wires=No es pot modificar el cablejat enemic. cant-clean-cursor=__1__ no es pot retornar perquè l'inventari del jugador està ple. cant-connect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=No es pot modificar el vehicle ja que cal estar-hi a dins. cant-connect-rolling-stock-not-in-vehicle=No es pot modificar el vehicle ja que cal estar-hi a dins. cant-connect-rolling-stock-too-close=No es poden connectar els vehicles ja que estan massa prop. cant-copy-enemy-structure-settings=No es pot copiar la configuració de les estructures enemigues. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-rolling-stock=No es pot desconnectar el vehicle: cal estar-hi a dins. cant-disconnect-rolling-stock-not-in-vehicle=No es pot desconnectar el vehicle: cal estar-hi a dins. cant-enter-enemy-vehicles=No es pot entrar als vehicles dels enemics. cant-join-game-not-in-main-menu=Només podeu unir-vos a una partida de l'Steam des del menú principal. cant-join-game-steam-init-failed=No s'ha pogut entrar a la partida: Ha fallat l'inici de l'Steam. cant-join-game-steam-networking-disabled=No s'ha pogut entrar a la partida: S'ha desactivat la xarxa de l'Steam amb les opcions de configuració. cant-mine-enemy-structure=Les estructures enemigues no es poden recollir. cant-mine-vehicle-with-passenger=Mentre hi hagi algú a dins, aquest element no es pot desmantellar. cant-open-enemy-structures=Les estructures enemigues no es poden obrir. cant-paste-enemy-structure-settings=No es pot enganxar la configuració a les estructures enemigues. cant-put-item-back=L'element no es pot retornar: __1__ cant-reach=Impossible arribar-hi cant-repair-enemy-structures=Les estructures enemigues no es poden reparar. cant-rotate-enemy-structures=Les estructures enemigues no es poden girar. cant-run-command-not-admin=No es pot executar l'ordre __1__: no sou administrador. cant-run-command-not-in-multiplayer-game=No es pot executar l'ordre «__1__» en una partida d'un sol jugador. cant-set-duplicate-filter=Ja es filtra __1__ en una altra ranura. cant-set-duplicate-request=Ja es sol·licita __1__ en una altra ranura. cant-set-duplicate-trash-slot=__1__ ja s'ha establit en una altra ranura. cant-set-filter=No podeu establir aquest filtre: __1__ cant-set-request-when-it-is-automated=No podeu modificar les sol·licituds establertes pel circuit de control. cant-swap-console-with-player=No es pot intercanviar la consola amb el jugador: Calen dos jugadors si es fa un swap des de la consola. cant-swap-expected-two-players=No es pot fer l'intercanvi: Calen dos jugadors si es fa un swap des de la consola. cant-swap-with-yourself=No es pot intercanviar de jugador amb un mateix. cant-transfer-from-enemy-structures=No es pot transferir d'estructures enemigues. cant-transfer-to-enemy-structures=No es pot transferir a estructures enemigues. cheat-will-disable-achievements=Si s'empra una ordre de trampes, es desactivaran les fites. Repetiu l'ordre per executar-la. checking-sprites=S'estan comprovant els gràfics… close-file-reason-corrupt=Ha fallat la comprovació CRC, ja que el fitxer zip està corromput. close-file-reason-other=Codi d'error: __1__ closing-file-failed=No s'ha pogut tancar el fitxer __1__.\nMotiu: __2__. colon=: color-for-players-only=Només es pot establir el color per als jugadors. command-attempted-not-allowed=__1__ ha provat d'executar una ordre que no se li permet: __2__ command-ran=__1__ (executa una ordre): __2__ command-will-disable-achievements=Si s'empren ordres de consola Lua, es desactivaran les fites. Repetiu l'ordre per executar-la. continue=Continua control-keyboard-related=Aquest control ha d'efectuar-se amb el teclat. control-mouse-related=Aquest control ha d'efectuar-se amb el ratolí. cropping-bitmaps=S'estan ajustant els mapes de bits… cursor=Cursor days=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=dia|rest=dies}__ disabled-by-server=Deshabilitat pel servidor discard-changes=Descarta els canvis dying-explosion-name=__1__ (explosió quan mor) editor-will-disable-achievements=Si s'empra l'editor de mapes, es desactivaran les fites. Repetiu l'ordre per executar-la. electric-pole-wire-limit-reached=Ja hi ha el màxim de connexions permeses. empty-file-name=El nom del fitxer és buit. empty-stop-name=La parada no té un nom assignat. entered-the-vehicle=Heu entrat al vehicle. error-while-importing-string=S'ha produït un error mentre s'importava la cadena: error-with-handler-failed=__1__\nQuan s'estava arreglant això, un gestor d'errors ha causat aquest altre error:\n__2__ error-with-handler-message=__1__\nUn gestor d'errors ha afegit aquesta informació:\n__2__ evolution-message=Factor evolutiu: __1__ (temps __2__%, contaminació __3__%, nius destruïts __4__%) failed-to-import-string=Ha fallat la importació de la cadena: __1__. failed-to-load-base-mod=S'ha produït un error al carregar el Mod Base. failed-to-load-mod=No s'ha pogut carregar el mod «__1__» failed-to-load-mod-reason=El mod «__1__» no s'ha pogut carregar: __2__ false=fals feature-not-available-in-demo-version=Aquesta funció no està disponible en la versió de prova del joc. format-degrees=__1__° format-percent=__1__% format-pixels=__1__ px game-saved-to=La partida s'ha desat en __1__. hours=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=hora|rest=hores}__ invalid-character-in-file-name=Hi ha un caràcter no vàlid al nom del fitxer. invalid-parameter=Paràmetre no vàlid invalid-screenshot-resolution=Resolució de captura de pantalla no vàlida. L'amplada i l'alçada ha d'estar dins del rang {1, __1__}. invalid-snap-to-grid-value=__1__ no és un valor vàlid d'ajustament a la graella. invalid-zoom-level=Nivell de zoom no vàlid. El nivell ha de ser més gran o igual a __1__. item-has-tags=L'element té etiquetes. left-the-vehicle=S'ha sortit del vehicle. loading-mods=S'estan carregant els mods... loading-sounds=S'estan carregant els sons… loading-sprites=S'estan carregant els gràfics… locks=Bloca manual-wire-dragging-disabled=El mode manual de cablejat està desactivat. map-info-combined-yield-percentage=Rendiment conjunt (__1__): __2__% minutes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minuts}__ mod-caused-error=El mod __1__ ha causat un error que no permet la recuperació.\nSi us plau, informeu d'aquest error a l'autor del mod.\n\n__2__ no-artillery-in-range=Sense artilleria a l'abast. no-artillery-with-ammo-in-range=Sense artilleria amb munició a l'abast. no-bans=No hi ha jugadors expulsats permanentment. no-path=No s'hi pot arribar. no-stock-to-connect-found=No s'ha trobat cap vehicle per connectar. no-stock-to-disconnect-found=No s'ha trobat cap vehicle per desconnectar. noname-station=Parada noone-to-reply=No hi ha ningú a qui respondre. not-allowed-character-in-file-name=El caràcter __1__ no pot incloure's en el nom del fitxer. not-enough-ingredients=No hi ha prou ingredients. not-enough-rails=No hi ha prou rails not-enough-space-to-connect-train=No hi ha prou espai per connectar el tren. not-operable=No es pot usar on-the-ground=Al terra opened-item-removed=S'ha suprimit l'element. or=o per-minute-suffix=/min per-second-suffix=/s permissions-import-successfully=S'han importat els permisos correctament. player-cancelled-research=__1__ ha cancel·lat la investigació de __2__. player-changed-color= El color de __1__ ara és __2__. player-changed-color-singleplayer= El vostre color és __1__ player-changed-research=El jugador __1__ deixa d'investigar __2__ i investigarà __3__ a partir d'ara. player-doesnt-exist=El jugador __1__ no existeix. player-is-already-an-admin=__1__ ja és l'administrador. player-is-already-in-admin-list=__1__ ja està a la llista d'administradors i es promourà quan s'afegeixi a la partida. player-is-not-an-admin=__1__ no és administrador. player-is-not-banned=No es pot retirar l'expulsió permanent d'en/la __1__, ja que no està expulsat/da. player-is-not-in-admin-list=El/la __1__ no està a la llista d'administradors. player-isnt-online=__1__ no està connectat. player-queued-research=__1__ ha afegit __2__ a la cua. player-started-research=El jugador __1__ ha començat a investigar __2__. player-tried-using-cheat=El jugador __1__ ha intentat usar una ordre per fer trampes. player-tried-using-command=El jugador __1__ ha intentat usar l'ordre «__2__». player-tried-using-editor=El jugador __1__ ha intentat usar l'editor de mapes. player-was-added-to-admin-list=__2__ ha afegit __1__ a la llista d'administradors i es promourà quan s'afegeixi a la partida. player-was-banned=__1__ ha estat expulsat permanentment per __2__. Motiu: __3__. player-was-demoted=__1__ ha estat degradat d'administrador per __2__. player-was-kicked=__1__ ha estat expulsat per __2__. Motiu: __3__. player-was-promoted=__1__ passa a ser administrador per indicació de __2__. player-was-removed-from-admin-list=__2__ ha tret __1__ de la llista d'administradors i no se'l promourà quan s'afegeixi a la partida. player-was-unbanned=__2__ ha retirat l'expulsió permanent d'en/la __1__. players-dont-have-character-controllers=No es poden intercanviar els jugadors: Un personatge no disposa de cap persona que el controli. players-dont-have-characters=No es poden intercanviar els jugadors: Algun d'ells no disposa de personatge. reading-file-failed=La lectura del fitxer __1__ ha fallat.\nCodi d'error: __2__. reassigned-empty=No s'ha seleccionat un nou contingut. recipe-not-craftable-in-hand=Aquesta recepta no pot ser elaborada a mà. recipe-too-complex-to-craft-in-hand=Aquesta recepta és massa complexa per elaborar-se a mà. reload-script-data-too-large=Les dades recarregades per l'script són massa grans: __1__ > __2__. remnant-name=__1__ (restes) repeat-when-transferred=S'estan transferint plànols. Proveu-ho un altre cop quan la transferència hagi acabat. replay-disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=La repetició de la partida està desactivada perquè algunes opcions d'autoemplaçament han canviat durant la partida. replay-saving-disabled=S'ha desactivat la repetició de la partida. replay-saving-disabled-map-version=La gravació de la repetició està deshabilitada, ja que la partida es va desar amb la versió __1__ i la versió actual és __2__. replay-saving-disabled-migration-applied=S'ha desactivat la desada de la repetició, ja que s'han aplicat migracions de la versió de la partida. replay-saving-disabled-mods=La gravació de la repetició està deshabilitada, ja que la partida desada té uns ajustaments de mods diferents. replay-saving-disabled-mods-startup-settings=La gravació de la repetició està deshabilitada, ja que la partida desada té uns ajustaments de mods inicials diferents. reset-to-defaults=Restableix __1__ __plural_for_parameter_1_{1=opció|rest=opcions}__ __plural_for_parameter_1_{1=al valor predeterminat|rest=als valors predeterminats}__ reset-to-defaults-disabled=Totes les opcions tenen els seus valors per defecte. reverted-control-settings-to-default=S'han restablert els controls a la configuració per defecte per una incompatibilitat amb les versions anteriors. rolling-stock-connected=Vehicle connectat. rolling-stock-disconnected=Vehicle desconnectat. saving-process-crashed=El procés de desada ha fallat. scenario-caused-error=L'escenari __1__ ha causat un error que no permet la recuperació.\nSi us plau, informeu d'aquest error a l'autor de l'escenari.\n\n__2__ seconds=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=segon|rest=segons}__ shortcut-bar-full=No es poden acoblar més elements a la barra d'accés ràpid. shortcut-disabled-technology-not-researched=Aquesta drecera requereix la tecnologia __1__. si-prefix-symbol-exa=E si-prefix-symbol-giga=G si-prefix-symbol-kilo=k si-prefix-symbol-mega=M si-prefix-symbol-peta=P si-prefix-symbol-tera=T si-prefix-symbol-yotta=Y si-prefix-symbol-zetta=Z si-unit-kilometer-per-hour=km/h si-unit-symbol-joule=J si-unit-symbol-watt=W skip-cutscene=Premeu __CONTROL__confirm-message__ per saltar la cinemàtica. snap-to-grid-value-has-to-be-multiple=El valor d'ajust a la graella d'aquest plànol ha de ser un múltiple de __1__. string-import-produced-no-item=L'entrada no ha produït cap element. string-import-successful=S'ha importat __1__ correctament. this-cannot-be-mined-by-hand-because-it-requires-fluid=Aquests minerals no es poden extreure a mà. Cal un procediment amb __1__ per fer-ho. time-symbol-hours=__1__ h time-symbol-hours-short=__1__ h time-symbol-milliseconds=__1__ ms time-symbol-minutes=__1__ m time-symbol-minutes-short=__1__ m time-symbol-seconds=__1__ s time-symbol-seconds-short=__1__s too-deep-book-recursion=No es pot inserir l'element. La recurrència màxima del llibre és __1__. too-long-stop-name=El nom de la parada té __1__ caràcters i no pot tenir-ne més de __2__. too-long-tag-name=El nom de l'etiqueta té __1__ caràcters i no pot tenir-ne més de __2__. true=cert unconfirmed-changes=Hi ha __1__ __plural_for_parameter_1_{1=canvi no confirmat|rest=canvis no confirmats}__. unknown-color=Color desconegut __1__. unknown-command=Es desconeix l'ordre «__1__». Premeu /h o /help per obtenir més ajuda sobre les ordres disponibles. unknown-player-was-banned=__1__, que ja no està a la partida, fou expulsat permanentment per __2__. Motiu: __3__. unlocks=Desbloca unspecified=indefinit user-verification-already-disabled=La verificació d'usuari ja està desactivada. user-verification-already-enabled=La verificació d'usuari ja està activada. user-verification-disabled=S'ha desactivat la verificació d'usuari. user-verification-enabled=S'ha activat la verificació d'usuari. vehicle-is-full=El vehicle ja està ocupat. wire-cant-reach=El cable no es prou llarg. [achievement-progress] console-command-used=S'ha fet servir una ordre de consola. Aquesta fita no es pot desblocar durant aquesta partida. construct-with-robots-more-than=Fins ara se n'han construït __1__ a mà i __2__ amb robots. dont-craft-manually=Objectes creats a mà: __1__ editor-used=S'ha usat l'editor de mapes. Aquesta fita no es pot desblocar durant aquesta partida. not-a-freeplay-map=Aquesta fita només es pot aconseguir en mapes en mode lliure. not-in-peaceful-mode=Aquesta fita no es pot aconseguir en mode pacífic. not-with-lower-enemies=Aquest assoliment no es pot desblocar quan les bases enemigues s'estableixen en menys que la quantitat per defecte. only-when-playing-new-game=No es pot aconseguir en aquesta partida. player-damaged=Rècord de dany en un sol cop: __1__ remaining-time=Temps restant: __1__ [cant-build-reason] cant-build-here=Aquí no es pot construir. cant-build-on-tile=No es pot construir a __1__. cant-build-train-stop-in-intersection=No es pot construir una parada de tren en una intersecció. covered-by-fog-of-war=No es pot construir en boira de guerra. entity-ghost-in-the-way=Hi ha __1__ pel mig entity-in-the-way=Hi ha __1__ pel mig entity-must-be-built-next-to-rail=__1__ s'ha de construir al costat de les vies. invalid-rail-signal-position=La posició del senyal ferroviari no és vàlida. invalid-train-stop-position=Posició de parada de tren no vàlida mixing-fluids=No es poden connectar sistemes amb diferents fluids. no-rail-for-ghost-train=Els trens fantasma s'han de construir a les vies. no-rail-for-train=__1__ s'ha de construir a les vies. no-resource-for-drill=__1__ només es pot posar on hi hagi recursos apropiats. no-resource-for-mining-drill=Les explotacions mineres s'han de posar on hi hagi recursos minerals. no-valid-resource-for-drill=__1__ no pot extreure aquest recurs. out-of-world=No es pot construir fora del mapa. player-in-the-way=Hi ha un personatge pel mig. rail-signals-must-be-built-next-to-rail=Els senyals ferroviaris s'han de posar al costat de les vies. too-close-to-existing-rail-signal=No es pot posar massa prop d'un altre senyal ferroviari. [character-corpse] died=Mort killed-by=Mort per name=Cadàver (__1__) time-ago=fa __1__. time-remaining=Temps restant [clone-area-errors] source-and-destination-collide=Hi ha col·lisions entre les àrees d'origen i de destí. source-area-and-destination-are-not-equal=L'àrea d'origen i la de destí no tenen la mateixa mida. source-area-and-destination-area-must-not-be-rotated=Les zones d'origen i de destí no es poden girar. source-entities-overlap-with-destination=Les entitats d'origen es sobreposen amb les entitats de destí. tiles-collide=Hi ha col·lisions entre les caselles de l'àrea d'origen i de les de destí. [color] acid=Àcid black=Negre blue=Blau brown=Marró cyan=Cian gray=Gris green=Verd orange=Taronja pink=Rosa purple=Morat red=Vermell white=Blanc yellow=Groc [color-capital] blue=B green=G red=R [command-help] admin=- Obre la interfície de gestió de jugadors. admins=- Mostra la llista d'administradors. alerts= - Activa, desactiva, silencia o anul·la el silenciament del tipus d'alerta especificada. all-players-list=Tots els jugadors: available-alerts=Alertes disponibles: __1__. available-colors=Colors disponibles: __1__. ban= - Expulsa permanentment el jugador especificat. banlist= - Afegeix o esborra un jugador de la llista d'expulsats permanentment. Funciona igual que «/ban» o «/unban». bans=- Mostra la llista de jugadors expulsats permanentment. cant-use-banlist-not-in-multiplayer-game=Les ordres de llista d'expulsats no es poden usar en partides d'un sol jugador. cant-use-permissions-not-in-multiplayer-game=Les ordres de permisos no es poden usar en partides d'un sol jugador. cant-use-whitelist-not-in-multiplayer-game=Les ordres de llista blanca no es poden usar en partides d'un sol jugador. cheat= - Investiga totes les tecnologies i activa el mode de trampes. Si s'empra el paràmetre també dóna al jugador alguns elements adicionals. clear=- Neteja la consola. color= - Canvia el vostre color. Podeu escollir un dels colors predefinits o bé donar un color en format RGBA: «# # # #». command= - Executa una ordre Lua (si aquestes ordres estan permeses). config=- Obre la interfície de configuració del servidor. delete-blueprint-library= - Esborra la biblioteca de plànols del jugador fora de línia del fitxer de desada. Escriviu «everybody confirm» per esborrar les biblioteques de tots els jugadors fora de línia. demote= - Degrada el jugador d'administrador. editor=- Activa o desactiva l'editor del mapa. evolution=- Mostra la informació sobre el factor d'evolució alienígena. help= - Mostra una llista d'ordres disponibles. L'argument opcional pot especificar l'ordre que s'hauria de descriure. help-description=Escriviu /h per obtenir-ne més informació. help-list=Les ordres disponibles són: ignore= - Evita que el xat mostri els missatges d'aquest jugador. Es continuaran mostrant els missatges dels administradors. ignores=- Mostra la llista de jugadors ignorats. kick= - Expulsa el jugador especificat. matching-alerts-list=Correspondència d'alertes: __1__. matching-colors-list=Colors a joc: __1__. matching-commands-list=Ordres similars: matching-players-list=Jugadors pareguts: measured-command= - Executa una ordre Lua (si estan permeses) i mesura el temps que triga. mute= - Impedeix que el jugador digui res al xat. mute-programmable-speaker= - Silencia o anul·la el silenciament dels sons globals creats per l'altaveu programable. Amb «local» només s'aplicarà al client local. Els administradors poden usar «everyone» per aplicar els canvis a tots els clients del servidor. mutes=- Mostra una llista amb tots els jugadors que no poden parlar al xat. open= - Obre l'inventari d'un altre jugador. perf-avg-frames=- Nombre de tics per actualització emprat per als comptadors de rendiments. Per defecte és 100. Un valor de 5-10 és recomanable per convergir ràpidament, però els comptadors oscil·laran més de pressa. permissions=- Obre la interfície de permisos. players=- Mostra una llista dels jugadors de la partida (amb el paràmetre online/o, imprimeix només els jugadors que estan en línia i count/c només mostra quants jugadors hi ha). promote= - El jugador passa a ser administrador. purge= - Esborra tots els missatges d'aquest jugador del registre del xat. quit=- Para el servidor correctament. reply= - Respon l'últim jugador que t'ha xiuxiuejat. save= - Desa el joc actual amb el nom especificat. screenshot= - Pren una captura de pantalla amb les opcions de vista actuals, o amb la resolució especificada. El nivell de zoom és opcional i per defecte és 1. seed=- Mostra la llavor del mapa inicial. server-commands=- Ordres de la consola del servidor. server-save=- Desa la partida al servidor en una partida multijugador. shout= - Envia un missatge a tots els jugadors, incloent-hi els altres bàndols. silent-command= - Executa una ordre Lua (si estan permeses) sense mostrar-ho per consola. swap-players= - Intercanvia els personatges entre dos jugadors. Si no s'especifica el segon, es sobreentén que és el jugador que executa l'ordre. time=- Mostra el temps que té la partida actual. toggle-action-logging=- Activa o desactiva el registre de totes les accions d'entrada que s'executen durant la partida. El valor d'aquesta opció no és persistent quan es reinicia la partida i en sessions multijugador només afecta a la vostra partida. toggle-heavy-mode=- Aquesta ordre s'ha de fer servir amb precaució, ja que farà que no es pugui continuar la partida en mode multijugador. La partida es desarà i es compararà a partir d'allí cada pas per cercar inconsistències. Això és útil quan es detecta una dessincronització quan un nou jugador s'afegeix al servidor. Aquest mode s'executarà fins que trobi una inconsistència i l'escriurà en un fitxer. Si us plau, envieu-nos-el perquè els desenvolupadors puguin arreglar el problema. unban= - Retira l'expulsió permanent del jugador especificat. unignore= - Permet que el xat mostri els missatges d'aquest jugador. unknown-command=Ordre desconeguda __1__ unlock-shortcut-bar=- Desbloca totes les barres d'accés ràpid. unmute= - Permet al jugador parlar al xat. version=- Mostra la versió actual del joc. whisper= - Envia un missatge al jugador especificat. whitelist= - Activa, desactiva, afegeix o treu un jugador de la llista blanca (només els jugadors d'aquesta llista es poden unir a la partida). Per mostrar la llista blanca de jugadors, useu l'ordre «get» sense arguments. [command-output] action-logging-disabled=S'ha desactivat el registre d'accions. action-logging-enabled=S'ha activat el registre d'accions. alert-already-disabled=Les alertes de tipus __1__ ja estan desactivades. alert-already-muted=Les alertes de tipus __1__ ja estan silenciades. alert-disabled=S'han desactivat les alertes de tipus __1__. alert-enabled=S'han activat les alertes de tipus __1__. alert-isnt-disabled=Les alertes de tipus __1__ no estan desactivades. alert-isnt-muted=Les alertes de tipus __1__ no estan silenciades. alert-muted=Les alertes de tipus __1__ han estat silenciades. alert-unmuted=S'ha anul·lat el silenciament de les alertes de tipus __1__. banlist-add-is-admin-only=Només els administradors poden afegir usuaris a la llista d'expulsats permanentment amb «add». banlist-already-empty=La llista d'expulsats permanentment ja està buida. banlist-clear-is-admin-only=Només els administradors poden esborrar la llista d'expulsats permanentment amb «clear». banlist-cleared=S'ha esborrat la llista d'expulsats permanentment. banlist-empty=La llista d'expulsats permanentment està buida. banlist-remove-is-admin-only=Només els administradors poden treure jugadors de la llista d'expulsats permanentment amb «remove». cant-delete-blueprint-library-player-is-connected=No es pot esborrar la biblioteca de plànols d'un jugador connectat. deleted-blueprint-library-for-players=S'han esborrat les biblioteques de plànols dels jugadors: no-blueprint-libraries-to-delete=No hi ha biblioteques de plànols per esborrar. parameters-require-admin=No podeu executar l'ordre amb aquests paràmetres, ja que no en sou l'administrador. permission-action-list=Totes les accions: __1__. permission-groups-list=Tots els grups de permisos: __1__. player=Jugador player-added-to-banlist=S'ha afegit el/la __1__ a la llista d'expulsats permanentment. player-added-to-whitelist=S'ha afegit el/la __1__ a la llista blanca. player-already-muted=__1__ ja està silenciat. player-already-on-banlist=__1__ ja està expulsat/da permanentment. player-already-on-whitelist=El/la __1__ ja està a la llista blanca. player-blueprint-library-deleted=S'ha esborrat la biblioteca de plànols del jugador __1__. player-blueprint-library-not-found=__1__ no tenia cap plànol guardat. player-ignored=S'ignora __1__. player-is-not-on-banlist=El/la __1__ no està expulsat/da permanentment. player-is-not-on-whitelist=El/la __1__ no està a la llista blanca. player-is-on-banlist=S'ha expulsat permanentment el/la __1__. player-is-on-whitelist=El/la __1__ està a la llista blanca. player-isnt-muted=__1__ no està silenciat. player-list=Jugadors (__1__): player-list-online=Jugadors en línia (__1__): player-muted=__2__ ha silenciat el jugador __1__. player-unignored=No s'ignora __1__. player-unmuted=__2__ ja no silencia els missatges de __1__. player-was-not-on-banlist=El/la __1__ no estava expulsat/da permanentment. player-was-not-on-whitelist=El/la __1__ no estava a la llista blanca. player-was-removed-from-banlist=S'ha tret el/la __1__ de la llista d'expulsats permanentment. player-was-removed-from-whitelist=S'ha tret el/la __1__ de la llista blanca. players-on-banlist=Jugadors expulsats permanentment: __1__ players-on-whitelist=Jugadors de la llista blanca: __1__ programmable-speaker-muted-everyone=Els sons globals de l'altaveu programable s'han silenciat per tots els usuaris del servidor. programmable-speaker-muted-local=Els sons globals de l'altaveu programable s'han silenciat al client local. programmable-speaker-unmuted-everyone=S'ha anul·lat el silenciament dels sons globals de l'altaveu programable per tots els clients del servidor. programmable-speaker-unmuted-local=S'ha anul·lat el silenciament dels sons globals de l'altaveu programable al client local. shout=crida whisper=xiuxiueja whitelist-add-is-admin-only=Només els administradors poden afegir jugadors a la llista blanca amb «add». whitelist-already-empty=La llista blanca ja està buida. whitelist-clear-is-admin-only=Només els administradors poden esborrar la llista blanca amb «clear». whitelist-cleared=La llista blanca s'ha esborrat i s'ha desactivat. whitelist-empty=La llista blanca està buida. whitelist-remove-is-admin-only=Només els administradors poden treure jugadors de la llista blanca amb «remove». [config-help] afk-auto-kick= - Estableix el temps (en minuts) a partir del qual s'expulsarà a un jugador inactiu. 0 significa que no s'expulsarà els jugadors inactius. allow-commands= - Estableix si s'admeten ordres Lua. allow-debug-settings= - Estableix si s'admeten les opcions no trivials de depuració per a jugadors no administradors: «true» (cert) o «false» (fals). autosave-interval= - Estableix l'interval d'autodesada (en minuts). 0 significa que no es fan autodesades. autosave-only-on-server= - Estableix si només el servidor realitzarà autodesades. description= - Estableix la descripció del servidor (es pot deixar el camp buit). help-list=Les configuracions disponibles són: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players= - Estableix si el límit de jugadors també s'aplica als jugadors que es reincorporen a la partida. matching-configs-list=Configuracions a joc: __1__. max-players= - Estableix el nombre màxim de jugadors permesos en aquest servidor. 0 significa que no hi ha límit de jugadors. max-upload-slots= - Estableix el nombre màxim de pujades que es poden fer al mateix temps. 0 significa que no hi ha límit de pujades. max-upload-speed= - Estableix la velocitat màxima de pujada en quilobytes per segon. 0 significa que no hi ha límit de velocitat de pujada. name= - Estableix el nom del servidor. only-admins-can-pause= - Estableix si només els administradors poden posar la partida en pausa. password= - Estableix la contrasenya de partides multijugador. Si es deixa buit, significa que no hi ha contrasenya. require-user-verification= - Estableix si s'ha de confirmar la identitat de l'usuari per unir-se al servidor. tags= - Estableix les etiquetes del servidor, un llistat de paraules que en descriuen algunes característiques (es pot deixar la llista buida). visibility-lan= - Estableix si la partida serà visible a la LAN. visibility-public= - Estableix si la partida serà pública. visibility-steam= - Estableix si els amics poden afegir-se via l'Steam. [config-output] afk-autokick-changed-to-disabled=L'«expulsió automàtica per inactivitat» està desactivada. afk-autokick-changed-to-minutes=S'ha canviat l''«expulsió automàtica per inactivitat» a __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minuts}__. afk-autokick-disabled=L'«expulsió automàtica per inactivitat» està desactivada. afk-autokick-interval-minutes=Expulsa si no es mostra activitat durant més de __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minuts}__. allow-commands-set-to=Les ordres Lua permeses s'han establert a __1__. allow-debug-settings-set-to=Permet que les opcions de depuració s'estableixin en __1__. autosave-changed-to-disabled=La funció d'autodesada ara està desactivada. autosave-changed-to-minutes=L'interval de desades automàtiques ha canviat a __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minuts}__. autosave-disabled=La funció d'autodesada està desactivada. autosave-interval-minutes=Desada automàtica cada __1__ __plural_for_parameter_1_{1=minut|rest=minuts}__. autosave-only-on-server=Autodesades només al servidor: __1__. autosave-only-on-server-set-to=L'opció «autodesades només al servidor» s'ha establert en: __1__. cant-use-not-in-multiplayer-game=Les ordres de configuració «config» només es poden usar en partides multijugador. expected-get-set=Cal que el primer argument sigui «get» (per veure la configuració actual) o «set» (per establir). expected-value-to-set=S'espera que el tercer paràmetre sigui el valor a establir. has-password=El servidor actualment té contrasenya. ignore-player-limit-for-returning-players=Ignora el límit de jugadors per jugadors que tornen a la partida: __1__. ignore-player-limit-for-returning-players-set-to=S'ha establert el «límit de jugadors pels que tornen» en: __1__. invalid-config=Configuració desconeguda: __1__ max-number-of-players-changed-to=El nou límit de jugadors és __1__. max-number-of-players-changed-to-unlimited=S'ha tret el límit de jugadors. no-password=El servidor actualment no té contrasenya. only-admins-can-pause=Només els administradors poden posar la partida en pausa: __1__. only-admins-can-pause-set-to=L'opció "Només els administradors poden posar la partida en pausa" està: __1__. password-changed=S'ha canviat la contrasenya del servidor. password-removed=S'ha tret la contrasenya del servidor. server-description=Descripció del servidor: __1__ server-description-already-empty=La descripció del servidor ja està buida. server-description-changed=S'ha establert la descripció del servidor a: __1__ server-description-cleared=S'ha esborrat la descripció del servidor. server-description-empty=El servidor no disposa de descripció. server-name=Nom del servidor: __1__ server-name-changed=S'ha canviat el nom del servidor a: __1__ server-tags=Etiquetes del servidor: __1__ server-tags-already-empty=El servidor ja no té etiquetes. server-tags-changed=S'han establit les etiquetes del servidor a: __1__ server-tags-cleared=S'han esborrat les etiquetes del servidor. server-tags-empty=El servidor no té etiquetes. upload-rate=__1__ quilobytes per segon. upload-rate-changed-to=S'ha modificat la velocitat màxima de pujada a __1__ quilobytes per segon. upload-rate-changed-to-unlimited=S'ha tret el límit de pujada. upload-rate-unlimited=Il·limitat upload-slots=__1__ pujades upload-slots-changed-to=El nombre màxim de pujades s'ha establit en __1__. upload-slots-changed-to-unlimited=S'ha tret el límit de pujades. upload-slots-unlimited=Il·limitat value-is-not-valid=El valor no és vàlid. verify-user-identity=Verifica la identitat de l'usuari: __1__. verify-user-identity-set-to=L'opció «verifica la identitat de l'usuari» s'ha establert en: __1__. visibility-lan=Visibilitat dins la LAN: __1__. visibility-lan-set-to=S'ha establert la visibilitat dins la LAN en: __1__. visibility-public=Visibilitat pública: __1__. visibility-public-set-to=S'ha establert la visibilitat de la partida en: __1__. visibility-steam=Visibilitat a l'Steam: __1__. visibility-steam-set-to=S'ha establert la visibilitat a l'Steam a: __1__. [control-keys] ac-back=Enrere AC ac-bookmarks=Marcadors AC ac-forward=Endavant AC ac-home=Inici AC ac-refresh=Actualitza AC ac-search=Cerca AC ac-stop=Para AC alt=Alt audio-mute=Silencia el so audio-next=Pista següent audio-play=Reprodueix la pista audio-prev=Pista anterior audio-stop=Para la pista backspace=Retrocés brightness-down=Baixa la brillantor brightness-up=Augmenta la brillantor calculator=Calculadora capslock=Bloq Maj command=Cmd control=Ctrl delete=Del down=Avall eject=Expulsa end=Fi enter=Retorn escape=Esc home=Inici insert=Inser left=Esquerra left-alt=Alt esquerra left-command=Cmd esquerra left-control=Ctrl esquerra left-shift=Maj esquerra left-super=Súper esquerra left-windows=Windows esquerra mail=Correu menu=Menú mouse-button-1=Botó esquerre del ratolí mouse-button-1-alt-1=Clic esquerre mouse-button-1-alt-2=clic amb el botó esquerre del ratolí mouse-button-2=Botó dret del ratolí mouse-button-2-alt-1=Clic dret mouse-button-2-alt-2=clic amb el botó dret del ratolí mouse-button-3=Botó del mig del ratolí mouse-button-3-alt-1=Clic amb el botó del mig mouse-button-3-alt-2=Clic amb el botó del mig mouse-button-n=Botó __1__ del ratolí mouse-button-n-alt-1=Feu __1__ mouse-button-n-alt-2=Prement __1__ mouse-wheel-down=Roda del ratolí cap avall mouse-wheel-left=Roda del ratolí a l'esquerra mouse-wheel-right=Roda del ratolí a la dreta mouse-wheel-up=Roda del ratolí cap amunt mute=Silencia num-lock=Bloc Núm numpad-0=9 del teclat numèric numpad-1=1 del teclat numèric numpad-2=2 del teclat numèric numpad-3=3 del teclat numèric numpad-4=4 del teclat numèric numpad-5=5 del teclat numèric numpad-6=6 del teclat numèric numpad-7=7 del teclat numèric numpad-8=8 del teclat numèric numpad-9=9 del teclat numèric numpad-decimal-separator=. del teclat numèric numpad-enter=Retorn del teclat numèric numpad-equals== del teclat numèric numpad-minus=- del teclat numèric numpad-plus=+ del teclat numèric numpad-slash=/ del teclat numèric numpad-star=* del teclat numèric page-down=Av Pàg page-up=Re Pàg pause=Posa en pausa power=Botó d'engegada print-screen=Impr Pant right=Dreta right-alt=Alt dreta right-command=Cmd esquerra right-control=Ctrl dreta right-shift=Maj dreta right-super=Súper dreta right-windows=Windows esquerra scroll-lock=Bloq Despl shift=Maj sleep=Suspèn spacebar=Barra espaiadora sysrq=SysRq tab=Tab up=Amunt volume-down=Abaixa el volum volume-up=Apuja el volum [controller] character=Controlador de personatge cutscene=Controlador cinematogràfic editor=Controlador editor ghost=Controlador fantasma god=Controlador mode déu pause=Controlador en pausa spectator=Controlador espectador [controls] action-bar-select-page-1=Selecciona la barra d'accés 1 action-bar-select-page-10=Selecciona la barra d'accés 10 action-bar-select-page-2=Selecciona la barra d'accés 2 action-bar-select-page-3=Selecciona la barra d'accés 3 action-bar-select-page-4=Selecciona la barra d'accés 4 action-bar-select-page-5=Selecciona la barra d'accés 5 action-bar-select-page-6=Selecciona la barra d'accés 6 action-bar-select-page-7=Selecciona la barra d'accés 7 action-bar-select-page-8=Selecciona la barra d'accés 8 action-bar-select-page-9=Selecciona la barra d'accés 9 activate-tooltip=Activa els indicadors de funció add-station-modifier=Afegeix un modificador de parada alt-zoom-in=Apropa la vista alt-zoom-out=Allunya la vista build=Construeix build-ghost=Construcció fantasma (mitjançant robots) build-with-obstacle-avoidance=Construeix evitant obstacles cancel-craft=Cancel·la'n l'elaboració d'1 cancel-craft-5=Cancel·la'n l'elaboració de 5 cancel-craft-all=Cancel·la'n totes les elaboracions clean-cursor=Allibera el cursor close-gui=Tanca la finestra confirm-message=Confirma el missatge connect-train=Connecta el tren controller-gui-character-tab=Obre la informació del personatge controller-gui-crafting-tab=Obre l'elaboració a mà controller-gui-logistics-tab=Obre la logística del personatge copy=Copia copy-entity-settings=Copia la configuració de l'entitat craft=Elabora'n 1 craft-5=Elabora'n 5 craft-all=Elabora'n el màxim possible cursor-split=Divideix la selecció del cursor cut=Retalla cycle-blueprint-backwards=Plànol anterior del llibre cycle-blueprint-forwards=Plànol següent del llibre cycle-clipboard-backwards=Contingut anterior del porta-retalls cycle-clipboard-forwards=Contingut següent del porta-retalls debug-reset-zoom=Reinicia el nivell de zoom debug-reset-zoom-2x=Estableix el nivell de zoom a x2 debug-toggle-atlas-gui=Mostra/Amaga l'atles de la interfície gràfica debug-toggle-basic=Mostra/Amaga la depuració bàsica debug-toggle-debug-settings=Mostra/Amaga les opcions de depuració de la interfície gràfica decrease-ui-scale=Redueix la mida de la interfície gràfica disconnect-train=Desconnecta el tren drag-map=Arrossega el mapa drop-cursor=Deixa un element al terra editor-clone-item=Clona l'element editor-delete-item=Elimina l'element editor-next-variation=Variant següent editor-previous-variation=Variació anterior editor-remove-scripting-object=Treu l'objecte de l'script editor-reset-speed=Reinicia la velocitat del joc a 1 editor-set-clone-brush-destination=Estableix la destinació del pinzell de clonació editor-set-clone-brush-source=Estableix l'origen del pinzell de clonació editor-speed-down=Disminueix la velocitat del joc editor-speed-up=Incrementa la velocitat del joc editor-switch-to-surface=Canvia a la superfície # editor-tick-once=Avança un tic editor-toggle-pause=Posa en pausa/Reprèn fast-entity-split=Transfereix la meitat a l'entitat fast-entity-transfer=Transfereix ràpidament l'entitat focus-search=Enfoca la cerca increase-ui-scale=Augmenta la mida de la interfície gràfica inventory-split=Transfereix-ne la meitat des de l'inventari inventory-transfer=Transfereix tots des de l'inventari kill-statistics=Mostra o amaga les estadístiques de morts larger-terrain-building-area=Fes més gran l'àrea de modificació del terreny logistic-networks=Mostra o amaga les xarxes logístiques mine=Mina/Recull/Desmunta move-down=Cap al sud / Cap enrere move-left=Cap a l'oest / Gira a l'esquerra move-right=Cap a l'est / Gira a la dreta move-up=Cap al nord / Cap avant next-active-quick-bar=Barra d'accés ràpid següent next-weapon=Canvia d'arma not-set=No establert open-character-gui=Obre la pantalla de l'inventari open-gui=Obre la interfície de l'objecte open-item=Obre la interfície de l'entitat open-prototype-explorer-gui=Obre la interfície d'exploració de prototips open-prototypes-gui=Obre la interfície de prototips open-technology-gui=Mostra o amaga la pantalla de tecnologies paste=Enganxa paste-entity-settings=Enganxa la configuració de l'entitat pause-game=Pausa la partida pick-item=Recull/deixa la pila d'elements pick-items=Recull elements del terra place-in-chat=Posa una etiqueta en el xat place-ping=Marca la ubicació al mapa place-tag=Posa una etiqueta al mapa previous-active-quick-bar=Barra d'accés ràpid anterior previous-mod=Selecciona el mod anterior previous-technology=Selecciona la tecnologia anterior production-statistics=Mostra o amaga les estadístiques de producció quick-bar-button-1=Drecera 1 quick-bar-button-1-secondary=Drecera secundària 1 quick-bar-button-10=Drecera 10 quick-bar-button-10-secondary=Drecera secundària 10 quick-bar-button-2=Drecera 2 quick-bar-button-2-secondary=Drecera secundària 2 quick-bar-button-3=Drecera 3 quick-bar-button-3-secondary=Drecera secundària 3 quick-bar-button-4=Drecera 4 quick-bar-button-4-secondary=Drecera secundària 4 quick-bar-button-5=Drecera 5 quick-bar-button-5-secondary=Drecera secundària 5 quick-bar-button-6=Drecera 6 quick-bar-button-6-secondary=Drecera secundària 6 quick-bar-button-7=Drecera 7 quick-bar-button-7-secondary=Drecera secundària 7 quick-bar-button-8=Drecera 8 quick-bar-button-8-secondary=Drecera secundària 8 quick-bar-button-9=Drecera 9 quick-bar-button-9-secondary=Drecera secundària 9 remove-pole-cables=Elimina el cablejat elèctric reset-ui-scale=Estableix automàticament la mida de la interfície gràfica reverse-rotate=Gira en sentit antihorari reverse-select=Selecció inversa rotate=Gira rotate-active-quick-bars=Intercanvia les barres d'accés ràpid select-for-blueprint=Selecció per crear plànols select-for-cancel-deconstruct=Selecció per cancel·lar el desmantellament shoot-enemy=Dispara als enemics shoot-selected=Dispara a la selecció show-info=Activa/Desactiva el mode d'informació addicional smaller-terrain-building-area=Fes més petita l'àrea de modificació del terreny smart-pipette=Pipeta stack-split=Transfereix mitja pila stack-transfer=Transfereix tota la pila temporary-station-modifier=Modificador de parada temporal toggle-blueprint-library=Mostra o amaga la biblioteca de plànols toggle-console=Mostra o amaga el xat (i la consola Lua) toggle-driving=Entra/Surt del vehicle toggle-filter=Commuta el filtre toggle-gui-debug=Activa/Desactiva la depuració de la interfície gràfica toggle-gui-glows=Mostra/Oculta resplandors a la interfície gràfica toggle-gui-shadows=Mostra/Oculta ombres a la interfície gràfica toggle-gui-style-view=Mostra/Oculta l'estil d'interfície toggle-map=Mostra/Amaga el mapa toggle-menu=Desplega/Plega el menú toggle-tips-and-tricks=Activa/Desactiva els trucs i consells undo=Desfés unknown=Desconegut zoom-in=Apropa zoom-out=Allunya [controls-description] activate-tooltip=Mostra l'indicador de funció quan el seu retard s'ha establert a un valor alt o quan s'estableix no mostrar-lo mai. add-station-modifier=Només a la interfície de locomotora. Mantingueu aquest modificador mentre es fa clic en una parada des del minimapa de la interfície de locomotora per afegir-la a l'itinerari. alt-zoom-in=Només a la vista del mapa. Apropa (amb la possibilitat de passar a la vista normal des de la vista de mapa). alt-zoom-out=Només a la vista del mapa. Apropa (amb la possibilitat de passar a la vista de mapa des de la vista normal). build-with-obstacle-avoidance=Només durant la construcció de raïls. És el mateix que en mode fantasma, però evitant arbres, roques i penya-segats. cancel-craft=Només a la cua d'elaboració. cancel-craft-5=Només a la cua d'elaboració. cancel-craft-all=Només a la cua d'elaboració. clean-cursor=Torna l'element del cursor a l'inventari del jugador. També cancel·la la col·locació de cablejat i surt del mode de planificació ferroviària. connect-train=Connecta el tren seleccionat o el tren que esteu conduint a tots els trens adjacents. copy=Selecciona una àrea d'entitats per copiar. copy-entity-settings=Copia les propietats de l'entitat seleccionada. Tingueu en compte que es puguin enganxar, cal que aquesta entitat d'origen encara existeixi. craft=Només en la interfície de recepta. Elabora un element de la recepta escollida. craft-5=Només en la interfície de recepta. Elabora cinc elements de la recepta escollida. craft-all=Només en la interfície de recepta. Elabora tants elements com sigui possible de la recepta escollida. cursor-split=Mou la meitat de la pila de l'inventari seleccionada cap al cursor si aquest està buit. Posa un sol element del cursor cap a l'inventari mentre al cursor hi hagi algun element. cut=Selecciona una àrea d'entitats per copiar o per marcar per desmantellar. cycle-blueprint-backwards=Quan al cursor hi ha un llibre de plànols, canvia a l'anterior llibre de plànols disponible. cycle-blueprint-forwards=Quan al cursor hi ha un llibre de plànols, canvia al següent llibre de plànols disponible. cycle-clipboard-backwards=Mentre es manté l'eina d'enganxar, passa a la següent cadena copiada segons l'historial del porta-retalls. cycle-clipboard-forwards=Mentre es manté l'eina d'enganxar, passa a la següent cadena copiada segons l'historial del porta-retalls. disconnect-train=Desconnecta el vehicle seleccionat o el vehicle on hi és el personatge de la resta del tren. drop-cursor=Deixa un element dels que hi ha a la mà al terra, en una cinta o en una màquina. editor-switch-to-surface=Canvia a una superfície determinada amb la combinació següent: __CONTROL__editor-switch-to-surface__ + 3 -> Canvia a la superfície 3. fast-entity-split=Transfereix la meitat de la pila del cursor a l'entitat seleccionada. Si el cursor està buit, pren la meitat dels elements de l'entitat i els transfereix al vostre inventari. fast-entity-transfer=Transfereix la pila del cursor a l'entitat seleccionada. Si el cursor està buit, pren tots els elements de l'entitat i els transfereix al vostre inventari. inventory-split=Transfereix la meitat dels elements (arrodonint cap amunt) del tipus de la pila seleccionada a l'altre inventari. Si es selecciona una ranura buida, es transfereixen la meitat de cada tipus d'elements. inventory-transfer=Transfereix tots els elements del tipus de la pila seleccionada a l'altre inventari. Si es selecciona una ranura buida, es transfereixen tots els elements. larger-terrain-building-area=Augmenta l'abast de la modificació de l'enrajolat. next-active-quick-bar=Selecciona la propera barra d'accés ràpid com a barra superior. next-weapon=Canvia a la següent arma equipada. paste=Enganxa les últimes entitats copiades. paste-entity-settings=Enganxa la configuració de l'entitat copiada prèviament. place-in-chat=Només quan el xat està obert. Posa un enllaç al xat per a l'element, recepta, posició del mapa, parada o tren seleccionat. place-ping=Marca la posició seleccionada al mapa i crea'n un enllaç al xat. place-tag=Només a la vista del mapa. Situa una icona i/o un text al mapa. previous-active-quick-bar=Selecciona l'anterior barra d'accés ràpid com a barra superior. previous-mod=Només a la interfície de mods. Torna a l'anterior mod seleccionat. previous-technology=Només a la pantalla de tecnologies. Torna a l'anterior tecnologia seleccionada. remove-pole-cables=Treu el cablejat del pal elèctric seleccionat, començant pel cablejat elèctric i després amb el cablejat dels circuits de control. reverse-rotate=Gira en sentit antihorari l'element del cursor o l'entitat seleccionada. reverse-select=Activa el mode per degradar amb el planificador de millores. rotate=Gira en sentit horari l'element del cursor o l'entitat seleccionada. select-for-blueprint=Selecciona les entitats per incloure al plànol, per millorar o per desmantellar. select-for-cancel-deconstruct=Seleccioneu-ho per cancel·lar una millora o desmantellament. shoot-enemy=Dispara a l'enemic més proper al cursor o, per a algunes armes, dispara a la localització del cursor. shoot-selected=Dispara a la selecció o, per a algunes armes, dispara a la localització del cursor. show-info=Mostra/Amaga informació addicional sobre les entitats construïdes, com ara receptes en les màquines de muntatge i elements dels contenidors. smaller-terrain-building-area=Redueix l'abast de la modificació de l'enrajolat. smart-pipette=Agafa els elements del vostre inventari que s'empren per construir l'entitat seleccionada i els posa al cursor. Per als recursos, seleccionarà l'extractor del recurs més avançat disponible. stack-split=Transfereix la meitat de la pila seleccionada a l'altre inventari. stack-transfer=Transfereix la pila seleccionada a l'altre inventari. temporary-station-modifier=Només a la interfície de locomotora. Mantingueu aquest modificador mentre es fa clic al minimapa de la interfície de locomotora per enviar el tren ràpidament cap una determinada posició, afegint una parada temporal a l'itinerari. toggle-driving=Entra al vehicle més proper o surt del vehicle que s'està usant. toggle-filter=Crea/Elimina un filtre per la ranura d'inventari seleccionada. A la ranura filtrada només s'hi poden posar elements del tipus seleccionat. undo=Desfés algunes accions com la construcció/desmantellament manual d'entitats, plànols i el planificador manual de desmantellament. [deconstruction-tile-mode] always=Sempre always-description=Sempre: les rajoles es seleccionaran sempre, fins i tot si s'hi troben entitats. never=Mai never-description=Mai: les rajoles no es seleccionaran mai. normal=Normal normal-description=Normal: les rajoles es seleccionaran quan no s'hi trobin entitats. only=Només only-description=Només: s'ignoraran les entitats excepte si es selecciona l'opció de filtrat d'entitats «només arbres i roques». [description] acceleration-power=Potència d'acceleració accepted-equipment=Equipament acceptat ammo=Munició ammo-consumption-modifier=Modificador del consum de munició ammo-inventory-contents=Munició amount=Quantitat applies-effect=Aplica l'efecte area-of-effect-size=Mida de l'àrea d'efecte armor=Armadura automatic-range=Abast automàtic available-power=Potència disponible base-productivity=Productivitat base batteries=Energia battery-capacity=Capacitat de la bateria belt-items=Elements belt-speed=Velocitat de la cinta buffer-recharge-rate=Ràtio de recàrrega de les bateries internes builds=Usat per construir __1__. can-filter-items=Pot filtrar elements. cargo-capacity=Capacitat de càrrega cargo-contents=Càrrega (sòlids) character-movement-speed-modifier=Velocitat de moviment cluster-trigger=Mida de la granada de dispersió constant-energy-consumption=Consum en repòs construction-area=Àrea de construcció construction-robots=De construcció consumption-bonus=Potència en ús contents=Continguts crafting-speed=Velocitat d'elaboració crafting-time=Temps d'elaboració creates-number-entities-key=Crea creates-number-entities-value=__1__ x __2__ damage=Dany damage-bonus=Bonificació del dany damage-dealt=Dany infligit decorative-type=Tipus decorative-type-decal=Decoracions dels terreny decorative-type-decorative=Decoració destroys-cliffs=Destrueix els espadats i aplana el terreny. dimensions=Dimensions durability-key=Durabilitat durability-value=__1__/__2__ duration=Duració effect-distribution-efficiency=Eficiència de la distribució effectivity=Eficiència electricity=Electricitat energy=Energia energy-capacity=Capacitat energètica energy-consumption=Consum energy-per-shot=Energia per dispar energy-per-use=Energia per us energy-to-recharge-one-shield=Energia per punt de vida expected-resources=Recursos estimats fluid-capacity=Volum d'emmagatzematge fluid-consumption=Consum fluid-contents=Càrrega (fluids) fluid-output=Producció fluid-temperature=Temperatura fluids=Fluids followers=Seguidors force=Bàndol fuel-acceleration=Acceleració del vehicle fuel-acceleration-modifier=Acceleració fuel-inventory-contents=Combustible fuel-pollution=Contaminació per combustió fuel-speed-modifier=Velocitat màxima fuel-top-speed=Velocitat màxima del vehicle fuel-value=Valor energètic grid-size=Mida de la graella d'equipament hand-stack-size=Mida de la pila de la mà health=Salut heat-output=Producció hitpoints=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=punt de vida|rest=punts de vida}__ incoming-block=Bloc d'entrada infinity-filter=Filtre infinit infinity-mode=Mode infinit ingredients=Ingredients input-flow-limit=Entrada màxima input-signals=Senyals d'entrada inventory-size-bonus=Bonificació de mida d'inventari kills=Morts last-user=Darrer usuari lifetime=Temps de vida logistic-chest-filters=Filtres logistic-chest-storage-counts=Emmagatzematge del sistema logístic logistic-chest-targeted-items-deliver=Envia logistic-chest-targeted-items-pickup=Recull logistic-item=Element logístic logistic-request=Petició logística logistic-request-tooltip-logistic-storage=Emmagatzematge logístic logistic-request-tooltip-on-the-way=En camí logistic-request-tooltip-satisfaction=Satisfacció logistic-robots=Logístics logistics-connection-distance=Distància de la connexió logística made-in=Fet a magazine-size=Mida del carregador manual-range=Abast manual market-item-price=Preu max-energy-consumption=Consum màxim max-health=Salut màxima max-speed=Velocitat màxima maximum-length=Longitud màxima maximum-power-output=Sortida màxima maximum-temperature=Temperatura màxima min-energy-consumption=Consum mínim min-range=Abast mínim minimum-temperature=Temperatura mínima mining-area=Zona minera mining-speed=Velocitat de mineria mining-time=Temps de perforació module-bonus-limit=límit movement-speed-bonus=Bonificació al moviment moving-energy-consumption=Consum en moviment name=Nom neighbour-bonus=Bonificacions del veïnat next-stop=Propera estació no-ammo=Sense munició no-block=Sense blocs num-available-robots=Nombre de robots disponibles num-effect-receivers=Nombre de receptors num-effect-sources=Nombre de fonts of=__1__ de __2__ outgoing-block=Bloc de sortida output-flow-limit=Sortida màxima output-signals=Senyals de sortida personal-roboport-charging-spots=Lloc de càrrega personal-roboport-construction-area=Àrea de construcció personal-roboport-max-robot-count=Límit de robots personal-roboport-max-robots=Nombre màxim de robots personal-roboport-summary=Hangar de robots piercing-power=Capacitat de perforació placed-in-grid=Col·locat players-killed=Jugadors morts pollution=Contaminació pollution-bonus=Contaminació pollution-to-join-attack=Consumeix __1__ __plural_for_parameter_1_{1=unitat|rest=unitats}__ de contaminació. power-output=Potència sortint power-output-bonus=__1__ (__2__) power-output-neighbour-bonus=__1__ (bonificació per veïns propers: __2__) probability=Probabilitat productivity-bonus=Productivitat productivity-bonus-limit=-0% = límit products=Productes products-finished=Productes elaborats projectile-range=Abast dels projectils pumping-speed=Cabal de bombeig range=Abast range-modifier=Modificador de l'abast recharge-speed=Velocitat de recàrrega recipe=Recepta recipe-hidden=(oculta) recipe-not-researched=(no investigat) recipe-not-researched-and-hidden=(no investigat, ocult) recipe-pollution=Contaminació de la recepta repair-speed=Velocitat de reparació required-fluid=Requereix required-fluid-per-ore=__1__ __2__ per operació minera required-fluid-per-ore-generic=__1__ per operació minera research-speed=Velocitat d'investigació resistances=Resistències robot-charging-stations=Estacions de càrrega robot-lifetime=Temps de vida del robot robot-recharge-rate=Ràtio de recàrrega de robots rocket-launch-products=Productes del llançament del coet espacial rocket-parts=Parts de coet rotation-speed=Velocitat de rotació science-pack-remaining-amount-key=Resta el science-pack-remaining-amount-value=__3__% sector-scanning-progress=Progrés de l'escaneig del sector segments=Segments shield=Punts de vida de l'escut shield-capacity=Capacitat de l'escut shields=Escuts shooting-speed=Cadència de tir shooting-speed-modifier=Bonificació de la cadència de tir signals=Senyals solar-panel-power=Potència del panell solar speed=Velocitat speed-bonus=Velocitat spent-result=Subproducte status=Estat storage=Emmagatzematge storage-size=Espai d'emmagatzematge supply-area=Zona de subministrament temperature=Temperatura tile-size=Mida total-followers=Seguidors totals total-raw=Cost en matèries primeres total-raw-too-complex-to-calculate=Massa complex per calcular-se train-circuit-network-id=Identificador del tren train-kills=Morts per atropellament de tren used-to-mine-paths=També es pot usar per desmantellar qualsevol tipus d'enrajolat. values-for-evolution-factor=Contribució als atacs propers amb el factor d'evolució actual (__1__) variation=Variació variation-value=__1__ (total: __2__) vehicle-speed-modifier=Velocitat del vehicle walking-speed=Velocitat al caminar weight=Pes wire-reach=Abast del cablejat yield=Rendiment [description-rail] back-rail=Rail del darrere block=Bloc front-rail=Rail del davant none=cap segment=Segment segment-position=Posició del segment trains-in-block=Trens al bloc [difficulty] easy=Fàcil hard=Difícil normal=Normal [entity-description] entity-unknown[1]=Aquesta entitat no està disponible degut a que s'ha tret un mod. Es restaurarà si el mod es reactiva. [entity-name] entity-unknown=Entitat desconeguda [entity-status] disabled-by-control-behavior=Desactivat per circuit de control disabled-by-script=Deshabilitat per un script fluid-ingredient-shortage=Escassedat d'ingredient fluid fluid-production-overload=Sobrecàrrega del fluid produït item-ingredient-shortage=Escassedat d'ingredients item-production-overload=Sobrecàrrega de l'element produït low-input-fluid=Poca entrada de fluid low-power=Poca energia marked-for-deconstruction=S'ha marcat per desmantellar missing-required-fluid=Falta un fluid necessari missing-science-packs=Falten paquets de ciència no-fuel=Sense combustible no-input-fluid=Sense fluid d'entrada no-minable-resources=No disposa de recursos minables. no-power=Sense energia no-recipe=Sense recepta no-research-in-progress=No hi ha cap investigació en marxa. waiting-for-source-items=S'està esperant els elements d'entrada. waiting-for-space-in-destination=Esperant que hi hagi lloc al destí waiting-to-launch-rocket=S'està esperant a llançar el coet. working=Treballant [entity-type] tree=Arbre [error] achievement-data-invalid=Ha fallat la càrrega de les dades locals de fites assolides. Potser s'han perdut les fites assolides. audio-could-not-initialize=No s'ha pogut inicialitzar l'àudio i per això s'ha desactivat. audio-error-title=Error d'àudio config-data-invalid-prompt-reset-to-default=El fitxer de configuració té continguts no vàlids. Voleu reiniciar-lo? crash-to-desktop-message=S'ha produït un error inesperat. Si esteu usant l'última versió del joc, podeu ajudar-nos a solucionar el problema enviant-nos els continguts del registre als fòrums del Factorio.\nSi us plau, incloeu-hi també les partides desades, els mods que esteu usant i qualssevol passos que cregueu que poden reproduir l'error. data-error-title=Error de dades error-message-box-title=Error failed-to-create-app-window=S'ha produït un error al crear una finestra d'aplicació. __1__ failed-to-load-save-file=Ha fallat la càrrega del fitxer de la partida. failed-to-load-window-icon=No s'ha pogut carregar la icona de la finestra. Camí del fitxer: __1__ game-state-corruption-detected-save-corrupted=S'ha detectat que l'estat de la partida està corromput. No podeu carregar-la. game-state-corruption-detected-saving-aborted=S'ha detectat que l'estat de la partida està corromput. La partida no s'ha desat per evitar la corrupció dels fitxers de partides desades. operation-failed=L'operació ha fallat. out-of-vram-cannot-lower-settings=El mode de gràfics de baixa resolució i baix emmagatzematge de mapes de bits ja estan activats. Això vol dir que el vostre maquinari està per sota dels requisits mínims. Si creieu que és degut a un problema del Factorio, si us plau, comuniqueu-ho als fòrums. out-of-vram-change-quality-to-low=S'ha activat l'opció de baixa resolució de gràfics. Si us plau, reinicieu el programa. out-of-vram-change-quality-to-normal=S'ha canviat l'opció de la resolució dels sprites d'alta a normal. Si us plau, reinicieu el programa. out-of-vram-change-usage-to-high=S'ha canviat l'opció d'emmagatzematge de mapes de bits de complet a alt. Si us plau, reinicieu el programa. out-of-vram-change-usage-to-low=S'ha canviat l'opció d'emmagatzematge de mapes de bits de mitjà a baix. Si us plau, reinicieu el programa. out-of-vram-change-usage-to-medium=S'ha canviat l'opció d'emmagatzematge de mapes de bits d'alt a mitjà. Si us plau, reinicieu el programa. out-of-vram-enable-low-vram-mode=S'ha activat el mode de VRAM baixa. Si us plau, reinicieu el programa. player-data-invalid=Ha fallat la càrrega del fitxer de dades del jugador. Potser s'ha perdut el progrés de la campanya. replay-data-not-found=No es pot reproduir la repetició: no s'han trobat les dades per fer-ho. replay-header-error=No s'ha pogut carregar la capçalera de repetició degut al següent error: replay-header-error-old-version=No es pot carregar la capçalera de repetició. Probablement és més antiga que la versió actual __1__. replay-mod-configuration-mismatch=No es pot reproduir la repetició, ja que hi ha una configuració de mods diferent. replay-version-mismatch=No es pot reproduir la repetició: es va crear amb la versió __1__, però la versió actual és __2__. startup-failed=No s'ha pogut iniciar la partida. system-initialization-failed=La inicialització ha fallat. Codi d'error: __1__ unable-to-create-sprite=No s'ha pogut crear l'sprite (mida __1__x__2__), probablement perquè no hi ha prou memòria de vídeo (VRAM). value-out-of-range=Valor fora del rang: si us plau, introduïu un valor entre __1__ i __2__. [fluid-description] fluid-unknown[1]=Aquest fluid no està disponible degut a que s'ha tret un mod. Es restaurarà si el mod es reactiva. [fluid-name] fluid-unknown=Fluid desconegut [frequency] none=Cap [graphics-errors] detected-gpu=GPU detectada: __1__ device-removed-button-close=Tanca device-removed-button-restart=Reinicia device-removed-button-use-opengl=Usa l'OpenGL device-removed-message1=S'han actualitzat els controladors de la targeta gràfica o potser s'ha tret la targeta físicament del sistema. device-removed-message2=Error: __1__. Motiu: __2__ device-removed-message3=Si observeu sovint aquest error, intenteu reiniciar l'ordinador o actualitzar els controladors gràfics.\nTambé pot ser degut al forçament o sobreescalfament de l'ordinador. device-removed-message4=Per intentar solucionar el problema, podeu activar el renderitzador OpenGL. device-removed-title=El Factorio ha fallat degut a la desconnexió de la targeta gràfica. direct3d-failed-to-initialize=No s'ha pogut inicialitzar el DirectX. El Factorio necessita una targeta gràfica compatible amb el DirectX 10 o superior. graphics-settings-keep=Manté graphics-settings-reset=Restableix opengl-failed-to-initialize=El Factorio necessita la versió de l'OpenGL __1__ o superior. La versió d'aquest ordinador és __2__. out-of-videomemory=No hi ha prou memòria de vídeo. Proveu a baixar la resolució dels gràfics o activeu la compressió de textures. reset-graphics-settings-question=Voleu restablir la configuració dels gràfics? [gui] all=Tot ammo=Munició any=Qualsevol armor=Armadura artillery-ammo=Munició d'artilleria blueprint-access-error=No es pot modificar l'emmagatzematge d'altres jugadors. blueprint-components=Components blueprint-dummy-error=No es pot modificar un plànol amb dades d'entitats desconegudes. blueprint-icons-empty-error=El plànol ha de tenir almenys una icona. blueprint-include-entities=Entitats blueprint-include-fuel=Combustible de tren blueprint-include-modules=Mòduls blueprint-include-station-names=Noms de les parades de tren blueprint-include-tiles=Rajoles blueprint-include-trains=Trens blueprint-include-trains-tooltip=Inclou els trens al plànol blueprint-not-available=El plànol no s'ha acabat de descarregar de la biblioteca. blueprint-not-present=Un altre jugador ha mogut el plànol. blueprint-player-not-available=El plànol no es pot transferir perquè el jugador no està connectat. blueprint-preview=Previsualitza blueprint-preview-hint-generic=Feu __CONTROL_STYLE_BEGIN__clic dret__CONTROL_STYLE_END__ per eliminar i feu __CONTROL_STYLE_BEGIN__clic esquerre__CONTROL_STYLE_END__ per restaurar. blueprint-preview-hint-specific=Feu __CONTROL_STYLE_BEGIN____1__clic __CONTROL_STYLE_END__per eliminar, __CONTROL_STYLE_BEGIN____2__clic __CONTROL_STYLE_END__ per restaurar. blueprint-preview-not-editable-hint-dummy-entities=El plànol no es pot alterar, ja que les seves dades es desen de manera separada per permetre la restauració de continguts modificats per mods. blueprint-preview-not-editable-hint-other-player=El plànol no es pot modificar perquè està a la biblioteca d'un altre jugador. blueprint-preview-not-editable-hint-preview=Aquest plànol no es pot modificar ja que els continguts encara no s'han transferit a la partida. blueprint-select-replacement=Escolliu un recanvi blueprint-shelf-not-synced=El llistat de plànols del jugadors encara no està preparat. cancel=Enrere changelog=Registre de canvis character=Personatge clear=Esborra clear-blueprint=Esborra el plànol close=Tanca confirm=Confirma confirm-quit=La partida no s'ha desat. Esteu segur que voleu sortir? confirm-restart=Voleu tornar a començar? confirmation=Confirmació constant-number=Valor constant converting-map=S'està convertint el mapa __1__… copy=Copia copy-this=Crea'n una còpia crafting=Elaboració credits=Crèdits delete=Esborra delete-blueprint-record=Elimina el plànol destroy-blueprint=Destrueix el plànol destroy-book=Destrueix el llibre de plànols destroy-deconstruction-planner=Destrueix el planificador de desmantellament destroy-upgrade-planner=Destrueix __1__ drop-blueprint-nothing-to-drop-error=No hi ha plànol al cursor per deixar-lo. empty-blueprint-error=El plànol està buit. enable-logistics-while-moving=Permet accions logístiques mentre es desplaça equipment-grid=Graella d'equipament eula=Llicència d'usuari exit=Surt export-to-string=Exporta a una cadena fuel=Combustible grid=Graella guns=Arma instruction-to-alt-select=__1__ i arrossegueu per seleccionar i saltar la finestra de configuració. instruction-to-build=__1__ per a construir. instruction-to-cancel-deconstruct=__1__ i arrossegueu per a cancel·lar el desmantellament. instruction-to-cancel-upgrade=__1__ i arrossegueu per cancel·lar les ordres de millora. instruction-to-clear-generic=__1__ per esborrar. instruction-to-clear-item=__1__ per esborrar el plànol. instruction-to-clear-quickbar-slot=Per eliminar la drecera, feu __1__. instruction-to-cycle-blueprint-backards=__1__ per passar al plànol anterior. instruction-to-cycle-blueprint-forwards=__1__ per passar al següent plànol. instruction-to-deconstruct=__1__ i arrossegueu per a desmantellar. instruction-to-destroy=__1__ per destruir. instruction-to-downgrade=__1__ i arrossegueu per degradar. instruction-to-force-build=__1__ per forçar la construcció. instruction-to-open-item=Per obrir, feu __1__. instruction-to-select=__1__ i arrossegueu per a seleccionar continguts. instruction-to-upgrade=__1__ i arrossegueu per millorar. instruction-when-in-cursor=Mentre està al cursor inventory=Inventari inventory-filter=Filtre d'inventari licenses=Llicències load=Carrega loading-map=S'està carregant el mapa __1__… loading-new-map=S'està carregant un mapa nou… logistic-trash-slots=Ranures logístiques d'escombraries map-exchange-string=Cadena específica dels paràmetres del mapa mining-fluid=Fluid extraïble mod-scenarios=Escenaris de mods mod-with-campaign-not-available=Els mods no estan disponibles en aquesta campanya. module=Mòdul module-description=Els mòduls augmenten la velocitat, redueixen el consum energètic, augmenten la productivitat, etc. mouse-button-1=esquerre mouse-button-2=dret mouse-button-3=central mouse-button-n=Clic botó __1__ no=No no-recipe-available=Sense recepta disponible no-recipes-found=No s'han trobat receptes. not-available=No disponible not-connected=No està connectat nothing-found=No s'han trobat resultats. notice=Avís off=Desactivat ok=D'acord on=Activat open-equipment-grid=Obre la graella d'equipament or-set-a-constant=O estableix una constant owner=Propietari queued=S'ha posat a la cua per transferir-ho. quit=Surt reassign-blueprint=Seleccioneu els nous continguts per al plànol. refresh=Actualitza release-date=Data de publicació: remove-blueprint-book-record=Elimina el llibre de plànols reset=Restableix reset-consumpiton-filters=Restableix els filtres reset-production-filters=Restableix els filtres resource=Recurs restart=Reinicia result=Resultat rocket-inventory-slot=Càrrega del coet rocket-inventory-slot-description=Aquí s'ha de posar un satèl·lit. rocket-launch=Llença rocket-launch-started=Coet llençat rocket-preparing=S'està preparant… rocket-result-inventory-slot=Productes obtinguts del llançament del coet espacial save=Desa saving-map=S'està desant el mapa __1__… search=Cerca search-with-focus=Cerca (__1__) select-filter=Selecciona un filtre select-signal=Selecciona un senyal select-upgrade=Selecciona millora set=Estableix set-amount=Estableix-ne la quantitat set-filter=Estableix el filtre set-inventory-bar-title=Limita part de l'inventari de manera que les màquines no el puguin omplir. since-last-played=Des de l'últim cop que es va jugar (__1__) subversion=Revisió: sync-mods-with-save=Sincronitza els mods de la desada. synchronize=Sincronitza total=Total transferring=S'està transferint update=Actualitza upgrade-blueprint-book-tooltip=Els elements i entitats de millora en tots els plànols del llibre. upgrade-blueprint-tooltip=Els elements i entitats de millora del plànol. user-scenarios=Escenaris de l'usuari version=Versió: weapons=Armes yes=Sí [gui-about] release=Distribució version=Versió website=Lloc web [gui-achievements] modded-game=La partida té mods actius o n'ha fet servir en algun moment. Les fites seran tractades de manera diferent a les obtingudes a la versió original sense mods. not-in-game-long-enough=Heu de participar més del __1__ % del temps de la partida per a poder aconseguir fites. La partida ha durat __2__ i només hi heu participat durant __3__. title=Fites track=Fes-ne el seguiment unlocked-count=__1__ fites aconseguides de les __2__ disponibles untrack=Atura'n el seguiment [gui-additional-entity-settings] apply-entity-health=Aplica salut apply-entity-tag=Aplica l'etiqueta corpse-expires=Caducitat dels cadàvers difficulty=Dificultat entity-tag=Etiquetes d'entitat indestructible=Indestructible not-minable=No es pot minar not-operable=No es pot usar not-rotatable=No es pot girar properties=Propietats recipe-locked=Recepta blocada title=__1__ paràmetres addicionals to-be-looted=Es recollira quan s'hi passi per sobre [gui-admin-player] character-equipment=Equipament character-main-inventory=Inventari principal cursor-stack=Pila del cursor [gui-alert-tooltip] attack=__plural_for_parameter_1_{1=S'està danyant|rest=S'estan danyant}__ __1__ __plural_for_parameter_1_{1=entitat|rest=entitats}__. destroyed=__plural_for_parameter_1_{1=S'ha destruït|rest=S'han destruït}__ __1__ __plural_for_parameter_1_{1=entitat|rest=entitats}__. map-hint=Vegeu el mapa per més detalls. no-material-for-construction=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entitat necessita|rest=entitats necessiten}__ materials de construcció. no-storage=No hi ha prou espai d'emmagatzematge disponible a la xarxa logística. not-enough-construction-robots=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=entitat necessita|rest=entitats necessiten}__ robots de construcció. not-enough-repair-packs=Fan falta eines de reparació per a __1__ __plural_for_parameter_1_{1=entitat|rest=entitats}__. title=Alertes train-out-of-fuel=Tren sense combustible turret-fire=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=torreta està|rest=torretes estan}__ fent front a l'enemic. [gui-arithmetic] input=Entrada output=Sortida [gui-assembling-machine] choose-recipe=Escolliu quina recepta voleu elaborar set-current-recipe=Canvia la recepta [gui-auth-server] failed-to-reach-server-error=Ha fallat la connexió amb el servidor d'autenticació. Codi: __1__. Error: __2__. invalid-characters-in-username=El nom d'usuari conté caràcters no vàlids. Si us plau, visiteu __1__ en un navegador web i escolliu un nom d'usuari nou. json-parse-error=No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor d'autenticació. Sembla ser un error intern. login-failed=El nom d'usuari o correu i contrasenya no coincideixen amb cap compte. login-failed-steam-only=El compte del Factorio introduït no és un compte només de l'Steam. Si us plau, inicieu sessió amb l'Steam o visiteu __1__ per establir una contrasenya. login-insufficient-membership=El vostre compte no disposa del joc. Compreu-lo per iniciar sessió. login-unlinked=El vostre compte de l'Steam sembla que ja no té el joc. Per això, s'ha desvinculat del compte del Factorio. Podeu vincular el compte del Factorio a un compte de l'Steam que tingui el joc per restaurar la vostra pertinença. steam-id-already-registered=El vostre compte de l'Steam ja està vinculat a un compte existent del factorio.com. Inicieu sessió usant el compte de Factorio. steam-id-doesnt-own-factorio=El vostre compte de l'Steam no té el Factorio. Si us plau, compreu-lo per poder crear el compte. steam-id-timeout=Ha fallat la verificació que l'usuari té accés al Factorio perquè la connexió amb l'Steam ha caducat. Si us plau, proveu-ho de nou. steam-ticket-verification-failed=Ha fallat la verificació del tiquet de l'Steam. Comproveu que heu iniciat sessió a l'Steam i proveu-ho de nou. unknown-error=El servidor indica un error: __1__ username-invalid-characters=El nom d'usuari conté caràcters no vàlids. Si us plau, empreu només caràcters alfanumèrics i el guió curt. username-taken=El nom d'usuari ja s'ha registrat. Si us plau, escolliu-ne un altre de diferent o inicieu-hi sessió si és el vostre. username-too-long=El nom d'usuari és massa llarg (30 caràcters com a màxim). username-too-short=El nom d'usuari és massa curt (2 caràcters com a mínim). [gui-blueprint] absolute-reference-point=Punt de referència absoluta absolute-reference-point-tooltip=Permet ajustar el plànol a la graella global.\nEl punt de referència mou el plànol relativament a la graella.\n__1__ per a canviar el punt de referència a la vista prèvia. close-blueprint=Tanca el plànol commit-blueprint=Desa el plànol components=Components components-tooltip=Feu __CONTROL_STYLE_BEGIN__clic dret__CONTROL_STYLE_END__ per treure tots els components d'aquest tipus.\nFeu __CONTROL_STYLE_BEGIN__clic dret__CONTROL_STYLE_END__ per afegir tots els components d'aquest tipus de nou. create-blueprint=Crea el plànol existing-blueprint=Plànol filters=Filtres grid-size=Mida de la graella grid-size-tooltip=Dimensions del patró de repetició quan es construeix arrossegant. icon=Icona icon-tooltip=Aquí podeu canviar les icones que representen el plànol. library-blueprint=Plànol en la biblioteca de plànols library-blueprint-owned-by-other-player=Plànol de la biblioteca d'un altre jugador new-blueprint=Defineix un nou plànol settings=Preferències snap-to-grid=Ajusta a la graella unnamed-blueprint=Plànol sense nom [gui-blueprint-book] blueprints=Plànols confirm-blueprint-book-deletion=Esteu segur que voleu suprimir el llibre de plànols? delete-blueprint-book=Esborra el llibre icon-tooltip=Quan està buit, el llibre mostra la icona del plànol actiu. scroll-to-change-active=Useu __CONTROL__cycle-blueprint-forwards__ i __CONTROL__cycle-blueprint-backwards__ per canviar el plànol actiu. scroll-to-change-active-specific=Useu la __CONTROL_STYLE_BEGIN____1__roda del ratolí__CONTROL_STYLE_END__ per canviar el plànol actiu. unnamed-blueprint-book=Llibre de plànols sense nom [gui-blueprint-library] blueprint-book=Llibre de plànols blueprint-book-edit=Edita el llibre de plànols blueprint-book-string=Cadena de llibre de plànols blueprint-string=Cadena de plànol cant-manipulate-not-synchronized-shelf=No es poden manipular els llibres si encara no s'han sincronitzat. deconstruction-item-string=Cadena d'elements per desmantellar deconstruction-tool-edit=Edita el llibre de desmantellament drop-blueprint=Deixeu el plànol aquí failed-loading-cloud-storage=La càrrega dels plànols des del núvol ha fallat. S'emprarà la versió local dels plànols. failed-loading-storage=La càrrega del llistat de plànols ha fallat: __1__. S'està desant una còpia de seguretat del llistat actual en __2__. failed-saving-cloud-storage=La desada dels plànols al núvol ha fallat. Potser us heu quedat sense espai disponible al Cloud Sync. Per evitar perdre la vostra biblioteca de plànols, feu una còpia de seguretat del fitxer __1__. game-blueprints-title=Plànols de la partida grid-view=Vista de graella import=Importa import-string=Importa una cadena list-view=Vista de llista make-new=__1__ nou not-available-yet=Els plànols encara no estan disponibles player-storage=__1__ - emmagatzematge de plànols private-shelf=Els meus plànols shared-shelf=Plànols compartits shelf-choice=Filtre: shelf-choice-all=Tots shelf-choice-game=Plànols de la partida synchronising=S'està sincronitzant... title=Biblioteca de plànols transfer-progress=Progrés de la transferència unknown-player-storage=Llistat de jugador desconegut upgrade-item-string=Cadena de millora d'element upgrade-tool-edit=Edita l'eina de millora [gui-bonus] artillery-range=Abast de l'artilleria character-build-distance=Distància de construcció character-crafting-speed=Velocitat d'elaboració character-health-bonus=Salut character-inventory-slots-bonus=Bonificació de ranures d'inventari character-item-drop-distance=Distància quan es deixen elements al terra character-item-pickup-distance=Abast de recollida d'elements character-logistic-slots=Ranures logístiques de peticions character-logistic-trash-slots=Ranures logístiques d'escombraries character-loot-pickup-distance=Abast de recollida del botí character-mining-speed=Velocitat de mineria character-reach-distance=Distància d'abast character-resource-reach-distance=Distància d'abast de recursos character-running-speed=Velocitat al caminar damage-bonus=Dany follower-robot-lifetime=Temps de vida inserter-stack-size-bonus=Capacitat dels inseridors laboratory-productivity=Productivitat de la investigació laboratory-speed=Velocitat d'investigació maximum-following-robots-count=Nombre màxim de robots seguidors mining-drill-productivity-bonus=Productivitat minera no-bonuses=Encara no s'ha investigat cap bonificació. shooting-speed-bonus=Cadència de tir stack-inserter-capacity-bonus=Capacitat dels inseridors múltiples title=Bonificacions train-braking-force-bonus=Força de frenada dels trens turret-damage-bonus-description=(s'afegeix a la bonificació de munició) worker-robot-battery=Mida de la bateria worker-robot-speed=Velocitat de moviment worker-robot-storage=Capacitat de càrrega [gui-browse-games] access=Accés access-password=Contrasenya access-public=Pública cant-join-game-steam-init-failed=No és possible unir-se a la partida mitjançant la xarxa de l'Steam (normalment, reiniciant-lo es resol el problema). Voleu unir-vos a la partida sense l'Steam encara que algunes funcionalitats estiguin desactivades? description=Descripció downloading-game-information=S'està descarregant la informació de la partida. favourite-tooltip=Preferits filters=filtres game-details=detalls de la partida games-headers-name=Nom games-headers-players=Jugadors games-headers-playtime=Temps de joc has-friends=Amics de l'Steam a la partida has-mods=Té mods has-password=Amb contrasenya has-players=Té jugadors join-game=Uniu-vos a la partida loading=S'està carregant… mods=Mods no-game-selected=No s'ha seleccionat cap partida. no-players=Cap none=Cap ping=Ping ping-calculating=S'està calculant. ping-cant-reach=Impossible arribar-hi players=Jugadors search=Cerca tags=Etiquetes title=Busca partides version=Versió [gui-building-statistics] built=Construïts deconstructed=Desmantellats title=Edificis upgraded=Millorat [gui-car] driver=Conductor passenger=Passatger trunk=Portaequipatge weapons-control=Control de les armes [gui-character] character-options=Opcions del personatge exoskeleton=Exosquelet personal-logistics-description=Si es desactiva la logística personal els robots logístiques no portaran més elements sol·licitats al personatge. També deixarà d'enviar-se elements automàticament a les ranures d'escombraries. Els robots logístics continuaran buidant les ranures d'escombraries. personal-roboport=Hangar de robots personal [gui-constant] off=Apagat on=Encès output=Sortida output-signals=Senyals de sortida [gui-control-behavior] circuit-connection=Connexió de circuit circuit-network=Circuit de control connect=Connecta connected-to-network=Connectat a la xarxa logistic-connection=Connexió logística logistic-network=Xarxa logística mode-of-operation=Mètode de treball no-network-in-range=No hi ha cap xarxa a l'abast not-connected=No està connectat wall-with-gate-controller=Controlador de la porta [gui-control-behavior-modes] close-signal=Posa el senyal en vermell close-signal-description=Quan la condició especificada és certa, prova de posar el senyal en vermell i blocar el pas de trens.\nSi un tren no pot parar a temps (senyal en groc) o ja està passant pel bloc (senyal en vermell), el senyal no pararà el tren.\nNota: si el tren ja havia decidit que aquesta era la millor ruta, quan es pari perquè el senyal està en vermell, no buscarà cap ruta alternativa. enable-disable=Activa/Desactiva enable-disable-description=Aquesta entitat s'activa només quan es compleix la condició. enable-disable-train-stop-description=Activa aquesta entitat només quan la condició sigui certa.\nEls trens passaran sense aturar-se a les parades desactivades, permetent-vos controlar les rutes dels trens. none=Cap none-write-description=Evita que el circuit de control en modifiqui el comportament. open-gate=Obre la porta open-gate-description=La porta romandrà oberta mentre la condició del circuit sigui vertadera. read-belt-contents=Llegeix els continguts de la cinta read-belt-contents-description=Llegeix el contingut de la cinta transportadora i l'envia al circuit de control. Les cintes no enviaran senyals correctes de pulsació si s'insereixen elements o es treuen del mig de la cinta per entitats externes. read-chain-signal=Llegeix el senyal read-chain-signal-description=Llegeix el color del senyal de tren i envia el senyal al circuit de control especificat a sota. read-charge-level=Llegeix el nivell de càrrega read-charge-level-description=Llegeix el nivell de càrrega de l'acumulador. Es llegeix com a percentatge de 0 a 100 i s'envia al circuit de control. read-contents=Llegeix-ne els continguts read-contents-description=Llegeix els continguts del contenidor i els envia al circuit de control. read-hand-contents=Llegeix-ne el contingut a la mà read-hand-contents-description=Llegeix els continguts que hi ha a la mà de l'inseridor i els envia al circuit de control. read-logistic-network-contents=Llegeix els continguts de la xarxa logística read-logistic-network-contents-description=Llegeix els elements disponibles a la xarxa logística d'aquest hangar i els envia al circuit de control. read-resources=Llegeix els recursos read-resources-description=Llegeix la quantitat de recursos que s'esperen d'aquesta explotació o estació de bombeig i ho envia al circuit de control.\nSi hi ha infinits recursos, llegeix el valor establert per defecte.\nEl valor s'actualitza cada 5 segons. read-robot-stats=Llegeix les estadístiques dels robots read-robot-stats-description=Llegeix el nombre de robots a la xarxa logística d'aquest hangar i ho envia al circuit de control. read-sensor=Llegeix el sensor read-sensor-description=Envia un senyal al circuit de control quan un personatge s'acosti a la porta i s'hagi d'obrir. read-signal=Llegeix el senyal read-signal-description=Llegeix el color del senyal de tren i l'envia al senyal del circuit de control especificat més avall.\nSi està en vermell perquè s'ha barrat el pas des del circuit de control, no s'enviarà res. read-stopped-train=Llegeix l'identificador del tren read-stopped-train-description=Quan un tren està en una parada, s'envia un senyal amb un número que l'identifica. read-train-contents=Llegeix-ne el contingut del tren read-train-contents-description=Llegeix els continguts del tren que està parat actualment a la parada i els envia al circuit de control. send-to-train=Envia al tren send-to-train-description=Envia els continguts del circuit de control al tren, per emprar-ho si disposa de condicions d'espera. set-filters=Estableix els filtres set-filters-description=Estableix els filtres de l'inseridor depenent dels senyals del circuit de control. set-requests=Estableix sol·licituds set-requests-description=Estableix les sol·licituds logístiques de la caixa depenent dels senyals del circuit de control. set-stack-size=Establiu la mida de la pila set-stack-size-description=Estableix la mida màxima de les piles d'aquest inseridor en relació al valor del senyal del circuit de control. use-colors=Usa colors use-colors-description=Estableix el color de la làmpada basant-se en senyals de color.\nSi un senyal de color té un valor més gran que 0,\nla làmpada en mostrarà el color. Si hi ha\ndiverses senyals de color actives, només se'n mostrarà una. [gui-control-behavior-modes-guis] available-construction-bots=Robots de construcció disponibles available-logistic-bots=Robots logístics disponibles belt-read-mode=Mode de lectura de contingut blue=Blau blue-chain-description=El senyal del circuit de control que cal enviar quan el senyal de cadena estigui en blau (hi ha algun camí disponible, però no tots). closed-condition=Posa el senyal en vermell control-signal=Senyal de control enabled-condition=Condició activada entire-patch=Tot el dipòsit de recursos entire-patch-description=Llegeix els recursos disponibles de tota l'àrea connectada amb aquesta dipòsit de recursos. green=Verd green-chain-description=El senyal del circuit de control que cal enviar quan el senyal de cadena estigui en verd (per exemple, quan el bloc està lliure). green-description=El senyal del circuit de control que cal enviar quan el senyal estigui verd (per exemple, quan el bloc està lliure). hand-read-mode=Mode de lectura de mà hold-mode=Mantenir premut/da hold-mode-description-belt=El senyal s'envia contínuament mentre l'element estigui a la cinta. hold-mode-description-inserter=El senyal s'envia contínuament mentre l'inseridor mantingui l'element. open-condition=Posa el senyal en verd output-signal=Senyals de sortida output-signals=Senyals de sortida pulse-mode=Mode pulsació pulse-mode-description-belt=El senyal s'envia quan l'element entra a la cinta. pulse-mode-description-inserter=El senyal s'envia quan s'agafa l'element. red=Vermell red-chain-description=El senyal del circuit de control que cal enviar quan el senyal de cadena estigui en vermell (per exemple, quan un tren ocupa totes les rutes d'una senyal de cadena). red-description=El senyal del circuit de control que cal enviar quan el senyal estigui vermell (per exemple, quan passa un tren pel bloc del senyal). resource-read-mode=Mode de lectura de recursos this-miner=D'aquesta explotació minera this-miner-description=Llegeix els recursos disponibles d'aquesta explotació minera. total-construction-bots=Robots de construcció totals total-logistic-bots=Robots logístics totals yellow=Groc yellow-chain-description=El senyal del circuit de control que cal enviar quan el senyal de cadena estigui en groc (per exemple, quan un tren planeja passar pel senyal de cadena). yellow-description=El senyal del circuit de control que cal enviar quan el senyal estigui groc (per exemple, quan un tren planeja passar pel bloc del senyal). [gui-control-settings] advanced-interaction=Interacció avançada basic-interaction=Interacció bàsica control-disabled=Està desactivat per en/la __1__. crafting=Elaboració debug=Depuració editor=Editor inventory=Inventari miscellaneous=Miscel·lània mods=Mods movement=Moviment panels=Panells quickbar=Barra d'accés ràpid title=Configuració dels controls tools=Eines waiting=S'està esperant. [gui-crafting-queue] collapse=Plega expand=Amplia [gui-create-account] account-creation-info=Us heu autentificat a través de l'Steam. Escolliu un nom d'usuari per jugar al Factorio. Aquest serà el vostre nom d'usuari en partides multijugador. Després es pot canviar des del lloc web. account-creation-success-info=Us heu autenticat com a __1__ a través de l'Steam. Si voleu emprar aquest compte sense l'Steam, inicieu sessió amb l'Steam en __2__ i establiu el correu electrònic i una contrasenya al vostre perfil. create=Crea creating-account=S'està creant el compte… i-accept-the=He llegit i accepto login-using-factorio-account=Ja disposo d'un compte en factorio.com login-using-factorio-account-info=Si teniu un compte del Factorio, podeu fer-lo servir per iniciar sessió. També es vincularà el compte del Factorio amb el compte de l'Steam. terms-of-service=Condicions de servei title=Crea un compte [gui-current-research] not-researching=Premeu __CONTROL__open-technology-gui__ per iniciar una nova investigació. research-finished=S'ha acabat d'investigar __1__. Premeu __CONTROL__open-technology-gui__ per escollir la nova tecnologia que cal investigar. [gui-decider] condition=Condició input-count=Comptador d'entrada input-count-description=Obté el valor del senyal de sortida especificat des dels d'entrada. one=1 one-description=Emet el senyal de sortida especificat amb un valor de 1. output-item=Sortida [gui-deconstruction] blacklist=Llista negra blacklist-description=Ignora tots els elements filtrats quan es seleccioni una àrea per desmantellar. blacklist-trees-and-rocks=Ignora arbres i roques entities=Entitats entity-filter-mode=Mode de filtrat d'entitats entity-filters=Filtres d'entitats filters=Filtres icon-tooltip=Quan està buida, l'eina de degradació mostra els filtres de degradació seleccionats. tile-filter-mode=Mode de filtrat de rajoles tile-filters=Filtres de rajoles tile-selection-mode=Mode de selecció de rajoles tiles=Rajoles trees-and-rocks-only=Només arbres/roques whitelist=Llista blanca whitelist-description=Només tria els elements filtrats quan es seleccioni una àrea per desmantellar. whitelist-trees-and-rocks=Només arbres i roques [gui-downloading-mods] currently-downloading=Descarregant currently-downloading-mods=__1__/__2__ currently-downloading-nothing=no res downloading=S'està descarregant [gui-edit-label] edit-description=Edita la descripció edit-label=Edita l'etiqueta save-description=Desa la descripció save-label=Guarda l'etiqueta [gui-electric-energy-interface] buffer-size=Mida del buffer power-production=Potència produïda power-usage=Potència usada [gui-electric-network] accumulator-charge=Energia elèctrica emmagatzemada accumulator-charge-tooltip=Energia acumulada en aquesta xarxa. consumption=Consum production=Producció production-label=Producció production-tooltip=Potència produïda respecte la màxima producció possible. progressbar-format=__1__ / __2__ satisfaction=Satisfacció satisfaction-tooltip=Potència produïda respecte la potència requerida. title=Informació de la xarxa elèctrica [gui-ending-screen] epilogue=Epíleg [gui-game-finished] continue=Continua finish=Acaba kills=Morts lost=Us han derrotat… next-level=Nivell següent respawn=Reaparició restart-level=Torna a començar el nivell save-replay=Desa la repetició time-played=Temps jugat title=Partida completada victory=Victòria! [gui-goal-description] info-visibility-button=Informació title=Objectiu [gui-graphics-settings] advanced=Opcions avançades brightness=Brillantor color-filter=Filtre de color color-filter-deuteranopia=Deuteranopia color-filter-deuteranopia-correction=Correcció per deuteranopia color-filter-none=Cap color-filter-protanopia=Protanopia color-filter-protanopia-correction=Correcció per protanopia color-filter-tritanopia=Tritanopia color-filter-tritanopia-correction=Correcció per tritanopia colorblind-mode=Mode daltònic contrast=Contrast full-color-depth=Profunditat de color màxima full-screen=Pantalla completa general=Opcions bàsiques graphics-quality-high=Alta graphics-quality-label=Resolució dels gràfics graphics-quality-low=Baixa graphics-quality-normal=Normal graphics-quality-very-low=Molt baixa high-quality-animations=Animacions d'alta qualitat lights-quality=Resolució de la renderització de la il·luminació: low-vram-warning=No hi ha prou memòria de vídeo (VRAM). map-zoomed-in-effect=Efecte d'apropament al mapa max-threads=Nombre màxim de processos de renderitzat: minimize-on-focus-loss=Minimitza quan es perdi el focus multisampling-label=Mostratge múltiple multisampling-x2=Mostratge múltiple x 2 multisampling-x4=Mostratge múltiple x 4 multisampling-x6=Mostratge múltiple x 6 multisampling-x8=Mostratge múltiple x 8 no-multisampling=Mostratge simple preferred-screen=Pantalla preferida primary-screen=Pantalla primària (__1__) render-in-native-resolution=Empra la resolució nativa de pantalla render-scale=Escala de renderització restart-required=Cal que reinicieu saturation=Saturació screen-n=Pantalla __1__ show-animated-water=Mostra l'animació de l'aigua show-clouds=Mostra els núvols show-decoratives=Mostra les decoracions show-enemy-terrain-decals=Mostra les decoracions de terreny d'enemics show-inserter-shadows=Mostra les ombres dels inseridors show-item-shadows=Mostra les ombres dels elements show-particles=Mostra partícules show-smoke=Mostra tot el fum show-tree-distortion=Mostra arbres animats sprite-atlas-size-custom=Personalitzat (__1__) sprite-atlas-size-label=Mida de l'atles de textures sprite-atlas-size-largest-possible=La més gran possible texture-compression=Compressió de textures texture-compression-high-quality=Qualitat alta texture-compression-low-quality=Qualitat baixa texture-compression-none=Cap texture-streaming=Transmissió de textures title=Configuració de gràfics ultrawide-mode=Mode Ultrawide use-flip-presentation-model=Usa el model de presentació Flip v-sync=Espera per sincronitzar verticalment (VSync) video-memory-budget=Assignació de memòria de vídeo video-memory-budget-auto=Automàtic (__1__ GB) video-memory-budget-fixed=__1__ GB video-memory-usage-all=Màxim video-memory-usage-high=Alt video-memory-usage-label=Ús de la memòria de vídeo video-memory-usage-low=Baix video-memory-usage-medium=Mitjà vram-low-high-quality-not-recommended=S'ha detectat que l'ordinador disposa de __1__ MB de memòria de vídeo (VRAM). Aquest valor és massa baix per als gràfics de qualitat alta. Podeu experimentar problemes de rendiment, gràfics incomplets i problemes amb el joc que poden fer que no es pugui executar. La memòria de vídeo recomanada per als gràfics de qualitat alta és d'almenys 2 GB. vram-not-detected-high-quality-not-recommended=No s'ha pogut detectar la quantitat de memòria de vídeo (VRAM) disponible. La memòria recomanada per als gràfics de qualitat alta és d'almenys 2 GB; amb menys memòria observareu problemes de rendiment, gràfics incomplets i problemes amb el joc que poden fer que no pugui executar-se. [gui-graphics-settings-description] full-color-depth=Renderitzar gràfics amb una profunditat de color de 16 bits millora el rendiment en les GPU integrades o de baixa qualitat. Aquesta opció només té efecte en Windows 8+ o amb el renderitzador OpenGL. graphics-quality-label=La resolució dels gràfics. Determina l'ús de VRAM. Avís: per una resolució alta calen almenys 3 GB de VRAM. high-quality-animations=Si es desactiva, algunes entitats animades o rotades (per exemple els trens) només carregaran la meitat d'imatges d'animació o rotació. Això redueix considerablement l'ús de memòria de vídeo (VRAM). lights-quality=La resolució de les llums durant la nit. Valors alts faran que el rendiment del programa empitjori. max-threads=El nombre de processos usats per fer renderitzacions gràfiques. minimize-on-focus-loss=Quan s'executa en pantalla completa i sense vora, la partida es minimitzarà quan perdi el focus, per tal d'evitar cobrir l'escriptori quan es vol canviar a una altra aplicació. render-in-native-resolution=En pantalles d'alta resolució, la renderització en resolució nativa produirà imatges d'una millor qualitat, però per fer-ho s'empraran més recursos i potser empitjorarà el rendiment. show-animated-water=Desactiveu aquesta opció per millorar el rendiment en targetes de vídeo de gamma baixa. show-smoke=Quan es desactiva, el nombre d'efectes de fum que es representaran es redueix significativament. Desactiveu-ho per millorar el rendiment de targetes gràfiques de gamma baixa. show-tree-distortion=Desactiveu aquesta opció per millorar el rendiment en targetes de vídeo de gamma baixa. sprite-atlas-size-label=Els atles més grans milloren l'agrupament de crides de dibuix. Això redueix la càrrega de la CPU en renderitzat, però pot dificultar les tasques de la GPU. texture-compression=La compressió de textures augmenta el nombre de gràfics que es poden encabir a la memòria de vídeo i accelera la renderització ja que la GPU no ha de transferir tantes dades. Si disposeu d'una GPU integrada o antiga, seleccioneu una qualitat baixa per reduir la mida dels gràfics i aconseguir un millor rendiment. texture-streaming=Els sprites que no es posin en els atles de sprites (veure l'opció d'ús de la memòria de vídeo) es guardaran a la RAM fins que la GPU els necessiti. use-flip-presentation-model=El mètode de presentació Flip hauria de ser un mètode més eficient per representar una imatge final a la pantalla respecte el model Blit. Activeu aquesta opció si observeu errors amb els gràfics. video-memory-budget-label=Mida màxima de la memòria de vídeo (VRAM) que el programa pot usar per textures (gràfics). video-memory-usage-label=Determina quants sprites intentarà posar el programa dins d'atles. Els atles de sprites grans redueixen l'ús de CPU ja que es poden agrupar les crides per dibuixar, però incrementa la càrrega de la GPU, ja que ha de treballar amb textures més grans. Els sprites lliures es poden carregar a la VRAM o mantindre's a la RAM (veure la configuració de textures). [gui-infinity-container] at-least=Almenys at-least-tooltip=Mantén almenys aquesta quantitat d'elements de l'inventari i afegeix els que faltin. at-most=Com a molt at-most-tooltip=Mantén com a molt aquesta quantitat d'elements de l'inventari i treu els que sobrin. exactly=Exactament exactly-tooltip=Mantén exactament aquesta quantitat d'elements de l'inventari, afegint o traient els que calguin. remove-unfiltered-items=Treu els elements no filtrats remove-unfiltered-items-tooltip=Treu elements de l'inventari que no formen part de la llista filtrada. title=Filtres infinits [gui-infinity-pipe] at-least-tooltip=Mantén almenys aquest percentatge de fluid a la canonada, afegint el volum que falti. at-most-tooltip=Mantén com a molt aquest percentatge de fluid a la canonada, traient el que sobri. exactly-tooltip=Mantén exactament aquest percentatge de fluid a la canonada, afegint o traient el que calgui. percent=% temperature=Temperatura [gui-inserter] blacklist=Llista negra filter=Filtre override-stack-size=Control manual de la mida de la pila whitelist=Llista blanca [gui-install-mods] already-installed=El mod __1__ ja està instal·lat cant-install-mod-cyclic-dependencies=Les dependències dels mods són cícliques. cant-install-mod-error=No es poden instal·lar les dependències per __1__: __2__. Voleu instal·lar el mod sense les dependències? cant-install-mod-no-compatible-release=No hi ha una versió compatible de «__1__» en el portal de mods. failed-to-list-mods=No s'ha pogut descarregar la llista de mods filter-by-category=Filtra per categoria install=Instal·la install-failed=La instal·lació ha fallat per __1__: __2__ loading-mods=S'estan carregant els mods mods-headers-download-count=Descàrregues mods-headers-last-updated=Última actualització mods-headers-name=Nom mods-headers-trending=Tendències mods-headers-version=Versió no-release=El mod escollit no té versió de llançament sync-mods-with-server=Els vostres mods actius no coincideixen amb els del servidor. Voleu sincronitzar-los? [gui-interface-settings] active-quick-bars=Barres d'accés ràpid actives alt-mode=Mode d'informació addicional (prement __CONTROL__show-info__) automatic-ui-scale=Automàtica autosort-inventory=Mantén els inventaris ordenats custom-ui-scale=Personalitzada entity-tooltip-delay=Endarreriment dels indicadors de funció d'entitats entity-tooltip-on-the-side=Indicadors de funció de l'entitat en un costat flat-character-gui=Interfície plana de personatge fuzzy-search-enabled=Cerca aproximada interaction=Interacció locale=Idioma other=Altres opcions output-console-delay=Durada dels missatges del xat pick-ghost-cursor=Escull l'element fantasma si no n'hi ha de disponibles play-sound-for-chat-messages=Avís sonor per als missatges del xat research-finished-stops-game=La pantalla de tecnologies s'obre quan es completa una investigació shortcut-bar-rows=Files de la barra d'accés ràpid show-all-items-in-selection-lists=Mostra tots els elements en les llistes de selecció show-beacon-modules-in-alt-mode=Mostra els mòduls de les balises show-combinator-settings-when-detailed-info-is-on=Mostra la configuració dels operadors show-descriptions-in-tooltips=Mostra les descripcions en els indicadors de funció show-grid-when-paused=Mosta la graella quan la partida estigui en pausa show-inserter-arrows-when-detailed-info-is-on=Mostra la direcció dels inseridors show-inserter-arrows-when-selected=Mostra el sentit dels inseridors quan estiguin seleccionats show-interaction-indications=Mostra els indicadors d'interacció show-item-labels-in-cursor=Mostra les etiquetes dels elements al cursor show-minimap=Mostra el minimapa show-mining-drill-arrows-when-detailed-info-is-on=Mostra la direcció de les explotacions mineres show-missing-logistic-network-icon=Mostra alertes per falta de cobertura de la xarxa logística show-mod-owners-in-tooltips=Mostra els mods a l'indicador de funció de les entitats afectades show-player-names-on-minimap=Mostra els noms dels jugadors al minimapa show-pump-arrows-when-detailed-info-is-on=Mostra la direcció de les estacions de bombeig show-rail-block-visualization=Mostra la visualització dels blocs del rail show-tips-and-tricks=Mostra trucs i consells a l'inici de la partida show-total-raw-in-recipe-tooltips=Mostra els totals en els indicadors de funció de les receptes show-turret-radius-when-blueprinting=Mostra el radi de la torreta als plànols show-tutorial-notifications=Mostra les notificacions dels tutorials title=Configuració de la interfície tooltip-delay=Endarreriment dels indicadors de funció (missatges d'ajuda) tooltip-never=Mai tooltip-offset=Desplaçament de l'indicador de funció tooltips=Indicadors de funció train-stop-label-angle=Angle de l'etiqueta de la parada de tren train-visualization-length=Llargada de la visualització de trens ui-scale=Escala de la interfície gràfica visualization=Visualització [gui-interface-settings-description] active-quick-bars=El nombre de barres d'accés ràpid visibles a la pantalla. entity-tooltip-delay=El temps que passa des que es situa el ratolí sobre una entitat del món fins que n'apareix l'indicador de funció. entity-tooltip-on-the-side=Mostra els indicadors de funció de les entitats sota el minimapa en lloc del cursor. flat-character-gui=La informació de l'elaboració i la logística del personatge estan una al costat de l'altra en lloc d'estar separades per pestanyes. fuzzy-search-enabled=Cerques amb la GUI més tolerants, mostrant cadenes similars a les introduïdes. output-console-delay=Els segons que triga un missatge xat o consola a esvair-se. pick-ghost-cursor=Quan es selecciona un element de la barra d'accés ràpid o quan s'empra l'eina pipeta, si no queden elements d'un determinat tipus, el cursor es reemplaçarà per l'element fantasma corresponent. shortcut-bar-rows=El nombre de files de barres d'accés ràpid visibles a la pantalla. show-all-items-in-selection-lists=Mostra els elements que encara no s'han desblocat a les finestres de selecció. show-descriptions-in-tooltips=Mostra una breu descripció textual en els indicadors de funció d'alguns elements, entitats o receptes. Recomanat per a nous jugadors o si s'afegeixen mods nous. show-interaction-indications=Quan es situa el cursor a sobre d'una entitat, senyala les entitats properes amb les que interactua. show-item-labels-in-cursor=Quan al cursor hi hagi un element, mostra'n l'etiqueta si en té (per exemple, els noms dels plànols). show-total-raw-in-recipe-tooltips=Mostra el temps i la quantitat d'elements d'una recepta que no es poden elaborar a mà. tooltip-delay=El temps que passa des que es situa el ratolí fins que apareix l'indicador de funció. tooltip-offset=Quant lluny del cursor ha d'aparèixer l'ajuda emergent. train-stop-label-angle=L'angle de l'etiqueta de la parada de tren al mapa. train-visualization-length=Nombre de vagons per visualitzar quan es construeix prop dels raïls. [gui-kills] kills=Morts loses=Pèrdues title=Morts [gui-load-game] all-required-mods-enabled=S'han activat tots els mods necessaris. exchange-string-freeplay-only=La «cadena específica dels paràmetres del mapa» només es pot generar en mapes en mode lliure. title=Carrega una partida [gui-load-scenario] confirm-delete=Esteu segur que voleu suprimir l'escenari __1__? title=Carrega un escenari [gui-logistic] auto-trash-request-exists=Ja existeix una sol·licitud per a aquest element. cell=cel·la cells=cel·les count=Comptador high-value-tooltip=Quantitat sol·licitada. Els robots logístics intentaran satisfer-la amb els elements disponibles a la xarxa logística. infinite-amount-in-textfield=∞ items=Elements logistic-networks=Xarxes logístiques logistic-request-exists=Ja existeix una sol·licitud per a aquest element. logistics-and-trash=Logística personal i autoescombraries logistics-only=Logística personal low-value-tooltip=Quantitat màxima. Si hi ha més elements, es mouran automàticament a les ranures d'escombraries. members=Membres network=Xarxa request-from-buffer-chests=Sol·licita a contenidors intermediaris set-request=Estableix sol·licitud title=Logística title-filter=Filtre logístic title-request=Petició logística trash=Autoescombraries trash-only=Filtres d'autoescombraries trash-slots=Ranures d'escombraries [gui-manage-mods] name-column-header=Nom version-column-header=Versió [gui-map-editor] brush-intensity=Intensitat brush-size=Mida brush-speed=Velocitat character=Personatge character-equipment=Equipament character-main-inventory=Inventari principal character-quickbar=Barra d'accés ràpid cliffs=Espadats confirm-quit=L'escenari no s'ha desat. Esteu segur que voleu sortir? confirm-regenerate=Esteu segur que voleu tornar a generar el mapa? convert=Converteix convert-save=Converteix una desada convert-save-to-scenario=Converteix la desada a escenari cursor-intensity=Intensitat decoratives=Decoracions edit-scenario=Edita l'escenari editor-inventory=Editor editors-title=Editors entities=Entitats finished-converting-save=La desada es va convertir en un escenari anomenat __1__. Podeu trobar-lo a la llista d'escenaris d'usuari. import=Importa import-save=Importa una desada import-save-failed=Ha fallat la importació: __1__ items=Elements items-transfer-limit=Límit de la transferència a l'inventari new-scenario=Escenari nou resources=Recursos scenario-already-exists=Ja existeix un escenari amb el nom __1__. El voleu substituir? select-surfaces-to-import=Seleccioneu les superfícies per importar settings=Preferències shape=Forma tiles=Terreny i enrajolat title=Editor de mapes tools=Eines tools-title=Eines [gui-map-editor-clone-editor] apply-clone-brush=Aplica el pinzell de clonació clear-destination-decoratives=Neteja les decoracions de la destinació clear-destination-entities=Neteja les entitats de la destinació clone-decoratives=Clona les decoracions clone-entities=Clona les entitats clone-tiles=Clona els enrajolats manual-collision-mode=Mode de col·lisions manual manual-collision-mode-tooltip=Només clona les decoracions i entitats del destí si es poden construir manualment a la destinació. smart-area-drag-mode=Mode intel·ligent de selecció d'àrea per arrossegament smart-area-drag-mode-tooltip=Quan s'arrossega el ratolí per clonar una àrea, l'origen es clona al destí només si no hi ha una superposició amb l'últim destí clonat. snap-to-chunk=Ajusta per trossos snap-to-grid=Ajusta a la graella [gui-map-editor-entity-editor] auto-force=**AUTO** build-as-force=Bàndol que construeix build-as-force-tooltip=El bàndol emprat quan es creen entitats. Si «**AUTO**» està seleccionat, llavors s'empra el bàndol «normal»: enemic per als mossegadors, el vostre bàndol per edificis de jugador, etc. [gui-map-editor-force-data-editor] ammo-damage-modifiers=Modificador del dany de la munició boolean-modifiers=Modificadors booleans category-modifiers=Modificadors de categoria disabled-hand-crafting-recipes=Elaboració manual de receptes desactivada edit-modifier-category=Edita __1__ gun-speed-modifiers=Modificadors de la cadència de tir setting-is-invalid=Una o més configuracions no són vàlides. simple-modifiers=Modificadors simples title=Força els valors de les dades turret-attack-modifiers=Modificadors d'atac de les torretes value-cannot-be-empty=El valor no es pot deixar buit. value-out-of-range=Valor fora de rang: els valors vàlids són del __1__ i __2__, ambdós inclosos. [gui-map-editor-force-editor] auto-force=**AUTO** cant-delete-built-in-force=El jugador, l'enemic i el bàndol neutral no es poden eliminar. create-force=Crea bàndol current-force=Bàndol actual delete-force=Esborra bàndol destination-force=Bàndol de destí destination-force-tooltip=El bàndol al que s'han de canviar les entitats. Si es selecciona «**AUTO**», llavors s'empra el vostre bàndol actual. edit-force=Edita la força edit-force-cease-fire=Edita l'alto el foc edit-force-cease-fire-title=Edita l'alto el foc del bàndol «__1__» edit-force-data=Edita altres propietats edit-force-friends=Edita amics edit-force-friends-title=Edita els amics del bàndol «__1__» enable-friendly-fire=Activa el foc enemic neutral-force-cant-be-changed=El bàndol neutral no es pot canviar. new-force-name-already-used=Ja existeix un bàndol amb aquest nom. no-force-name-given=Cal un nom per crear el bàndol. share-chart=Comparteix la carta switch-to-force=Canvia al bàndol [gui-map-editor-instructions] add-clone-brush-tiles=__1__ i arrossegueu per afegir a l'àrea de clonació. and-all-as-usual=I totes les altres dreceres rellevants mentre es juga una partida. area-build-instructions=__1__ i arrossegueu per crear una àrea nova. area-move-instructions=__1__ i arrossegueu per moure una àrea. area-remove-instructions=__1__ per a treure una àrea. area-select-instructions=__1__ per a seleccionar una àrea. build=__1__ per a construir. build-cliffs=__1__ per a situar espadats. build-cloned-area-instructions=__1__ per construir a l'àrea seleccionada. build-tiles-area=__1__ i arrossegueu per construir enrajolat. build-tiles-bucket=__1__ per omplir l'àrea seleccionada. build-tiles-out-of-map=__1__ per construir enrajolat fora del mapa. build-to-clone-entity=__1__ per clonar l'entitat seleccionada. change-force-instructions=__1__ i arrossegueu per canviar la força propietària de les entitats. change-spawn-location-description=__1__ per especificar el lloc de reaparició. change-tile-variations=__1__ per canviar les variants de l'enrajolat de l'àrea seleccionada. line-build-cliffs=__1__ i arrossegueu per a situar un segment d'espadats. line-remove-cliffs=__1__ i arrossegueu per a treure un segment d'espadats. pipette-to-select-entity=Premeu __1__ per seleccionar l'entitat a clonar. position-build-instructions=__1__ per crear un punt nou. position-move-instructions=__1__ i arrossegueu per moure un punt. position-remove-instructions=__1__ per treure un punt. position-select-instructions=__1__ per seleccionar un punt. remove=__1__ per a treure. remove-cliffs=__1__ per a treure espadats. remove-clone-brush-tiles=__1__ i arrossegueu per treure de l'àrea de clonació. run-snippet-instructions=__1__ i arrossegueu per aplicar l'snippet seleccionat a l'àrea. select-area-to-clone-instructions=__1__ i arrossegueu per seleccionar l'àrea a clonar. select-clone-brush-destination-instructions=__1__ per establir el punt de destí de clonació. select-clone-brush-source-instructions=__1__ per establir el punt d'origen de clonació. [gui-map-editor-lua-snippet-editor] current-snippet=Snippet actual delete=Esborra lua-code=Codi Lua name=Nom new-snippet=Snippet nou opened-snippet-has-duplicate-name=L'snippet actual té un nom duplicat. snippet-already-present=Ja existeix un snippet amb el nom «__1__». [gui-map-editor-menu] quit=Surt de l'editor de mapes regenerate-map=Genera un mapa nou resume-editing=Continua l'edició save-and-play=Desa i juga save-map-as=Anomena i desa save-map-overwrite=Desa title=Editor de mapes [gui-map-editor-script-editor] always-draw-areas=Mostra sempre les àrees always-draw-positions=Mostra sempre les posicions color=Color current-areas=Àrea actual current-positions=Posició actual name=Nom snap-to-grid=Ajusta a la graella [gui-map-editor-settings] draw-cursor-light=Dibuixa el cursor ressaltat fill-electric-buffers=Omple els buffers elèctrics quan es construeixen entitats generate-neighbor-chunks=Genera els trossos veïns instant-blueprint-building=Construcció de plànols instantània instant-deconstruction=Desmantellament automàtic instant-rail-planner=Planificador ferroviari instantani instant-upgrading=Millora instantània placed-corpses-never-expire=Els cadàvers situats no desapareixen mai render-as-day=Renderitza sempre de dia show-additional-entity-info-gui=Mostra la interfície de configuració extra d'entitats show-character-tab-in-controller-gui=Mostra la pantalla de personatge a la interfície de controlador show-entity-health-bars=Mostra les barres de salut de les entitats show-entity-tags=Mostra les etiquetes d'entitat show-hidden-entities=Mostra les entitats ocultes show-infinity-filters-in-controller-gui=Mostra els filtres infinits a la interfície de controlador show-status-icons=Mostra icones d'estat d'entitats [gui-map-editor-settings-categories] interaction=Interacció other=Altres opcions rendering=Renderització ui=Interfície gràfica [gui-map-editor-surface-editor] cant-delete-default-surface=La superfície per defecte no es pot esborrar. current-surface=Superfície actual delete-surface=Esborra superfície edit-map-gen-settings=Edita les opcions de generació de mapes edit-surface-map-gen-settings=__1__ - opcions de generació de mapes fill-tiles-with-lab-tiles=Omple amb enrajolat de laboratoris generate-new-chunks-with-lab-tiles=Genera nous trossos amb rajoles de laboratori import-save=Importa la desada import-save-only-available-in-singleplayer=Només es pot importar una desada en mode d'un sol jugador. importing-save-disables-replay=Si s'importen altres desades, es desactivarà la repetició. Esteu segur que voleu fer-ho? invalid-surface-height=Alçada de la superfície no vàlida: els valors permesos són de 0 fins a __1__. invalid-surface-width=Amplada de la superfície no vàlida: els valors permesos són de 0 fins a __1__. new-surface=Superfície nova new-surface-name-already-used=Ja existeix una superfície amb aquest nom. no-surface-name-given=Cal un nom per crear la superfície. regenerate-decoratives=Regenera totes les decoracions remove-all-entities=Treu totes les entitats remove-empty-chunks=Treu els trossos buits select-surface=Selecciona superfície surface-name=Nom [gui-map-editor-tile-editor] remove-colliding-decoratives=Treu les decoracions que col·lisionin smart-entity-collision-mode=Mode de col·lisions d'entitats intel·ligent smart-entity-collision-mode-tooltip=Evita construir caselles si això destrueix una entitat durant el procés. smart-out-of-map-collision-mode=Mode de col·lisions intel·ligent a la vora del mapa smart-out-of-map-collision-mode-tooltip=L'enrajolat __TILE__out-of-map__ només es pot construir a sobre amb __CONTROL__build-ghost__. smart-tile-collision-mode=Mode de col·lisions de caselles intel·ligent smart-tile-collision-mode-tooltip=Només construirà sobre caselles amb la mateixa màscara de col·lisió, fent que es construeixi «de terra a terra» i «d'aigua a aigua». [gui-map-editor-time-editor] apply-ticks-per-day=Aplica current-speed=Velocitat Actual day-length=Longitud del dia daytime=Hora: freeze-daytime=Para l'hora del dia pause=Posa en pausa (__CONTROL__editor-toggle-pause__) paused=(en pausa) play=Juga (__CONTROL__editor-toggle-pause__) play-for-limited-time=Juga un temps limitat speed=Velocitat speed-down=Redueix la velocitat (__CONTROL__editor-speed-down__) speed-up=Augmenta la velocitat (__CONTROL__editor-speed-up__) tick-custom=Avança els tics especificats tick-once=Avança un tic (__CONTROL__editor-tick-once__) tick-sixty=Avança 60 tics ticks-per-day=Tics per dia unfreeze-daytime=Reprèn el temps [gui-map-editor-title] cliff-editor=Espadats clone-editor=Clona decorative-editor=Decoracions entity-editor=Entitats force-editor=Bàndols lua-snippet-editor=Fragments de codi Lua none-editor=Cap resource-editor=Recursos scripting-editor=Àrees i posicions surface-editor=Superfícies tile-editor=Terreny i enrajolat time-editor=Temps [gui-map-editor-tool] area-selection=Selecció d'àrea brush=Pinzell change-force=Canvia el bàndol circle=Cercle cursor=Cursor line-selection=Línia paint-bucket=Eina d'ompliment point=Punt snippet=Executa fragments de codi Lua spawn-location=Lloc d'aparició spray=Esprai square=Quadrat variations=Variants [gui-map-generator] advanced-tab-title=Avançat aux=Tipus de terreny aux-description=Controla la proporció de desert vermell i de sorra. A major valor, major serà la proporció de desert vermell. bias=Valor cliff-continuity=Continuïtat cliff-continuity-description=La llargada dels segments d'espadats sense passos cliff-frequency=Freqüència cliff-frequency-description=El nombre d'espadats cliffs=Espadats coverage=Cobertura custom=[modificat] difficulty=Dificultat enable-replay=Informació de la gravació de la repetició enable-replay-description=Grava la informació de la repetició per a aquesta desada per tal de poder veure-la de nou. Augmenta la mida i el temps de les desades. enabled=Habilitat enemy-attack-pollution-consumption-modifier=Modificador del cost d'atac enemy-attack-pollution-consumption-modifier-description=Modificador de quanta contaminació es consumeix cada cop que un mossegador és enviat a atacar. enemy-base=Base enemiga enemy-expansion-group-tile=Expansió enemiga enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown=Refredament màxim enemy-expansion-maximum-expansion-cooldown-description=El temps màxim entre l'enviament de grups d'enemics per construir noves colònies enemy-expansion-maximum-expansion-distance=Distància d'expansió màxima enemy-expansion-maximum-expansion-distance-description=Distància màxima a la que el enemics buscaran expandir-se des d'altres bases enemy-expansion-maximum-expansion-group-size=Mida màxima del grup enemy-expansion-maximum-expansion-group-size-description=La mida màxima d'un grup enemic d'expansió modificat pel seu nivell d'evolució enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown=Refredament mínim enemy-expansion-minimum-expansion-cooldown-description=El temps mínim entre l'enviament de grups d'enemics per construir noves colònies enemy-expansion-minimum-expansion-group-size=Mida mínima del grup enemy-expansion-minimum-expansion-group-size-description=La mida mínima d'un grup enemic d'expansió modificat pel seu nivell d'evolució enemy-expansion-minutes=min enemy-frequency-description=El nombre de bases enemigues enemy-size-description=La mida de cada base enemiga enemy-tab-title=Enemic error-importing-exchange-string=Ha fallat la importació de cadena específica dels paràmetres del mapa. evolution=Evolució evolution-destroy-factor=Factor de destrucció evolution-destroy-factor-description=Controla l'increment del factor d'evolució degut a la destrucció de nius. evolution-pollution-factor=Factor de contaminació evolution-pollution-factor-description=Controla l'increment del factor d'evolució degut a la contaminació produïda. evolution-time-factor=Factor de temps evolution-time-factor-description=Controla l'increment del factor d'evolució al llarg del temps. exchange-string-instructions=Entra una cadena de mapa per carregar-ne la configuració. export-exchange-string-tt=Exporta la cadena del mapa (emmagatzema la cadena del mapa per compartir-la). frequency=Freqüència hide-preview=Tanca la previsualització import-exchange-string-tt=Importa una cadena específica dels paràmetres del mapa. invalid-value-for-field=El valor del camp «__1__» no és vàlid. Els valors permesos són de __2__ fins a __3__. island-size=Mida de la illa map-height=Alçada map-height-simple=Alçada del mapa map-seed=Llavor map-seed-simple=Llavor map-size-group-tile=Mapa map-type=Tipus de mapa map-width=Amplada map-width-simple=Amplada del mapa minimum-pollution-to-damage-trees=Mínim per danyar els arbres minimum-pollution-to-damage-trees-description=Els arbres tenen 4 fases diferents de degradació fins a ésser destruïts per la pol·lució. Qualsevol pol·lució per sobre d'aquesta quantitat comença el procés de dur l'arbre a un estat més deteriorat. moisture=Humitat moisture-description=Controla la proporció d'herba i desert. A major valor, més herba es generarà. next=Següent peaceful-mode-checkbox=Mode pacífic play=Juga pollution=Contaminació pollution-absorbed-per-tree-damaged=Contaminació absorbida per arbre danyat pollution-absorbed-per-tree-damaged-description=Els arbres tenen 4 fases diferents de degradació fins a ésser destruïts per la pol·lució. Aquest valor especifica quanta pol·lució és absorbida quan passen al següent estat de degradació. pollution-absorption-modifier=Modificador d'absorció pollution-absorption-modifier-description=Modificador de la quantitat de pol·lució absorbida per arbres i caselles pollution-diffusion-ratio=Ràtio de difussió pollution-diffusion-ratio-description=Quantitat de contaminació dispersada cap a altres zones per segon preview-auto-update=Refresca automàticament preview-auto-update-tt=Refresca automàticament la previsualització quan es modifica alguna opció. preview-error=S'ha produït un error generant la previsualització. price-multiplier=Multiplicador del preu randomize-map-seed=Llavor aleatòria recipes-difficulty-group-tile=Receptes research-queue-availability=Disponibilitat de la cua d'investigació research-queue-availability-after-victory=Quan es guanyi la partida research-queue-availability-always=Sempre research-queue-availability-never=Mai reset-preset=Restableix a la configuració per defecte reset-to-preset=Reinicia __1__ __plural_for_parameter_1_{1=opció|rest=opcions}__ als valors predefinits reset-to-preset-disabled=Totes les opcions tenen valors per defecte. resource-frequency-description=El nombre de zones amb recursos resource-richness-description=La quantitat de recursos que tindrà cada casella resource-size-description=L'àrea de cada zona amb recursos resources-tab-title=Recursos richness=Riquesa scale=Escala show-preview=Previsualitza show-preview-warning=Alerta de filtració: no s'ha de mostrar la previsualització si voleu explorar el mapa pel vostre compte. size=Mida starting-area-size=Mida de l'àrea inicial starting-area-size-description=La mida de l'àrea sense bases enemigues al voltant del jugador technology-difficulty-group-tile=Tecnologia temperature=Temperatura terrain-bias-description=Modificació respecte el valor per defecte terrain-coverage-description=Proporció del mapa que està coberta amb aquesta característica. terrain-generators-group-title=Generadors terrain-scale-description=Escala general de les característiques i l'espai entre elles terrain-tab-title=Terreny title=Generador de mapes water=Aigua [gui-map-generator-errors] no-tiles-selected=S'ha de proporcionar almenys un tipus de casella. [gui-map-info] confirm-delete=Esteu a punt d'esborrar permanentment __1__. confirm-replay=Voleu iniciar la repetició de __1__? delete-save=Esborra la partida difficulty=Dificultat invalid-file=El fitxer no és vàlid o és corrupte. map-version=Versió del mapa mods=Mods preview-missing=No es pot previsualitzar el mapa. replay-not-found=La desada seleccionada no conté informació de repetició. scenario-name=Escenari start-replay=Inicia la repetició time-played=Temps de joc [gui-map-view-settings] show-electric-network=Xarxes elèctriques show-logistic-network=Xarxes logístiques show-map-stop=Noms de les parades de tren show-player-names=Noms dels jugadors show-pollution=Contaminació show-turret-range=Abast de les torretes [gui-menu] about=Quant al Factorio browse-lan-games=Busca partides via LAN browse-public-games=Explora les partides públiques connect-to-address=Connecta a una adreça continue-save=Continua __1__ continue-save-tooltip=Carrega la partida: __1__ controls=Controls copy-report-path=Copia el camí de l'informe de dessincronització desynced-explanation=S'ha produït una dessincronització durant la partida degut a un error del programa o d'algun dels mods o scripts d'escenari (si se n'usa algun).\nSi no useu mods, si us plau envieu un informe d'aquest problema al fòrum d'informes d'errors. Incloeu detalls sobre què estaven fent els jugadors i adjunteu l'informe de dessincronització que trobareu més avall.\nS'ha desat l'informe de dessincronització en: __1__ desynced-link=Per més informació sobre les dessincronitzacions i com reportar-les, vegeu: feature-not-available-with-instrument-mod=Aquesta característica no està disponible quan un mod de Mode Instrumental. game-menu=Menú de la partida graphics=Gràfics host-new-game=Allotja una partida nova host-saved-game=Allotja una partida desada interface=Interfície lan-username=Nom d'usuari a la LAN load-game=Carrega una partida main-menu=Menú principal map-editor=Editor de mapes mod-settings=Configuració de mods mods=Mods multi-player=Multijugador multi-player-menu=Multijugador new-game=Partida nova other=Altres opcions pause-game=Pausa la partida quit-game=Abandona la partida quit-tutorial-to-game=Abandona el tutorial quit-tutorial-to-menu=Abandona el tutorial reconnect=Torna a connectar restart-game=Reinicia restart-tutorial=Reinicia resume-game=Reprèn resume-tutorial=Reprèn save-game=Desa la partida save-game-as-scenario=Desa com a escenari settings=Preferències show-report=Mostra l'informe de dessincronització single-player=Un jugador single-player-menu=Un jugador sound=So the-rest=Configuració avançada tutorial-menu=Tutorial unpause-game=Reprèn la partida user-login=Entrada d'usuari [gui-migrated-content] changed-achievement=Assoliments modificats changed-custom-input=Elements d'entrada personalitzats modificats changed-decorative=Decoracions modificades changed-entity=Entitats modificades changed-equipment=Equipaments modificats changed-equipment-grid=Graelles d'equipament modificades changed-fluid=Fluids modificats changed-item=Elements modificats changed-mod-setting=Configuracions de mods modificades changed-particle=Partícules modificades changed-recipe=Receptes modificades changed-shortcut=Dreceres modificades changed-technology=Tecnologies modificades changed-tile=Terrenys i enrajolats modificats changed-trivial-smoke=Fums modificats changed-virtual-signal=Senyals virtuals modificats removed-achievement=Assoliments eliminats removed-blueprint-too-old=S'ha eliminat el plànol __1__, ja que la versió __2__ del mapa és massa antiga. removed-custom-input=Elements d'entrada personalitzats eliminats removed-decorative=Decoracions eliminades removed-entity=Entitats eliminades removed-equipment=Equipaments eliminats removed-equipment-grid=Graelles d'equipament eliminades removed-fluid=Fluids eliminats removed-item=Elements eliminats removed-mod-setting=Configuracions de mods eliminades removed-particle=Partícules eliminades removed-recipe=Receptes eliminades removed-shortcut=Dreceres eliminades removed-technology=Tecnologies eliminades removed-tile=Terrenys i enrajolats eliminats removed-trivial-smoke=Fums eliminats removed-virtual-signal=Senyals virtuals eliminats title=Contingut modificat [gui-mod-info] active-version=Versió activa author=Autor/a contact=Adreces de contacte delete=Esborra dependencies=Dependències dependency-required=Aquest mod és necessari, però no està actiu. description=Descripció factorio-version=Versió del Factorio homepage=Pàgina principal incompatibilities=És incompatible amb incompatible-factorio-version=Incompatible amb la versió actual del joc mod-portal-page=Portal de mods name=Nom no-dependencies=Cap optional-dependencies=Dependències opcionals optional-dependency=(opcional) optional-dependency-incompatible=Aquest mod és incompatible amb els altres. optional-dependency-required=Aquest mod no és necessari i no està actiu. status=Estat status-disabled=Desactivat status-enabled=Actiu status-not-installed=No instal·lat toggle=Canvia version=Versió [gui-mod-load-error] description=Els mods no s'han pogut carregar: __1__ disable-all=Desactiva tots els mods disable-mods=Desactiva els mods de la llista exit=Surt mod-manager=Assistent de mods restart-application=Reinicia title=S'han produït errors al carregar els mods. to-be-disabled=Mods que es desactivaran: [gui-mod-settings] apply=Aplica cancel=Cancel·la cant-be-changed-not-an-admin=Aquestes opcions només les poden modificar els administradors. map=Mapa no-map-settings=No hi ha cap configuració dels mapes. no-per-user-settings=No hi ha cap configuració per usuari. no-settings=No hi ha opcions per configurar. no-startup-settings=No hi ha cap configuració inicial. per-player=Per jugador reload=Recarrega reset=Restableix setting-is-invalid=Una o més configuracions no són vàlides. startup=Inici startup-changes-require-restart=Per canviar les opcions d'inici cal que el programa es reiniciï. startup-settings-cant-be-changed-while-playing=Les opcions d'inici no es poden canviar mentre la partida està executant-se. title=Configuració de mods value-cannot-be-empty=El valor no es pot deixar buit. value-out-of-range=Valor fora de rang: els valors vàlids són del __1__ i __2__, ambdós inclosos. [gui-mod-startup-settings-mismatch] apply=Sí* cancel=No description=Les opcions inicials del mod no coincideixen amb les del servidor al que esteu connectant-vos.\n\nVoleu aplicar les opcions inicials del servidor i reiniciar el programa? restart-required=El programa es reiniciarà per aplicar les noves opcions inicials. title=Incompatibilitat de la configuració inicial del mod [gui-mods] install=Instal·la manage=Gestiona title=Mods unconfirmed-changes=Hi ha canvis no confirmats. unconfirmed-mod-changes=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod|rest=mods}__ canviats. unconfirmed-mod-installed=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod|rest=mods}__ instal·lats. unconfirmed-mod-updated=__1__ __plural_for_parameter_1_{1=mod|rest=mods}__ actualitzats. updates=Actualitza [gui-multiplayer-connect] confirm-connect-to-server=__1__ vol connectar-vos al servidor __2__. connect=Connecta connect-to-game=Connexió directa ip-address=Adreça IP i port password=Contrasenya password-for-game-required=Si us plau, inseriu la contrasenya per la partida __1__ scenario-script-source=L'escenari del servidor [gui-multiplayer-lobby] adminlist=Llista d'administradors allow-commands=Permet ordres Lua allow-commands-admins-only=Sols als administradors allow-commands-false=No allow-commands-true=Sí autosave-only-on-server=Autodesades només al servidor banlist=Llista d'expulsats permanentment default-game-name=Partida d'en/la __1__ edit-adminlist=Edita la llista d'administradors edit-banlist=Edita la llista d'expulsats permanentment edit-whitelist=Edita la llista blanca enable-whitelist=Activa la llista blanca game-description=Descripció game-name=Nom game-name-cant-be-empty=El nom de la partida no es pot deixar buit game-password=Contrasenya game-tags=Etiquetes game-visibility-LAN=LAN game-visibility-label=Visibilitat game-visibility-public=Pública game-visibility-steam=Steam game-visibility-steam-tooltip=Activa o desactiva l'opció d'unir-se a la partida a través de l'Steam. ignore-limit-for-returning-players=Ignora el límit pels que tornin ignore-limit-for-returning-players-tooltip=Els jugadors que ja han jugat en aquesta partida poden tornar a unir-se fins i tot si ja s'ha assolit el límit de jugadors. kilobytes-per-second=kB/s max-players=Nombre màxim de jugadors max-players-count-must-be-integer=El nombre màxim de jugadors ha de ser un enter max-upload=Velocitat màxima de pujada max-upload-must-be-integer=La velocitat màxima de càrrega ha de ser un enter. max-upload-slots=Nombre màxim de pujades max-upload-slots-must-be-integer=El nombre màxim de pujades ha de ser un enter. max-upload-slots-tooltip=Nombre màxim de pujades del mapa al mateix temps. Es pot limitar per assegurar-se que hi ha suficient velocitat de pujada per als jugadors que ja estan a la partida. max-upload-tooltip=Velocitat màxima de la xarxa dedicada a carregar la partida per als nous jugadors. Aquesta limitació és útil per assegurar-se que la velocitat de càrrega per als jugadors que ja estan a la partida és suficient. multiplayer-afk-autokick-interval=Expulsió automàtica per inactivitat multiplayer-autosave-interval=Interval de desada automàtica non-blocking-saving=Activa les desades sense bloqueig non-blocking-saving-tooltip=Funció experimental que permet al servidor desar el mapa sense posar la partida en pausa. Només funciona en Linux i macOS. only-admins-can-pause-the-game=Només els administradors poden posar la partida en pausa play=Juga title=Configuració del servidor multijugador verify-user-identity=Verifica la identitat de l'usuari verify-user-identity-tooltip=Verifica que els jugadors que es connectin tenen un compte vàlid del Factorio.com i que el seu nom de jugador coincideix amb el nom del compte. whitelist=Llista blanca [gui-new-game] delete-scenario=Esborra l'escenari difficulty=Dificultat game-scenarios=Escenaris de joc: level=Nivell level-locked-explanation=Heu de guanyar el nivell anterior amb la mateixa dificultat per poder jugar aquest nivell. main-game=Joc principal: mod-scenarios=Escenaris de mods: next=Següent no-description=Aquest mapa no té descripció. play=Juga title-select-scenario-to-edit=Seleccioneu l'escenari per editar title-select-template-for-new-scenario=Seleccioneu una plantilla per un nou escenari title-start-new-game=Inicia una nova partida user-scenarios=Escenaris d'usuari: [gui-other-settings] autosave-interval=Interval de les desades automàtiques en mode d'un jugador autosave-minutes=minuts autosave-never=Mai check-updates=Comprova si hi ha actualitzacions quan s'engegui el Factorio delete-achievements-button=Reinicia delete-achievements-confirm-control-phrase=REINICIA delete-achievements-confirm-text=Escriviu «__1__» per confirmar la reinicialització dels assoliments. delete-achievements-label=Reinicia els assoliments delete-achievements-label-tooltip=Això reiniciarà els assoliments, incloent els de l'Steam. developer=Opcions de desenvolupament discard-mouse-events-when-accessibility-zoomed=Descarta els esdeveniments del ratolí quan s'empri el zoom d'accessibilitat. enable-blueprint-storage-cloud-sync=Activa el Cloud Sync per les biblioteques de plànols enable-crash-log-uploading=Puja els registres de fallada enable-experimental-updates=Activa les actualitzacions experimentals enable-logitech-led-support=Activa el suport LED de Logitech enable-new-mods=Activa automàticament els mods nous enable-razer-chroma-support=Activa el suport pel Razer Chroma factorio-username=Nom del jugador a la LAN log-in=Inicia sessió log-out=Surt log-saving-statistics=Guarda estadístiques de les partides desades logged-in=Heu iniciat sessió com a __1__ logged-out=No s'està connectat. non-blocking-saving=Activa les desades sense bloqueig (només Linux/macOS) proxy=Servidor intermediari proxy-password=Contrasenya per al servidor intermediari proxy-username=Nom d'usuari pel servidor intermediari title=Altres opcions use-mod-settings-per-save=Usa diferents configuracions de mod per desada username-invalid-characters=El vostre nom d'usuari conté caràcters no vàlids. Si us plau, useu només lletres, números i els següents caràcters: . _- verbose-logging=Registre detallat [gui-other-settings-description] enable-crash-log-uploading=Puja registres anònims quan el programa falli. factorio-username=El nom que el jugador usarà per a partides LAN quan no s'hagi iniciat la sessió. Quan s'inicia la sessió, s'entra amb el nom d'usuari del Factorio i no es pot canviar. log-saving-statistics=Registra estadístiques sobre la mida dels fitxers quan es desa un mapa (Atenció: fa que les desades siguin més lentes). [gui-package-list] up-from-dir=__1__/.. [gui-permissions] add-group=Afegeix grup add-player-to-group=Afegeix el jugador al grup clone-group=Clona el grup delete-selected-group=Suprimeix el grup seleccionat disable-all=Desactiva-ho tot do-you-really-want-to-revoke-your-permissions-to-edit=Això farà que perdeu la capacitat d'editar permisos. Esteu segur que voleu fer-ho? edit-selected-group=Edita el grup seleccionat enable-all=Activa-ho tot export=Exporta group-ids-exhausted=S'ha arribat al nombre màxim de grups. group-permissions-title=Permisos de grup import=Importa import-failed=La importació ha fallat: __1__ import-permissions=Importa permisos multiple-default-groups-found=S'han trobat múltiples grups per defecte. no-default-group-found=No s'ha trobat cap grup per defecte. permissions-string=Cadena de permisos players-in-group=Jugadors del grup remove-player-from-group=Treu el jugador del grup show-players-in-other-groups=Mostra els jugadors d'altres grups title=Permisos you-can-not-delete-the-default-group=El grup per defecte no es pot esborrar. [gui-pipe] fluid-system-contents=Continguts del sistema de fluids: flush-this=Llença __1__ d'aquí. flush-whole-system=Llença __1__ de tot el sistema de fluids. this-contents=Contingut de __1__: [gui-player-management] add-player=Afegeix un jugador admin=Administrador ban=Expulsa permanentment banned=Expulsat permanentment cant-ban-yourself=No podeu expulsar-vos permanentment. cant-delete-yourself=No podeu esborrar-vos. cant-kick-not-online=Només es poden expulsar els jugadors connectats. cant-kick-yourself=No podeu expulsar-vos. cant-use-not-in-multiplayer-game=Aquesta interfície només es pot usar en partides multijugador. cant-whitelist-disabled=La llista blanca s'ha d'activar al servidor abans d'afegir jugadors a la llista. delete-player=Esborra delete-player-tooltip=Treu i elimina el jugador del servidor. demote=Degrada kick=Expulsa last-online=Darrer cop en línia manage=Gestiona manage-permissions=Gestió de permisos manage-player=Gestiona __1__ mute=Silencia muted=Silenciat name=Nom never=mai now=ara online-players=__1__ d'un total de __2__ jugadors estan en línia. operations=Operacions permission-group=Grup de permisos promote=Promociona purge=Purga show-online-only=Mostra només els que estan en línia time-ago=fa __1__. title=Gestió de jugadors unban=Treu l'expulsió permanent unmute=Deixa de silenciar unwhitelist=Treu de la llista blanca whitelist=Llista blanca whitelisted=A la llista blanca [gui-power-switch] off=Apagat on=Encès state=Estat [gui-production] consumption=Consum electricity=Electricitat fluids=Fluids items=Elements kills=Morts pollution=Contaminació production=Producció title=Producció [gui-programmable-speaker] alert-settings=Senyals d'alerta allow-polyphony=Permet polifonia allow-polyphony-description=Permet que es reprodueixin fins a __1__ sons al mateix temps. Desactiveu aquesta opció per forçar que no es reprodueixin dos sons un damunt de l'altre (útil per alertar-vos que alguna cosa no va bé). circuit-connection-settings=Opcions de connexió del circuit global-playback=Reproducció global global-playback-description=Els sons que produeixi l'altaveu es podran sentir en tots els llocs del mapa. show-alert=Mostrar una alerta show-alert-description=Mostra una alerta amb un missatge a la interfície si es reprodueix un so. show-icon-on-map=Mostra la icona al mapa signal-value-is-pitch=Valor del senyal i to signal-value-is-pitch-description=El valor del senyal d'entrada del circuit de control determina la nota musical que es reproduirà. volume=Volum [gui-requester] set-requests=Sol·licita al circuit de control [gui-resource-entity] initial-amount=Quantitat inicial minimum-yield=Rendiment mínim resource-amount=Quantitat de recursos [gui-roboport] repair-packs=Eines de reparació robots=Robots [gui-rocket-silo] auto-launch=Llança automàticament amb càrrega. rocket-inventory-label=Inventari del coet rocket-progress=Progrés del coet rocket-result-inventory-label=Productes obtinguts si es llença el coet [gui-save-game] cant-save-over-autosaves=Escolliu un altre nom per la desada.\nEls fitxers de desades automàtiques estan reservats i es sobreescriuran mentre es juga al Factorio. confirm-overwrite=Està segur que voleu sobreescriure __1__? confirm-overwrite-time-warning=Avís: La desada seleccionada té __1__ __plural_for_parameter_1_{1=hora|rest=hores}__ de joc! save=Desa save-as=Desa amb el nom title=Desa la partida [gui-save-scenario] save-as=Desa amb el nom title=Desa l'escenari [gui-select-upgrade-planner] default-upgrade=Millora per defecte instructions=Feu __CONTROL_STYLE_BEGIN__clic esquerre__CONTROL_STYLE_END__ per a aplicar com a millora i __CONTROL_STYLE_BEGIN__clic dret__CONTROL_STYLE_END__ per a aplicar com a degradació. title=Selecciona quin planificador de millora aplicar [gui-server-config] cancel=Cancel·la save=Desa title=Configuració del servidor [gui-side-menu] achievements=Fites blueprint-library=Biblioteca de plànols (__CONTROL__toggle-blueprint-library__) bonuses=Bonificacions map=Mapa (__CONTROL__toggle-map__) production-statistics=Estadístiques de producció (__CONTROL__production-statistics__) trains=Trens tutorials=Tutorials [gui-silo-script] button-tooltip=Mostra/Amaga el quadre del centre de coets espacials. frame-caption=Estadístiques del centre de coets espacials no-sent-items=No s'han llançat elements rastrejats. sent-label=Elements enviats toggle-rockets-sent-command-help=Activa/desactiva si es mostra el botó d'enviar a l'espai un coet al costat esquerre superior de la pantalla. [gui-sound-settings] alerts-volume=Alertes environment-sounds-volume=Sons ambientals game-effects-volume=Efectes de la partida gui-effects-volume=Efectes de la interfície master-volume=Canal mestre music-volume=Música title=Configuració del so walking-sound-volume=So de les petjades wind-volume=Vent [gui-speed-panel] normal=Normal pause=Posa en pausa paused=En pausa show-gui=Mostra la interfície show-message-dialogs=Mostra els missatges de diàleg speed=Velocitat: __1__ speed-down=Disminueix la velocitat speed-up=Augmenta la velocitat title=Opcions de la repetició [gui-splitter] input-priority=Prioritat d'entrada left=Esquerra output-priority=Prioritat de sortida right=Dreta [gui-sync-mods-with-save] cancel=Enrere confirm=Confirma correct=Correctes: disabled=Desactivats: download=Descarrega-la enable=Habilita enable-correct-version=Activa la versió correcta join-server-after-sync=Uniu-vos al servidor després de sincronitzar-vos keep-enabled=Mantén habilitat load-save-after-sync=Carrega la desada després de sincronitzar-vos mods-not-available-on-mod-portal=Els següents mods no estan disponibles al portal de mods: __1__ no-compatible-version=Amb versió no compatible: no-release=No publicat: not-in-save=No estan a la desada: not-on-mod-portal=No estan presents al portal de mods: ready-to-download=Preparats per descarregar-se: sync-mods-with-server=Sincronitza els mods amb el servidor sync-startup-settings=Sincronitza la configuració d'inici title=Sincronitza els mods amb la desada wrong-version-enabled=S'ha activat una versió errònia: [gui-tag-edit] cancel=Cancel·la confirm=Confirma delete=Esborra icon=Icona name=Nom title-create=Etiqueta nova title-edit=Propietats de l'etiqueta [gui-technologies-list] title=Llista de tecnologies [gui-technology] graph-title=Arbre de tecnologies technologies-omitted=__plural_for_parameter_1_{1=S'ha|rest=S'han}__ omès __1__ __plural_for_parameter_1_{1=tecnologia|rest=tecnologies}__ d'aquesta vista. [gui-technology-preview] already-queued=Aquesta tecnologia ja s'ha posat a la cua d'investigació. already-researched=Aquesta tecnologia ja s'ha investigat. already-researching=Aquesta tecnologia ja s'està investigant. continue-research=Reprèn disabled=La tecnologia no està disponible. editor-research-tooltip=(Editor d'escenaris) __CONTROL_STYLE_BEGIN__Clic esquerre__CONTROL_STYLE_END__ per investigar. __CONTROL_STYLE_BEGIN__Maj + clic esquerre__CONTROL_STYLE_END__ per investigar la tecnologia i tots els seus prerequisits. effects=Efectes not-researched-tooltip=(Editor de mapes) La tecnologia no s'ha investigat. prerequisites=Requereix queue-full=La cua d'investigació ja està plena. saved-progress=Percentatge ja investigat: __1__% start-research=Comença la investigació status-available=disponible status-disabled=Per investigar status-not-available=no disponible status-queued=A la cua status-researched=investigat status-researching=Investigant title-status=(__1__) un-research=Marca com no investigada un-research-tooltip=(Editor de mapes) Marca la tecnologia com a no investigada. unit-ingredients=Cost unit-time=Temps necessari al laboratori per unitat de recerca unsatisfied-prerequisites=Algunes tecnologies prèvies necessàries no s'han investigat. unsatisfied-prerequisites-queue=Algunes tecnologies prèvies necessàries no s'han investigat i tampoc s'han afegit a la cua d'investigació. will-complete=Tots els nivells d'aquesta tecnologia ja s'han investigat o s'han posat a la cua. [gui-technology-progress] cancel=Cancel·la no-research=No hi ha cap investigació en marxa. title=Investiga [gui-technology-queue] title=Cua d'investigació [gui-text-tags] blueprint=Plànol blueprint-name-label=Nom: click-to-grab-blueprint=Cliqueu per agafar un plànol. click-to-grab-blueprint-book=Cliqueu per agafar un llibre de plànols. click-to-open-train=Cliqueu per obrir la finestra del tren. click-to-open-train-stop=Clica per obrir la finestra de la parada de tren. contains-blueprints=Conté __1__ __plural_for_parameter_1_{1=plànol|rest=plànols}__. following-text-achievement=[Fita: __1__] following-text-armor=[Armadura: __1__] following-text-blueprint-no-name=[__1__] following-text-blueprint-with-name=[__1__: __2__] following-text-entity=[Entitat: __1__] following-text-fluid=[Fluid: __1__] following-text-gps=[Localització: __1__] following-text-item=[Element: __1__] following-text-item-group=[Grup d'elements: __1__] following-text-recipe=[Recepta: __1__] following-text-technology=[Tecnologia: __1__] following-text-tile=[Enrajolat: __1__] following-text-train-no-name=[Tren] following-text-train-stop-no-name=[Parada de tren] following-text-train-stop-with-name=[Parada de tren: __1__] following-text-train-with-name=[Tren: __1__] following-text-unknown-item=[Element desconegut] following-text-virtual-signal=[Senyal virtual: __1__] gps-invalid=S'ha especificat una posició no vàlida. gps-position-label=Posició: gps-title=Cliqueu per veure invalid-train=Tren no vàlid invalid-train-stop=Parada de tren no vàlida train-hover=Tren: __1__ train-stop-hover=Parada de tren: __1__ [gui-the-rest-settings] about=Permet editar alguns paràmetres del fitxer de configuració que no es troben als menús de preferències normals. restart-tooltip=Per tal d'aplicar algunes opcions caldrà reiniciar el programa. title=Configuració avançada warning-label=AVÍS warning-tooltip=No canvieu les opcions de configuració si no sabeu què fan. Alguns dels canvis no es validaran. [gui-tips-and-tricks] dont-show=No mostris els trucs i consells quan es carregui una partida (la finestra de consells s'obre amb __CONTROL__toggle-tips-and-tricks__). next=Següent previous=Anterior title=Trucs i consells [gui-train] add-circuit-condition=Condició de circuit add-empty-condition=Càrrega buida add-fluid-count-condition=Comptador de fluids add-full-condition=Càrrega completa add-inactivity-condition=Inactivitat add-item-count-condition=Nombre d'elements add-robots-inactive-condition=No moure si hi ha robots actius add-station=+ Afegeix estació add-time-condition=Temps transcorregut add-wait-condition=+ Afegeix una condició d'espera adding-temporary=Afegeix temporal automatic-mode=Automàtic cargo=Combustible cargo-condition=Càrrega center-on-locomotive=Activa/Desactiva centrar a la locomotora circuit=Circuit color=Color fluid=Fluid interaction=__CONTROL__temporary-station-modifier__ __CONTROL_STYLE_BEGIN__+ clic __CONTROL_STYLE_END__ per afegir una parada temporal. __CONTROL__add-station-modifier__ __CONTROL_STYLE_BEGIN__+ clic__CONTROL_STYLE_END__ per afegir la parada seleccionada a l'itinerari. invalid=No vàlida locomotive-doesnt-need-energy=La locomotora no necessita energia. locomotive-is-out-of-reach=La locomotora està fora de l'abast. manual-mode=Manual no-path-to-destination=No es troba el camí al destí. of-inactivity=d'inactivitat open-in-map=Obre aquest lloc al mapa passed=han passat schedule=Itinerari station-not-present=No existeixen parades amb aquest nom. station-partially-accessible=Només es pot accedir a __1__ de les __2__ parades. stations-disabled=__plural_for_parameter_1_{1=La parada està desactivada|2=Ambdues parades estan desactivades|rest=Totes __1__ parades estan desactivades}__. stations-not-accessible=__plural_for_parameter_1_{0=No hi ha parades accessibles|1=La parada és inaccessible|2=Les dues parades són inaccessibles|rest=Totes __1__ parades són inaccessibles}__ des de la posició actual. temporary=Temporal: __1__ toggle-station-names=Mostra/Amaga els noms de les parades too-far-from-rail=No hi ha vies prop. [gui-train-rename] perform-change=Aplica el canvi title=Canvia el nom - __1__ [gui-train-stop] no-trains=No hi ha trens amb aquesta parada. rename-stop=Canvia el nom de la parada trains-with-this-stop=Trens amb aquesta parada [gui-train-wait-condition-description] and=I circuit-condition=Circuit: __1__ __2__ __3__ empty-condition=Inventari de càrrega buit fluid-count-condition=Fluid: __1__ __2__ __3__ full-condition=Inventari de càrrega ple inactivity-condition=__plural_for_parameter_1_{1=Ha passat|rest=Han passat}____1__ __plural_for_parameter_1_{1=segon inactiu|rest=segons inactiu}__. item-count-condition=Càrrega: __1__ __2__ __3__ or=O passenger-not-present=Que no hi hagi un passatger passenger-present=Que hi hagi un passatger robots-inactive-condition=El tren no es mourà mentre hi hagi robots en ús. time-condition=__plural_for_parameter_1_{1=Ha passat|rest=Han passat}____1__ __plural_for_parameter_1_{1=segon|rest=segons}__. [gui-trains] manual-mode=Mode manual no-trains=No hi ha cap tren. open-train=Obre el menú del tren title=Trens [gui-tutorials] cannot-play-tutorial-in-multiplayer=No es pot iniciar un tutorial mentre s'està en una partida multijugador. no-tutorials-available-description=No hi ha minitutorials disponibles en aquest moment. Comproveu-ho de nou quan haguéssiu investigat noves tecnologies. play-tutorial=Juga aquest tutorial title=Tutorials tutorial-dependencies-header=Aquest tutorial dóna per fet que ja sabeu: tutorial-description=Els minitutorials són escenaris curts interactius que expliquen el funcionament d'algunes mecàniques més avançades del joc. Quan n'inicieu un, la partida principal farà una pausa fins que acabi el tutorial. tutorial-is-locked=Aquest tutorial es desblocarà més avant durant la partida. tutorial-notice-label=Cliqueu aquí per veure una llista dels tutorials. tutorial-notice-title=Tutorial suggerit [gui-undo-tooltip] undo-built-entity-multiple-heterogeneous=Desfés la construcció de __1__ entitats undo-built-entity-multiple-homogeneous=Desfés la construcció de __1__ (×__2__) undo-built-entity-single=Desfés la construcció de __1__ undo-built-tile-multiple-heterogeneous=Desfés la col·locació de __1__ rajoles undo-built-tile-multiple-homogeneous=Desfés la col·locació de __1__ (× __2__) undo-built-tile-single=Desfés la col·locació de __1__ undo-removed-entity-multiple-heterogeneous=Desfés la desconstrucció de __1__ entitats undo-removed-entity-multiple-homogeneous=Desfés la desconstrucció de __1__ (×__2__) undo-removed-entity-single=Desfés la desconstrucció de __1__ undo-removed-tile-multiple-heterogeneous=Desfés l'eliminació de __1__ rajoles undo-removed-tile-multiple-homogeneous=Desfés l'eliminació de __1__ (× __2__) undo-removed-tile-single=Desfés l'eliminació de __1__ [gui-update] applying=S'està aplicant… authorization-instructions=Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya per descarregar actualitzacions. automatic-steam-update-message=Aquesta versió del Factorio és d'una branca beta i no s'actualitzarà automàticament. Per tal d'assegurar-vos que disposeu de les últimes actualitzacions, seleccioneu «última experimental» beta en les propietats del Factorio a l'Steam o desactiveu les versions beta per jugar sempre amb versions estables. automatic-steam-update-title=Avís automàtic d'actualitzacions via l'Steam automatic-updates=Actualitzacions automàtiques cancel=Demana-m'ho més endavant check-updates-now=Cerca actualitzacions checking=S'està comprovant… checking-updates-failed=Ha fallat la comprovació d'actualitzacions: __1__ could-not-init-steam=No s'ha pogut inicialitzar l'API de l'Steam. Les funcions relacionades amb l'Steam s'han desactivat. Normalment, el problema es soluciona reiniciant l'Steam. could-not-init-steam-title=L'Steam ha produït un error. disable-updater=Desactiva les actualitzacions downloading=S'està descarregant from=Versió instal·lada invalid-login=El nom d'usuari o contrasenya no és vàlid! mod=Mod n-a=No instal·lat no-new-updates=No hi ha actualitzacions disponibles. ok=Inicia sessió password=Contrasenya restarting-factorio=Reiniciant el Factorio service-unavailable=Servei no disponible to=Versió nova too-old=Hi ha una versió nova del Factorio, però no es pot obtenir amb actualitzacions automàtiques. Si us plau, descarregueu-vos l'última versió manualment des de __1__. update-failed=L'actualització ha fallat: __1__ update-now=Actualitza ara update-successful=S'ha actualitzat a la versió __1__. updates-available-instructions1=Estan disponibles les següents actualitzacions: updates-available-instructions2=L'actualització pot tardar uns quants minuts. Si us plau, tingueu paciència. username=Nom d’usuari [gui-update-mods] all-mods-up-to-date=Tots els mods estan actualitzats. cancel=Cancel·la cant-update-mods-error=No es poden instal·lar les dependències per als mods seleccionats: __1__. Voleu actualitzar els mods sense les dependències? check-for-updates-failed=No s'han pogut comprovar les actualitzacions checking-for-updates=Buscant actualitzacions local-version-column-header=Versió local name-column-header=Nom new-version-column-header=Nova versió not-logged-in=No s'han pogut comprovar les actualitzacions, ja que no s'ha iniciat sessió. update-selected=Actualitza la selecció [gui-upgrade] entities=Entitats from=De icon-tooltip=Quan està buida, l'eina de millora mostra els filtres de millora seleccionats. modules=Mòduls to=A [gui-user-login] create-account=Crea un compte description-browse-mods=Per usar el portal de mods cal iniciar sessió. description-download-mods=Per descarregar mods cal iniciar sessió. description-downloading-mods-mismatch=El portal de mods no ha pogut verificar el vostre compte. Si us plau, torneu a iniciar sessió. description-login-to-existing-account=Si us plau, inicieu sessió amb un compte existent del Factorio. description-mp-browse-public-games=Per buscar partides multijugador públiques cal que s'iniciï sessió. description-mp-browse-public-games-mismatch=El servidor mestre no ha pogut verificar el vostre compte. Si us plau, torneu a iniciar sessió. description-mp-connect-to-matching-server=Per connectar-se al servidor cal que inicieu sessió. description-mp-create-public-game=Per publicar una partida al servidor mestre cal que inicieu sessió. description-mp-game-requires-authentication=La partida a la que us voleu connectar requereix que inicieu sessió. description-mp-game-requires-authentication-mismatch=La partida a la que us voleu connectar no ha pogut autentificar-vos. Si us plau, torneu a iniciar sessió o bé proveu-ho més endavant. description-mp-username-only=Escolliu el vostre nom d'usuari a la LAN. email-can-not-be-empty=El correu electrònic no pot estar buit! forgot-password=Contrasenya oblidada logging-in=S'està iniciant sessió. logging-in-with-steam=S'està iniciant sessió a l'Steam. login=Inicia sessió must-accept-the-terms-of-service=Primer heu d'acceptar les condicions del servei. not-logged-into-steam-use-factorio-account=No heu iniciat sessió a l'Steam per emprar funcions en línia, o useu un compte del factorio.com. not-logged-into-steam-warning=No heu iniciat sessió a l'Steam. Useu només credencials del factorio.com. password-can-not-be-empty=La contrasenya no pot estar buida. steam-authentication-failed=Ha fallat l'autentificació a l'Steam. Si us plau, assegureu-vos que us heu connectat a l'Steam en mode en línia. steam-login-success=Us heu autentificat com a __1__ a través de l'Steam. username-can-not-be-empty=El nom d'usuari no pot ser buit. [http-error] auth-error=La descàrrega ha fallat (codi d'estat __1__): error d'autenticació. auth-error-with-message=La descàrrega ha fallat (codi d'estat __1__): error d'autorització__2__ json-parse-error=La descàrrega ha fallat (codi d'estat __1__): ha fallat l'anàlisi de la resposta JSON: __2__ unknown-error=La descàrrega ha fallat (codi d'estat __1__). unknown-error-with-message=La descàrrega ha fallat (codi d'estat __1__): __2__ [ini-parse-error] missing-value=Falta un valor en __1__:__2__ unterminated-section-header=Capçalera de secció inacabada en __1__:__2__ [invalid-map-version] campaign-retired-from-game=La campanya «__1__» s'ha retirat del joc. Podeu carregar aquesta desada amb la versió del joc __2__. higher-than-maximum=El mapa amb versió __1__ no es pot carregar perquè és major que la versió del programa (__2__). lower-than-minimum=El mapa amb versió __1__ no es pot carregar perquè és més petita que la versió d'entrada mínima de mapa (__2__). [inventory-full-message] ammo=Les ranures de munició estan plenes. armor=La ranura d'armadura està ocupada. guns=Les ranures d'armes estan plenes. main=L'inventari està ple. trash-slots=Les ranures d'escombraries estan plenes. [inventory-restriction] cant-be-burned=No es pot usar __1__ com a combustible. cant-be-placed-in-output-slot=__1__ no es pot inserir aquí. cant-be-smelted=__1__ no es pot fondre. cant-be-used-as-ammo=__1__ no es pot usar com a munició. cant-be-used-as-ammo-for=__1__ no es pot usar com a munició de __2__. cant-be-used-as-armor=__1__ no es pot utilitzar com a armadura. cant-be-used-as-gun=__1__ no es pot usar com a arma. cant-insert-into-assembling-machine-without-recipe=No es pot inserir res en una màquina de muntatge si no hi ha indicada una recepta. cant-insert-into-filtered-slot=En aquesta ranura només es pot inserir __1__. Si hi voleu posar alguna altra cosa, heu d'esborrar el filtre. cant-insert-into-hand-reserved-slot=Aquesta ranura està reservada pel cursor. cant-insert-into-module-slot=En aquesta ranura només es poden inserir mòduls. cant-insert-into-restricted-slot=Aquí només es pot inserir __1__, no pas __2__. cant-insert-into-self=No podeu inserir un element en si mateix. cant-insert-limit-breached=No es poden inserir més elements en la ranura. cant-insert-module=__1__ no es pot utilitzar en __2__ cant-shoot=__1__ no pot disparar __2__. player-inventory-full=__1__ no es pot inserir. __2__ wrong-fuel=__1__ no es pot alimentar amb __2__. [item-description] item-unknown[1]=Aquest element no està disponible degut a que s'ha tret un mod. Es restaurarà si el mod es reactiva. [item-name] item-unknown=Element desconegut [json-parse-error] invalid-comma-before-brace=Coma no vàlida abans de «}» en __1__:__2__ invalid-comma-before-square-bracket=Coma no vàlida abans de «]» en __1__:__2__ invalid-string-escape=Sortida de cadena no vàlida en __1__:__2__ invalid-utf16-low-surrogate=Substitut UTF-16 no vàlid en una cadena JSON que surt en __1__:__2__ unexpected-character=Caràcter inesperat (__1__) en __2__:__3__ unexpected-end-of-file=Fi del fitxer inesperat en __1__:__2__ unexpected-utf16-low-surrogate=Substitut UTF-16 inesperat en una cadena JSON que surt en __1__:__2__ unterminated-string=Cadena inacabada en __1__:__2__ [lua-profiler] duration=Durada: __1__ ms elapsed=Temps transcorregut: __1__ ms [multiplayer] address-and-port-already-used-for-different-player=L'adreça IP i el port ja l'utilitza un altre jugador. address-in-use=Ja s'utilitza el port local __1__.\nAlguna altra instància oberta del Factorio o algun altre programa podria estar utilitzant-lo. aligning-desynced-map-to-server=S'està alineant el mapa dessincronitzat amb el servidor. cannot-load-downloaded-map=No es pot carregar el mapa descarregat: __1__ catching-up=S'està sincronitzant el mapa… client-is-catching-up=__1__ està sincronitzant el mapa. client-is-downloading-map=__1__ està descarregant el mapa. client-is-dropping=S'ha expulsat __1__ de la partida. client-is-loading-map=__1__ està carregant el mapa. connected-downloading-map=S'està descarregant el mapa (__1__)… connecting-to-the-game=S'està connectant a la partida… core-crc-mismatch=Ha fallat la comprovació CRC del nucli del mod. Les dades del nucli de la partida no s'esperaven aquest contingut. creating-desync-report=S'està creant l'informe de dessincronització. Si us plau, espereu. desynced=S'ha dessincronitzat. desynced-downloading-map=S'està tornant a descarregar el mapa (__1__)… disabled-autoplace-specifications-changed-runtime=El mode multijugador està desactivat perquè algunes opcions d'autoemplaçament han canviat durant la partida. disabled-prototype-history-disabled=El mode multijugador està deshabilitat perquè heu desactivat l'historial de prototips a la configuració. downloading-fragments-failed=Ha fallat la descàrrega dels fragments d'accions d'entrada. Proveu-ho de nou. downloading-map-failed=Ha fallat la descàrrega del mapa des d'altres jugadors. Si us plau, intenteu-ho de nou. extra-mod=__1__ no està en el servidor. failed-to-connect=No s'ha pogut connectar. Mireu el registre per més detalls. game-paused=__1__ ha posat la partida en pausa. invalid-address=__1__ no és una adreça vàlida (__2__). joined-paused-game=Us heu unit a una partida que està en pausa. Podreu veure el mapa quan continuï la partida. loading-map=S'està carregant el mapa multijugador… loading-scenario=S'està carregant l'escenari __1__… matching-server-connection-failed=S'ha perdut la comunicació amb el servidor mestre. matching-server-connection-resumed=S'ha restaurat la comunicació amb el servidor mestre. matching-server-create-failure=S'ha produït un error quan es creava la partida al servidor: __1__ matching-server-heartbeat-failure=S'ha produït un error quan s'enviava un toc: __1__ missing-mod=__1__ és només al servidor. mod-crc-mismatch=__1__: Els continguts dels mods són diferents encara que les versions siguin les mateixes. La causa més comuna d'això és un ús inadequat de la configuració dels mods (requerint altres fitxers per la configuració dels mods). També pot ser degut a que s'han modificat fitxers del mod en algun client o servidor, però no s'han aplicat els mateixos canvis a tots. mod-mismatch-detected=S'ha produït una incompatibilitat de mods. mod-version-mismatch=__1__: teniu la versió __2__ i el servidor té la versió __3__. no-address=__1__ no s'ha trobat. not-received-connection-accept-reply=No s'ha pogut establir la connexió amb el servidor. own-address-failed=S'ha produït un error al determinar l'adreça IP externa. Altres jugadors podrien no ser capaços de connectar-se. player-banned=El vostre nom d'usuari està blocat en aquesta partida. Motiu: __1__. player-cant-keep-up=L'ordinador de __1__ o bé la seva xarxa no poden mantenir el ritme del servidor i per això se l'ha desconnectat. player-desynced=__1__ s'ha dessincronitzat. player-desynced-disconnect=S'ha desconnectat en/na __1__ ja que s'ha dessincronitzat. player-died=__1__ ha mort durant la partida. player-died-by=__2__ ha matat __1__. player-dropped=__1__ ha estat expulsat de la partida. player-joined-game=__1__ s'ha afegit a la partida. player-left-game=__1__ ha abandonat la partida. player-limit-reached=Ja s'ha assolit el límit de jugadors d'aquesta partida. player-paused-game=__1__ ha posat la partida en pausa. player-reconnect=__1__ està tornant a connectar-se des d'un altre lloc. player-respawn=__1__ ha reaparegut. player-resumed-game=__1__ ha reprès la partida. player-switching-servers=__1__ està canviant servidors. player-was-afk=S'ha desconnectat el jugador __1__ per inactivitat. prototype-crc-mismatch=Ha fallat la comprovació CRC de prototips. Un mod ha generat prototips d'una manera no determinista. saving-local-variant-of-map=S'està desant la variant local del mapa. saving-map=S'està desant el mapa… saving-map-for=S'està desant el mapa per __1__. script-command-mismatch=No us podeu unir. Els següents controladors d'ordres del mod no són idèntics al vostre ordinador i al servidor. Això indica que els següents mods no són segurs en mode multijugador (vegeu el fitxer del registre per més detalls): script-event-mismatch=No us podeu unir. Els següents controladors d'esdeveniments del mod no són idèntics al vostre ordinador i al servidor. Això indica que els següents mods no són segurs en mode multijugador (vegeu el fitxer del registre per més detalls): script-mismatch=No us podeu afegir. No disposeu dels mateixos fitxers de mod que els que hi ha al servidor: server-dropped=Ha fallat la comunicació amb el servidor. server-not-responding=El servidor no respon server-quit=El servidor ha abandonat la partida. server-saving-map=El servidor (__1__) està desant el mapa. server-saving-map-for=El servidor (__1__) està desant el mapa per __2__. server-version=El servidor està executant la versió __1__. unknown-username=Nom d'usuari desconegut user-not-whitelisted=El vostre nom d'usuari no està a la llista blanca del servidor. user-server-key-expired=S'ha produït un error intern d'autenticació del jugador. user-verification-required=La verificació d'usuari ha d'estar activada per a partides públiques. user-with-that-name-already-in-game=Ja hi ha un usuari amb el vostre nom a la partida. version-mismatch-detected=S'ha produït una incompatibilitat de versions. waiting-for-respawn=Heu mort. Mala sort. Reapareixereu en __1__ __plural_for_parameter_1_{1=segon|rest=segons}__. waiting-for-saving-map=__1__ està desant el mapa. waiting-for-server-to-prepare-the-map=S'està esperant que el servidor acabi de desar el mapa. waiting-for-server-to-start-saving-the-map=S'està esperant que el servidor comenci a desar: __1__ waiting-for-upload-slot=S'està esperant un espai lliure per realitzar la pujada. Hi ha __1__ __plural_for_parameter_1_{1=jugador|rest=jugadors}__ esperant. wrong-input=S'ha desconnectat en/na __1__ ja que ha enviat dades invàlides. you-cant-keep-up=Se us ha desconnectat de la partida ja que el vostre ordinador o la vostra xarxa no són prou ràpids per mantenir el ritme del servidor. you-have-been-dropped=S'ha perdut la connexió amb la partida. you-sent-wrong-data=S'ha desconnectat el vostre client (programa) ja que ha enviat dades invàlides al servidor. you-were-afk=Se us ha desconnectat per estar inactiu una bona estona. you-were-banned=Us han expulsat permanentment del servidor. you-were-kicked=T'han fet fora del servidor. your-version=Esteu executant la versió __1__. [noise-expression] 0_16-elevation=Zones pantanoses 0_17-island=Illa 0_17-islands+continents=Illes i continents 0_17-lakes-elevation=Normal 0_17-starting-plateau=Només planura inicial aux=Normal debug-aux=Depuració debug-moisture=Depuració debug-temperature=Depuració elevation=Normal endless-ocean-with-starting-area-elevation=Oceà sense fi endless-plateau-with-starting-area-elevation=Planura sense fi moisture=Normal starting-lake-noise-amplitude-1-4=1/4 starting-lake-noise-amplitude-12-4=3 starting-lake-noise-amplitude-16-4=4 starting-lake-noise-amplitude-2-4=1/2 starting-lake-noise-amplitude-3-4=3/4 starting-lake-noise-amplitude-4-4=1 starting-lake-noise-amplitude-6-4=3/2 starting-lake-noise-amplitude-8-4=2 temperature=Normal [noise-property] aux=Auxiliar elevation=Elevació moisture=Humitat starting-lake-noise-amplitude=Amplitud del soroll del llac inicial temperature=Temperatura [permissions-command-output] action-set-to=__1__ s'ha establit en __2__. added-player-to-group=S'ha afegit el/la __1__ al grup __2__. created-group=S'ha creat el grup __1__. deleted-group=Grup de permisos esborrat: __1__. player-is-already-in-group=__1__ ja està al grup __2__. player-is-in-group=__1__ està al grup __2__. player-is-not-in-any-group=__1__ no està a cap grup. player-is-not-in-group=__1__ no està al grup __2__. player-removed-from-group=S'ha tret el/la __1__ del grup __2__. renamed-group=S'ha canviat el nom del grup de permisos de __1__ a __2__. reset-complete=Els permisos s'han restablert al seu valor per defecte. unable-to-create-group=No s'ha pogut crear el grup. unknown-action=Acció d'entrada desconeguda: __1__. unknown-action-value=Valor desconegut: __1__ - S'espera «true» o «false». unknown-group=Grup desconegut: __1__. unknown-player=Jugador desconegut: __1__. you-can-not-create-groups=No teniu permís per crear nous grups. you-can-not-delete-groups=No teniu permís per esborrar grups. you-can-not-delete-the-default-group=No podeu esborrar el grup de permisos per defecte. you-can-not-edit-groups=No teniu permís per editar els grups. [permissions-help] add-player= - Afegeix el jugador al grup especificat. create-group= - Crea un nou grup amb el nom establert o amb un nom per defecte si no se n'especifica cap. delete-group= - Elimina el grup seleccionat. edit-group= - Activa o desactiva l'acció per al grup especificat. get-player-group= - Obté el grup al que pertany el jugador, si en pertany a algun. groups=- Mostra una llista amb tots els grups. help-list=Les opcions disponibles són: __1__. matching-actions-list=Accions coincidents: __1__. matching-group-list=Grups coincidents: matching-options-list=Opcions coincidents: __1__. remove-player= - Treu el jugador del grup. rename-group= - Canvia el nom del grup pel nom nou. reset=- Restableix tots els permisos al seu valor per defecte. [recipe-difficulty] expensive=Més difícil (cost elevat) normal=Normal [richness] none=Cap [save-map-failed] cannot-save-map=No es pot desar el mapa: __1__ [size] none=Cap only-starting-area=Si està desactivat, només a l'àrea inicial. [technology-difficulty] expensive=Més difícil (cost elevat) normal=Normal [tile-description] tile-unknown[1]=Aquest enrajolat no està disponible degut a que s'ha tret un mod. Es restaurarà si el mod es reactiva. [tile-name] tile-unknown=Color desconegut [tips-and-tricks] boiler-connections-text=La caldera té tres connexions de fluids. L'aigua pot circular lliurement a través de les dues connexions associades.\nEl vapor surt per l'altra canonada, la de sortida. boiler-connections-title=Connexions de les calderes build-tiles-text=Useu __CONTROL__build__ mentre al cursor hi hagi maons de pedra per crear camins de pedra. Hi ha altres enrajolats com formigó o terra d'emplenat. Useu __CONTROL__mine__ mentre al cursor hi ha un element d'enrajolat per desmantellar-lo.\n Useu __CONTROL__larger-terrain-building-area__ o __CONTROL__smaller-terrain-building-area__ per augmentar o reduir la mida de l'àrea d'enrajolat respectivament. build-tiles-title=Enrajolant connect-switch-text=Quan al cursor hi hagi cable de coure, useu __CONTROL__build__ en una entitat per connectar-hi el cable. Empreu __CONTROL__remove-pole-cables__ en una entitat per treure'n tot el cablejat. connect-switch-title=Connexions del cablejat electric-network-info-text=Premeu __CONTROL__open-gui__ mentre situeu el cursor sobre un pal elèctric. Es mostraran les dades de la seva xarxa elèctrica. electric-network-info-title=Informació de la xarxa elèctrica filter-inserter-text=Useu __CONTROL__open-gui__ en un inseridor amb filtre per obrir-ne la interfície, on hi podreu establir, canviar o treure filtres. Aquests filtres determinen quins elements agafarà i quins elements ignorarà. filter-inserter-title=Inseridors amb filtre flow-between-boilers-text=L'aigua pot fluir a través de les canonades d'entrada, permetent configuracions simples i compactes. flow-between-boilers-title=Flux a través de les calderes fluid-backup-text=La producció de fluids com ara el processament avançat de petroli pot paralitzar-se si alguna de les sortides queda col·lapsada. Quan es bloca una sortida, la màquina deixa d'operar. Això es pot evitar assegurant que hi ha prou emmagatzematge per a tots els productes de sortida. fluid-backup-title=Bloqueig de la producció de fluids gate-over-rail-text=Les portes es poden construir per sobre de qualsevol rail vertical o horitzontal. Els trens obren automàticament la porta per passar i no obren un forat en les vostres defenses. gate-over-rail-title=Porta per sobre d'un rail limit-chests-text=Es pot reduir el nombre de ranures d'inventari de les caixes fent clic a la «X» vermella de la ranura d'inventari i blocant les ranures desitjades. Això reduirà la capacitat de les caixes, ja que les màquines no podran omplir les ranures bloquejades. limit-chests-title=Limitant la capacitat de les caixes move-between-labs-text=Els inseridors es poden emprar per moure paquets de ciències entre laboratoris. move-between-labs-title=Transferències entre laboratoris other-furnace-usage-text=Els forns poden fondre la pedra o planxes de ferro per fer-ne maons de pedra i planxes d'acer respectivament, sempre i quan s'hagi fet la investigació tecnològica corresponent. other-furnace-usage-title=Altres productes elaborats als forns pump-connection-text=Les estacions de bombeig es connecten als vagons cisterna quan estan correctament alineats i permeten carregar i descarregar fluids. pump-connection-title=Connexió de l'estació de bombeig repair-packs-text=Quan al cursor hi hagi eines de reparació, useu __CONTROL__build__ en una entitat per reparar-ne el dany. repair-packs-title=Eines de reparació rotating-assemblers-text=Algunes receptes de la màquina de muntatge necessiten un ingredient fluid. En aquests casos, s'afegirà automàticament una canonada d'entrada a la màquina. Podeu girar la màquina amb __CONTROL__rotate__ mentre manteniu el cursor a sobre per tal que la canonada s'orienti tal com desitgeu. rotating-assemblers-title=Girant màquines de muntatge show-info-text=Premeu __CONTROL__show-info__ per activar el mode d'informació addicional. show-info-title=Mode d'informació addicional two-sides-of-belts-text=Les cintes transportadores serveixen per moure elements. Disposen de dues bandes, esquerra i dreta, que es poden fer servir per recursos diferents. Els inseridors deixen sempre els elements a la banda més llunyana, però poden recollir elements a ambdues bandes. two-sides-of-belts-title=Els dos costats de les cintes transportadores [tooltip-category] burnable-fuel=combustible consumes=Consumeix debug=Depuració effect=Efecte electricity=electricitat equipment-grid=Graella d'equipament equipment-grid-electricity=electricitat de la graella d'equipament fluid=fluids generates=Genera heat=calor personal-weapon=Armes personals placed-in-equipment-grid=Es posa en la graella d'equipament. player-armor=Armadura stores=Emmagatzema thrown=Tirat train=Tren turret=Torreta vehicle=Vehicle vehicle-weapons=Armes de vehicles [tutorial-gui] new-recipes-available=Noves receptes de fabricació disponibles new-technologies-available=Recerca disponible per a noves tecnologies objective-complete=Objectiu completat research-tooltip-heading=Investigació completada! [virtual-signal-description] signal-unknown[1]=El senyal no està disponible degut a que s'ha tret un mod. Es restaurarà si el mod es reactiva. [virtual-signal-name] signal-unknown=Senyal desconegut